Site icon ENLIGHTENTH

CHINESE – ENGLISH : E

俄 【pinyin: é 】 【粤: ngo4 】 (noun) 1. Abbreviation of Russia; (adjective) Russian
鹅 【pinyin: é 】 【粤: ngo4 】 (slang) 1. to grumble; 2. to gripe; 3. to nag; 4. nagging
呃 【pinyin: è 】 【粤: ak1 】 (verb) 1. deceive; 2. lie; 3. cheat;
岋 【pinyin: è 】 【粤: ngap6 】 verb; swing or shake
恶 【pinyin: è 】 (adjective) 1. mean; 2. ruthless
饿 【pinyin: è 】 【粤: ngo6 】 hunger
鳄 【pinyin: è 】 【粤: ngok6 】 (noun) Crook
屙 【pinyin: ē 】 【粤: o1 】 (noun) 1. diarrhoea; (verb) pee
俄 【pinyin: é 】 【粤: ngo4 】 Russia Russian abbr. for 俄羅斯|俄罗斯[é luó sī Taiwan pr.è
俄 【pinyin: é 】 【粤: ngo4 】 suddenly very soon
吪 【pinyin: é 】 move
哦 【pinyin: é 】 to chant
囮 【pinyin: é 】 decoy
娥 【pinyin: é 】 good beautiful
峨 【pinyin: é 】 lofty name of a mountain
峨 【pinyin: é 】 variant of 峨[é
涐 【pinyin: é 】 old name for the Dadu River 大渡河[Dà dù Hé in Sichuan
皒 【pinyin: é 】 see 皒皒[é é
莪 【pinyin: é 】 zedoary (Curcuma zedoaria), plant rhizome similar to turmeric
蚵 【pinyin: é 】 oyster (Taiwanese)
蛾 【pinyin: é 】 moth
讹 【pinyin: é 】 error false to extort
讹 【pinyin: é 】 variant of 訛|讹[é
锇 【pinyin: é 】 osmium (chemistry)
额 【pinyin: é 】 variant of 額|额[é
额 【pinyin: é 】 forehead horizontal tablet or inscribed board specified number or amount
鹅 【pinyin: é 】 【粤: ngo4 】 variant of 鵝|鹅[é
鹅 【pinyin: é 】 【粤: ngo4 】 goose CL:隻|只[zhī
鹅 【pinyin: é 】 【粤: ngo4 】 variant of 鵝|鹅[é
䖸 【pinyin: é 】 variant of 蛾[é
䳗 【pinyin: é 】 variant of 鵝|鹅[é
厄 【pinyin: è 】 distressed
厄 【pinyin: è 】 variant of 厄[è
呃 【pinyin: è 】 【粤: ak1 】 (exclamation) to hiccup
呝 【pinyin: è 】 old variant of 呃[è
咢 【pinyin: è 】 beat a drum startle
咹 【pinyin: è 】 eh?
噩 【pinyin: è 】 startling
垩 【pinyin: è 】 to whitewash to plaster
堨 【pinyin: è 】 dam to stop check
堮 【pinyin: è 】 a boundary a border
崿 【pinyin: è 】 cliff precipice
嶭 【pinyin: è 】 elevated lofty
恶 【pinyin: è 】 evil fierce vicious ugly coarse to harm
悪 【pinyin: è 】 Japanese variant of 惡|恶[è
愕 【pinyin: è 】 startled
扼 【pinyin: è 】 to grip forcefully to clutch at to guard to control to hold
扼 【pinyin: è 】 variant of 扼[è
枙 【pinyin: è 】 tree knot
砈 【pinyin: è 】 astatine (chemistry) (Tw)
腭 【pinyin: è 】 palate roof of the mouth
苊 【pinyin: è 】 acenaphthene (C12H10)
萼 【pinyin: è 】 calyx of a flower
萼 【pinyin: è 】 old variant of 萼[è
詻 【pinyin: è 】 harsh forbidding
谔 【pinyin: è 】 honest speech
軶 【pinyin: è 】 old variant of 軛|轭[è
轭 【pinyin: è 】 to restrain to yoke
遏 【pinyin: è 】 to restrain to check to hold back
鄂 【pinyin: è 】 abbr. for Hubei Province 湖北省[Hú běi Shěng in central China surname E
锷 【pinyin: è 】 blade edge sharp
阏 【pinyin: è 】 to block to restrain to control
阨 【pinyin: è 】 defile pass in distress
頞 【pinyin: è 】 junction of nose and forehead
颚 【pinyin: è 】 jaw palate
餩 【pinyin: è 】 hiccup
饿 【pinyin: è 】 【粤: ngo6 】 to be hungry hungry to starve (sb)
鳄 【pinyin: è 】 【粤: ngok6 】 variant of 鱷|鳄[è
鳄 【pinyin: è 】 【粤: ngok6 】 crocodile alligator
鹗 【pinyin: è 】 (bird species of China) western osprey (Pandion haliaetus)
恶 【pinyin: ě 】 see 惡心|恶心[ě xīn
𫫇 【pinyin: ě 】 variant of 惡|恶[ě, esp. used in names of chemical components
妸 【pinyin: ē 】 (used in female given names) variant of 婀[ē
婀 【pinyin: ē 】 variant of 婀[ē
婀 【pinyin: ē 】 graceful willowy unstable
屙 【pinyin: ē 】 【粤: o1 】 to defecate
阿 【pinyin: ē 】 flatter
恶霸 【pinyin: è bà 】 【粤: ok3 baa3 】 (noun) (old) Despot of feudalism;
恶霸 【pinyin: è bà 】 【粤: ok3 baa3 】 evil tyrant
俄巴底亚书 【pinyin: é bā dǐ yà shū 】 Book of Obadiah
恶报 【pinyin: è bào 】 retribution
俄备得 【pinyin: é bèi dé 】 Obed (son of Boaz and Ruth)
额比河 【pinyin: é bǐ Hé 】 Ebinur River in Xinjiang
峨边县 【pinyin: é biān xiàn 】 Ebian Yizu autonomous county in Leshan 樂山|乐山[Lè shān, Sichuan
峨边彝族自治县 【pinyin: é biān yí zú Zì zhì xiàn 】 Ebian Yizu autonomous county in Leshan 樂山|乐山[Lè shān, Sichuan
恶病质 【pinyin: è bìng zhì 】 Cachexia (physical wasting associated with long-term illness)
颚部 【pinyin: è bù 】 jaw
恶补 【pinyin: è bǔ 】 to overdose on supplementary medicine to cram too hard
恶叉白赖 【pinyin: è chā bái lài 】 evil behavior (idiom); brazen villainy
呃秤 【pinyin: è chèng 】 【粤: aak1 cing3 】 (a merchant who) cheats the customer by rigging the scales
鄂城 【pinyin: è chéng 】 Echeng district of Ezhou city 鄂州市[è zhōu shì, Hubei
鄂城区 【pinyin: è chéng qū 】 Echeng district of Ezhou city 鄂州市[è zhōu shì, Hubei
恶臭 【pinyin: è chòu 】 stink
讹传 【pinyin: é chuán 】 unfounded rumor to pass on a mistaken belief to others
恶创 【pinyin: è chuāng 】 malign sore (TCM)
鹅春石 【pinyin: é chun shí 】 【粤: ngo4 ceon1 sek6 】 pebble
鹅春形 【pinyin: é chun xíng 】 【粤: ngo4 ceon1 jing4 】 oval
痾蛋 【pinyin: ē dàn 】 【粤: ngo1 daan2 】 (soccer) (of goalie) the soccer passes through goalie’s legs while the goalie is squatting down trying to catch the soccer
鹅蛋形 【pinyin: é dàn xíng 】 【粤: ngo4 daan2 jing4 】 goose egg shaped
恶德 【pinyin: è dé 】 wickedness evil behavior
俄狄浦斯 【pinyin: é dí pǔ sī 】 Oedipus, hero of tragedy by Athenian dramatist Sophocles
俄底浦斯 【pinyin: é dǐ pǔ sī 】 Oedipus, legendary king of Thebes who killed his father and married his mother
俄狄浦斯期 【pinyin: é dí pǔ sī qī 】 oedipal phase (psychology)
俄底浦斯情结 【pinyin: é dǐ pǔ sī qíng jié 】 Oedipus complex
恶顶 【pinyin: è dǐng 】 【粤: ok3 ding2 】 one who is unbearable or cannot put up with
额定 【pinyin: é dìng 】 specified (capacity, output etc) rated (capacity, output etc)
额定值 【pinyin: é dìng zhí 】 rating (for power output, flame resistance etc)
额窦 【pinyin: é dòu 】 frontal sinus
恶斗 【pinyin: è dòu 】 hard fighting fierce battle
屙肚 【pinyin: ē dù 】 【粤: o1 tou5 】 to defecate
额度 【pinyin: é dù 】 quota (credit) limit
恶毒 【pinyin: è dú 】 malicious
阿堵 【pinyin: ē dǔ 】 money this, this one (archaic)
阿堵物 【pinyin: ē dǔ wù 】 money
饿肚子 【pinyin: è dù zi 】 to go hungry to starve
皒皒 【pinyin: é é 】 white
呃呃骗骗 【pinyin: è è piàn pian5 】 【粤: aak1 aak1 pin3 pin3 】 the act of cheating conning others
恶恶实实 【pinyin: è è shí shí 】 very fierce
俄而 【pinyin: é ér 】 (literary) very soon before long
俄尔 【pinyin: é ěr 】 see 俄而[é ér
厄尔布鲁士 【pinyin: è ěr bù lǔ shì 】 Mt Elbrus, the highest peak of the Caucasus mountains
鄂尔多斯 【pinyin: è ěr duō sī 】 Ordos, region of Inner Mongolia administered as a prefecture-level city, and a people of the region
鄂尔多斯高原 【pinyin: è ěr duō sī Gāo yuán 】 Ordos Plateau, Inner Mongolia
鄂尔多斯沙漠 【pinyin: è ěr duō sī Shā mò 】 Ordos Desert, Inner Mongolia
鄂尔多斯市 【pinyin: è ěr duō sī shì 】 Ordos prefecture-level city in Inner Mongolia
额尔古纳 【pinyin: é ěr gǔ nà 】 Ergun county level city, Mongolian Ergüne xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hū lún bèi ěr, Inner Mongolia
额尔古纳河 【pinyin: é ěr gǔ nà Hé 】 Argun River of Mongolia and Heilongjiang province, tributary of Heilongjiang River 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng
额尔古纳市 【pinyin: é ěr gǔ nà shì 】 Ergun county level city, Mongolian Ergüne xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hū lún bèi ěr, Inner Mongolia
额尔古纳右旗 【pinyin: é ěr gǔ nà yòu qí 】 former Ergun Right banner, now in Ergun county level city, Mongolian Ergüne xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hū lún bèi ěr, Inner Mongolia
额尔古纳左旗 【pinyin: é ěr gǔ nà zuǒ qí 】 former Ergun Left banner, now in Ergun county level city, Mongolian Ergüne xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hū lún bèi ěr, Inner Mongolia
额尔金 【pinyin: é ěr jīn 】 James Bruce, 8th Earl of Elgin (1811-1863), British High Commissioner to China who ordered the looting and destruction of the Old Winter Palace Yuanmingyuan 圓明園|圆明园 in 1860 Thomas Bruce, 7th Earl of Elgin (1766-1841), who stole the Parthenon Marbles in 1801-1810
厄尔尼诺 【pinyin: è ěr Ní nuò 】 El Niño, equatorial climate variation in the Pacific
厄尔尼诺现象 【pinyin: è ěr ní nuò xiàn xiàng 】 El Niño effect, equatorial climatic variation over the Pacific Ocean
额尔齐斯河 【pinyin: é ěr qí sī Hé 】 Irtysh River, flowing from southwest Altai in Xinjiang through Kazakhstan and Siberia to the Arctic Ocean
阿房宫 【pinyin: ē fáng Gōng 】 Efang Palace, palace complex in western Xi’an built by Qin Shihuang 秦始皇[Qín Shǐ huáng also pr.ē páng Gōng
额菲尔士 【pinyin: é fēi ěr shì 】 Everest (name) Colonel Sir George Everest (1790-1866), British Surveyor-General of India 1830-1843 transliteration refers to Mt Everest 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰, Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan) Nepalese: Sagarmatha
额非尔士峰 【pinyin: é fēi ěr shì fēng 】 【粤: ngaak6 fei1 ji5 si6 fung1 】 Mount Everest
额菲尔士峰 【pinyin: é fēi ěr shì Fēng 】 Mt Everest
屙啡啡 【pinyin: ē fēi fēi 】 【粤: o1 fe4 fe2 】 to poop
恶妇 【pinyin: è fù 】 vicious wife
阿附 【pinyin: ē fù 】 to fawn (as flatterer)
鹅肝 【pinyin: é gān 】 foie gras
恶感 【pinyin: è gǎn 】 malice ill will
恶搞 【pinyin: è gǎo 】 spoof (web-based genre in PRC, acquiring cult status from 2005, involving humorous, satirical or fantastical videos, photo collections, texts, poems etc)
恶搞文化 【pinyin: è gǎo wén huà 】 spoofing culture (Web-based genre in PRC acquiring cult status from 2005, involving humorous, satirical or fantastical videos, photo collections, texts, poems etc)
鹅膏蕈 【pinyin: é gāo xùn 】 Amanita (genus of deadly mushrooms)
鹅膏蕈素 【pinyin: é gāo xùn sù 】 amanitin
恶鲠 【pinyin: è gěng 】 【粤: ok3 kang2 】 hard to accept; hard to swallow; hard to stomach; difficult to cope with
恶鲠 【pinyin: è gěng 】 【粤: ok3 kang2 】 not tasty thus hard to swallow; hard to deal with
鹅公喉 【pinyin: é gōng hóu 】 【粤: ngo4 gung1 hau4 】 a low deep and hoarse voice
饿狗抢屎 【pinyin: è gǒu qiǎng shǐ 】 【粤: ngo6 gau2 coeng2 si2 】 people scrambling for things (slang)
颚骨 【pinyin: è gǔ 】 【粤: ngok6 gwat1 】 jawbone
额骨 【pinyin: é gǔ 】 frontal bone (forehead)
厄瓜多 【pinyin: è guā duō 】 Ecuador (Tw)
厄瓜多尔 【pinyin: è guā duō ěr 】 Ecuador
峨冠博带 【pinyin: é guān bó dài 】 official class intellectual class (idiom)
恶贯满盈 【pinyin: è guàn mǎn yíng 】 lit. strung through and filled with evil (idiom); filled with extreme evil replete with vice guilty of monstrous crimes
呃鬼 【pinyin: è guǐ 】 【粤: aak1 gwai2 】 lit. to lie to a ghost, meaning to lie
恶鬼 【pinyin: è guǐ 】 evil spirit devil
饿鬼 【pinyin: è guǐ 】 sb who is always hungry glutton (Buddhism) hungry ghost
呃鬼食豆腐 【pinyin: è guǐ shí dòu fu 】 【粤: aak1 gwai2 sik6 dau6 fu6 】 a feeble attempt to trick someone or to lure someone into a trap that is very easy to see through
饿鬼投胎 【pinyin: è guǐ tóu tāi 】 【粤: ngo6 gwai2 tau4 toi1 】 eating with no manners, large mouthfuls and too quickly (slang)
恶棍 【pinyin: è gùn 】 scoundrel rogue bully villain
俄国 【pinyin: é guó 】 Russia
恶果 【pinyin: è guǒ 】 evil consequence retribution (in Buddhism)
饿过饥 【pinyin: è guò jī 】 【粤: ngo6 gwo3 gei1 】 too hungry
俄国人 【pinyin: é guó rén 】 Russian (person)
俄亥俄 【pinyin: é hài é 】 Ohio
俄亥俄州 【pinyin: é hài é zhōu 】 Ohio
恶汉 【pinyin: è hàn 】 overbearing fiend
噩耗 【pinyin: è hào 】 news of sb’s death grievous news
恶恨 【pinyin: è hèn 】 to hate to abhor
恶狠 【pinyin: è hěn 】 fierce and vicious
恶狠狠 【pinyin: è hěn hěn 】 very fierce
恶亨亨 【pinyin: è hēng hēng 】 【粤: ngok3 hang1 hang1 】 agressive; bad-tempered
蛾喉 【pinyin: é hóu 】 【粤: ngo4 hau4 】 acute tonsilitis
扼喉抚背 【pinyin: è hóu fǔ bèi 】 lit. to strangle the front and press the back (idiom) fig. to occupy all key points (military)
鹅喉羚 【pinyin: é hóu líng 】 goitered gazelle (Gazella subgutturosa) of Xinjiang
恶化 【pinyin: è huà 】 to worsen
鹅黄 【pinyin: é huáng 】 【粤: ngo4 wong4 】 light yellow
鄂霍次克海 【pinyin: è huò cì kè Hǎi 】 Sea of Okhotsk
额吉 【pinyin: é jí 】 mother (Mongolian)
恶疾 【pinyin: è jí 】 unpleasant ailment foul disease
恶迹 【pinyin: è jì 】 evil conduct
额济纳 【pinyin: é jì nà 】 Ejin Banner in Alxa League 阿拉善盟[ā lā shàn Méng, Inner Mongolia (formerly in Gansu 1969-1979)
额济纳地区 【pinyin: é jì nà Dì qū 】 Ejin Banner in Alxa League 阿拉善盟[ā lā shàn Méng, Inner Mongolia (formerly in Gansu 1969-1979)
额济纳河 【pinyin: é jì nà Hé 】 Ejin River in Alxa League 阿拉善盟[ā lā shàn Méng, Inner Mongolia
额济纳旗 【pinyin: é jì nà Qí 】 Ejin Banner in Alxa League 阿拉善盟[ā lā shàn Méng, Inner Mongolia (formerly in Gansu 1969-1979)
额角 【pinyin: é jiǎo 】 forehead temples
阿胶 【pinyin: ē jiāo 】 donkey-hide gelatin (used in TCM) Taiwan pr.ā jiāo
扼襟控咽 【pinyin: è jīn kòng yān 】 to secure a stranglehold (idiom); fig. to hold a strategic pass
厄境 【pinyin: è jìng 】 difficult situation
扼颈 【pinyin: è jǐng 】 to strangle to throttle
俄军 【pinyin: é jun 】 Russian army
俄克拉何马 【pinyin: é kè lā hé mǎ 】 Oklahoma, US state
俄克拉何马城 【pinyin: é kè lā hé mǎ chéng 】 Oklahoma City
俄克拉何马州 【pinyin: é kè lā hé mǎ zhōu 】 Oklahoma, US state
恶口 【pinyin: è kǒu 】 bad language foul mouth
恶辣 【pinyin: è là 】 ruthless
屙烂屎 【pinyin: ē làn shǐ 】 【粤: o1 laan6 si2 】 to have loose or liquid bowel movements
饿狼 【pinyin: è láng 】 【粤: ngo6 long4 】 literally: ‘a hungry wolf’, describes someone who is rapacious avaricious
恶浪 【pinyin: è làng 】 violent wave fierce billow fig. depraved force
额勒贝格·道尔吉 【pinyin: é lè bèi gé · Dào ěr jí 】 Elbegdorj Tsakhia or Tsakhia-giin Elbegdorj (1963-), Mongolian US educated Democratic Party politician, president of Mongolia from 2009
厄勒布鲁 【pinyin: è lè bù lǔ 】 Örebro (city in Sweden)
俄勒冈 【pinyin: é lè gāng 】 Oregon
俄勒冈州 【pinyin: é lè gāng zhōu 】 Oregon
厄勒海峡 【pinyin: è lè Hǎi xiá 】 Øresund The Sound (strait between Denmark and Sweden)
蛾类 【pinyin: é lèi 】 moth (family)
鳄梨 【pinyin: è lí 】 avocado (Persea americana)
厄利垂亚 【pinyin: è lì chuí yà 】 Eritrea (Tw)
厄立特里亚 【pinyin: è lì tè lǐ yà 】 Eritrea
俄联邦 【pinyin: é Lián bāng 】 Russian Federation, RSFSR
恶劣 【pinyin: è liè 】 vile nasty of very poor quality
腭裂 【pinyin: è liè 】 cleft palate
颚裂 【pinyin: è liè 】 cleft palate (birth defect)
恶劣影响 【pinyin: è liè yǐng xiǎng 】 evil influence
鳄龙 【pinyin: è lóng 】 Champsosaurus
鹅銮鼻 【pinyin: é luán bí 】 Cape Eluanpi or Eluanbi, southernmost point of Taiwan Island
鹅卵石 【pinyin: é luǎn shí 】 pebble cobblestone
鄂伦春 【pinyin: è lún chun 】 Oroqen or Orochon (ethnic group)
鄂伦春自治旗 【pinyin: è lún chun Zì zhì qí 】 Oroqin Autonomous Banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hū lún bèi ěr, Inner Mongolia
俄罗斯 【pinyin: é luó sī 】 Russia
厄洛斯 【pinyin: è luò sī 】 Eros (Cupid)
俄罗斯帝国 【pinyin: é luó sī Dì guó 】 Russian empire (1546-1917)
俄罗斯方块 【pinyin: é luó sī Fāng kuài 】 Tetris (video game)
俄罗斯联邦 【pinyin: é luó sī Lián bāng 】 Russian Federation, RSFSR
俄罗斯联邦国歌 【pinyin: é luó sī Lián bāng guó gē 】 【粤: ngo4 lo4 si1 lyun4 bong1 gwok3 go1 】 National Anthem of Russia
俄罗斯轮盘 【pinyin: é luó sī lún pán 】 Russian roulette
俄罗斯人 【pinyin: é luó sī rén 】 Russian (person)
俄罗斯族 【pinyin: é luó sī zú 】 Russian ethnic group (of northeast China and Xinjiang etc) Russian nationality Russians (of Russia)
恶骂 【pinyin: è mà 】 to curse fiercely
鹅毛 【pinyin: é máo 】 goose feather
鹅毛笔 【pinyin: é máo bǐ 】 quill pen
鹅毛大雪 【pinyin: é máo dà xuě 】 goose feather snow (idiom) big heavy snow fall
娥眉 【pinyin: é méi 】 variant of 蛾眉[é méi
峨眉 【pinyin: é méi 】 Emei township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn, northwest Taiwan
蛾眉 【pinyin: é méi 】 (fig.) beautiful woman
鹅莓 【pinyin: é méi 】 gooseberry
蛾眉皓齿 【pinyin: é méi hào chǐ 】 beautiful eyebrow and white teeth (idiom); lovely young woman
峨眉柳莺 【pinyin: é méi liǔ yīng 】 (bird species of China) Emei leaf warbler (Phylloscopus emeiensis)
峨嵋拳 【pinyin: é méi quán 】 Emeiquan O Mei Ch’uan (kungfu style)
峨嵋山 【pinyin: é méi shān 】 Mt Emei in Sichuan, one of the Four Sacred Mountains and Bodhimanda of Samantabhadra 普賢|普贤
峨眉山 【pinyin: é méi Shān 】 Mt Emei in Sichuan, one of the Four Sacred Mountains and Bodhimanda of Samantabhadra 普賢|普贤[Pǔ xián Emeishan city
峨嵋山市 【pinyin: é méi shān shì 】 Emeishan city in Sichuan
峨眉山市 【pinyin: é méi shān shì 】 Emeishan county level city in Leshan 樂山|乐山[Lè shān, Sichuan
峨嵋鹟莺 【pinyin: é méi wēng yīng 】 (bird species of China) Martens’s warbler (Seicercus omeiensis)
峨眉乡 【pinyin: é méi xiāng 】 Emei township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xīn zhú Xiàn, northwest Taiwan
娥眉月 【pinyin: é méi yuè 】 【粤: ngo4 mei4 jyut6 】 Crescent moon
蛾眉月 【pinyin: é méi yuè 】 【粤: ngo4 mei4 jyut2 】 Crescent moon
娥眉洲 【pinyin: é méi zhōu 】 【粤: ngo4 mei4 zau1 】 Crescent Island, an island in Hong Kong
噩梦 【pinyin: è mèng 】 nightmare
恶梦 【pinyin: è mèng 】 nightmare
阿弥陀佛 【pinyin: ē mí tuó Fó 】 Amitabha Buddha the Buddha of the Western paradise may the lord Buddha preserve us! merciful Buddha!
阿弥陀如来 【pinyin: ē mí tuó rú lái 】 Amitabha, Buddha of infinite light
额敏 【pinyin: é mǐn 】 Emin county or Dörbiljin nahiyisi in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Tǎ chéng dì qū, Xinjiang
额敏县 【pinyin: é mǐn xiàn 】 Emin county or Dörbiljin nahiyisi in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Tǎ chéng dì qū, Xinjiang
恶名 【pinyin: è míng 】 bad name evil reputation
恶名昭彰 【pinyin: è míng zhāo zhāng 】 infamous notorious
恶名昭著 【pinyin: è míng zhāo zhù 】 notorious (idiom) infamous
恶名儿 【pinyin: è míngr 】 erhua variant of 惡名|恶名[è míng
讹谬 【pinyin: é miù 】 error mistake
恶魔 【pinyin: è mó 】 demon fiend
恶魔城 【pinyin: è mó Chéng 】 Castlevania (video game series)
蛾摩拉 【pinyin: é mó lā 】 Gomorrah
厄难 【pinyin: è nàn 】 【粤: aak1 naan6 】 Plight; Tragic fate
阿难 【pinyin: ē nán 】 Prince Ananda, cousin of the Buddha and his closest disciple
阿难陀 【pinyin: ē nán tuó 】 Prince Ananda, cousin of the Buddha and his closest disciple
恩恩爱爱 【pinyin: ē nēn ài ài 】 【粤: jan1 jan1 oi3 oi3 】 to be lovey-dovey; strong and deep bonds between married couples or parents and children
呃逆 【pinyin: è nì 】 to hiccup to belch
屙尿 【pinyin: ē niào 】 to urinate
屙尿遞草纸 【pinyin: ē niào dài cǎo zhǐ 】 【粤: o1 niu6 dai6 cou2 zi2 】 do something unnecessary or improper or not cooperating; literally, giving a man toilet paper when he only needs to pee
婀娜 【pinyin: ē nuó 】 (of a woman’s bearing) graceful elegant lithe
婀娜多姿 【pinyin: ē nuó duō zī 】 【粤: o2 no5 do1 zi1 】 adj; graceful and charming , beautiful
屙屁 【pinyin: ē pì 】 【粤: o1 pei3 】 noun; to fart
恶癖 【pinyin: è pǐ 】 bad habit
讹骗 【pinyin: é piàn 】 【粤: ngo4 pin3 】 deception
饿殍 【pinyin: è piǎo 】 starving people
饿莩 【pinyin: è piǎo 】 starving people
饿莩遍野 【pinyin: è piǎo biàn yě 】 starving people everywhere (idiom); a state of famine
饿殍载道 【pinyin: è piǎo zài dào 】 starved corpses fill the roads (idiom); state of famine
饿莩载道 【pinyin: è piǎo zài dào 】 starved corpses fill the roads (idiom); state of famine
俄期 【pinyin: é qī 】 abbr. for 俄狄浦斯期[é dí pǔ sī qī, oedipal phase
恶气 【pinyin: è qì 】 evil smell resentment unpleasant manner
阿其所好 【pinyin: ē qí suǒ hào 】 to pander to sb’s whims
呃钱 【pinyin: è qián 】 【粤: ak1 cin4 】 rip off (money); to cheat money
恶嗪 【pinyin: ě qín 】 oxazine C4H5NO
俄顷 【pinyin: é qǐng 】 in a moment presently
恶犬 【pinyin: è quǎn 】 【粤: ok3 hyun2 】 a fierce dog
愕然 【pinyin: è rán 】 stunned amazed
呃人 【pinyin: è rén 】 【粤: ak1 jan4 】 telling a lie (spoken)
讹人 【pinyin: é rén 】 to blackmail to extort
恶人 【pinyin: è rén 】 evil person vile creature ugly man
恶人先告状 【pinyin: è rén xiān gào zhuàng 】 the guilty party files the suit the thief cries thief
恶人自有恶人磨 【pinyin: è rén zì yǒu è rén mó 】 【粤: ok3 jan4 zi6 jau5 ok3 jan4 mo4 】 A wicked person will be harassed or bedeviled by another of like; That comes around; Bad guys will not end well.
鹅绒 【pinyin: é róng 】 goose down
恶煞 【pinyin: è shà 】 demon fiend
扼杀 【pinyin: è shā 】 to strangle to throttle
呃晒 【pinyin: è shài 】 【粤: ak1 saai3 】 Cheat all the people
峨山县 【pinyin: é shān xiàn 】 Eshan Yizu autonomous county in Yuxi 玉溪[Yù xī, Yunnan
峨山彝族自治县 【pinyin: é shān yí zú Zì zhì xiàn 】 Eshan Yizu autonomous county in Yuxi 玉溪[Yù xī, Yunnan
恶少 【pinyin: è shào 】 young thug malicious young ruffian
恶舌 【pinyin: è shé 】 vicious talk malicious tongue
恶神 【pinyin: è shén 】 malignant deity fiend
呃神骗鬼 【pinyin: è shén piàn guǐ 】 【粤: aak1 san4 pin3 gwai2 】 the act of lying to deceiving swindling others 2
厄什塔 【pinyin: è shén tǎ 】 Ørsta (city in Norway)
恶声 【pinyin: è shēng 】 malicious abuse lewd song evil reputation
恶事 【pinyin: è shì 】 evil malicious deed
恶誓 【pinyin: è shì 】 evil oath
屙屎 【pinyin: ē shǐ 】 to defecate
恶事传千里 【pinyin: è shì chuán qiān lǐ 】 evil deeds spread a thousand miles (idiom); scandal spreads like wildfire
恶势力 【pinyin: è shì lì 】 evil forces criminal elements
恶屎能登 【pinyin: è shǐ néng dēng 】 【粤: ok3 si2 nang4 dang1 】 adj; atrocious; behaving rude and unreasonable
扼守 【pinyin: è shǒu 】 to hold a pass to guard (a strategic location)
屙殊殊 【pinyin: ē shū shū 】 【粤: o1 syu4 syu4 】 to pee
恶水 【pinyin: è shuǐ 】 dirty water water that is unfit to drink slops
恶揗揗 【pinyin: è shǔn shǔn 】 【粤: ok3 tan4 tan4 】 describes a person who is fierce and likes to scold others loudly
恶死 【pinyin: è sǐ 】 【粤: ok3 sei2 】 (adjective) vicious; unfriendly; malicious; mean; unkind; rude; hard to get along with
恶死 【pinyin: è sǐ 】 【粤: ok3 sei2 】 very scary, fierce; ferocious
扼死 【pinyin: è sǐ 】 to strangle to throttle to stifle (opinions)
饿死 【pinyin: è sǐ 】 to starve to death to be very hungry
饿死老婆熏臭屋 【pinyin: è sǐ lǎo po5 xun chòu wū 】 【粤: ngo6 sei2 lou5 po4 fan1 cau3 uk1 】 a man who isn’t capable of raising his families
恶死能登 【pinyin: è sǐ néng dēng 】 【粤: ok3 sei2 nang4 dang1 】 (adjective) so rude; so mean; very cruel; ferocious
恶俗 【pinyin: è sú 】 bad habit evil custom vulgarity
恶岁 【pinyin: è suì 】 lean year year of bad harvest
恶损 【pinyin: è sǔn 】 to ridicule
俄塔社 【pinyin: é tǎ shè 】 Information Telegraph Agency of Russia (ITAR-TASS), Russian news agency
额头 【pinyin: é tóu 】 forehead
恶徒 【pinyin: è tú 】 hoodlum bad guy
鄂托克 【pinyin: è tuō kè 】 Otog banner or Otgiin khoshuu in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[è ěr duō sī, Inner Mongolia
鄂托克旗 【pinyin: è tuō kè qí 】 Otog banner or Otgiin khoshuu in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[è ěr duō sī, Inner Mongolia
鄂托克前旗 【pinyin: è tuō kè qián qí 】 Otog Front banner or Otgiin Ömnöd khoshuu in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[è ěr duō sī, Inner Mongolia
额外 【pinyin: é wài 】 extra added additional
额外补贴 【pinyin: é wài bǔ tiē 】 to give an extra subsidy, or bonus etc bonus perquisite
额外性 【pinyin: é wài xìng 】 additionality (economics)
扼腕 【pinyin: è wàn 】 to wring one’s hands (literally wring one’s wrists)
俄文 【pinyin: é wén 】 Russian language
鄂温克语 【pinyin: è wēn kè yǔ 】 Ewenke language (of Ewenke ethnic group of Inner Mongolia)
鄂温克族 【pinyin: è wēn kè zú 】 Ewenke ethnic group of Inner Mongolia
鄂温克族自治旗 【pinyin: è wēn kè zú Zì zhì qí 】 Evenk Autonomous Banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hū lún bèi ěr, Inner Mongolia
讹误 【pinyin: é wù 】 error in a text text corruption
恶习 【pinyin: è xí 】 bad habit vice
鳄蜥 【pinyin: è xī 】 Chinese crocodile lizard (Shinisaurus crocodilurus)
恶相 【pinyin: è xiàng 】 evil countenance vicious appearance
恶心 【pinyin: è xīn 】 bad habit vicious habit vice
恶心 【pinyin: ě xīn 】 variant of 惡心|恶心[ě xīn
恶心 【pinyin: ě xīn 】 nausea to feel sick disgust nauseating to embarrass (deliberately)
恶行 【pinyin: è xíng 】 evil or wicked conduct
恶性 【pinyin: è xìng 】 malignant wicked vicious (circle) producing evil rapid (decline) runaway (inflation)
恶性疟原虫 【pinyin: è xìng nu:è yuán chóng 】 plasmodium falciparum (malaria parasite)
恶性通货膨胀 【pinyin: è xìng tōng huò péng zhàng 】 hyperinflation
恶性循环 【pinyin: è xìng xún huán 】 vicious circle
鹅行鸭步 【pinyin: é xíng yā bù 】 【粤: ngo4 hang4 aap3 bou6 】 to walk slowly and wobbly as ducks or geese do
恶性肿瘤 【pinyin: è xìng zhǒng liú 】 malignant tumor
恶凶凶 【pinyin: è xiōng xiōng 】 fierce
恶言 【pinyin: è yán 】 evil tongue malicious talk
恶言伤人 【pinyin: è yán shāng rén 】 to insult to direct bad language at sb to slag off
屙羊咩屎 【pinyin: ē yáng miē shǐ 】 【粤: o1 joeng4 me1 si2 】 to have constipation, difficulty in pooping
扼要 【pinyin: è yào 】 to the point concise
恶爷 【pinyin: è yé 】 【粤: wu1 je4 】 bossy
额叶 【pinyin: é yè 】 frontal lobe
恶爷头 【pinyin: è yé tóu 】 【粤: ok3 je1 tau2 】 a fierce, evil man
恶意 【pinyin: è yì 】 【粤: ok3 ji3 】 (adjective) Malicious
恶意 【pinyin: è yì 】 【粤: ok3 ji3 】 malice evil intention
遏抑 【pinyin: è yì 】 to suppress to restrain
恶意代码 【pinyin: è yì dài mǎ 】 malicious code (e.g. virus) malware
恶意软件 【pinyin: è yì ruǎn jiàn 】 malware (computing)
恶意中伤 【pinyin: è yì zhōng shāng 】 malicious libel slander
呃饮呃食 【pinyin: è yǐn è shí 】 【粤: aak1 jam2 aak1 sik6 】 cheating for free meals
颚龈音 【pinyin: è yín yīn 】 prepalatal or palatal sound (linguistics) palato-alveolar consonant (linguistics)
恶有恶报 【pinyin: è yǒu è bào 】 evil has its retribution (idiom); to suffer the consequences of one’s bad deeds sow the wind and reap the whirlwind (Hosea 8:7)
俄语 【pinyin: é yǔ 】 Russian (language)
鳄鱼 【pinyin: è yú 】 alligator crocodile
恶语 【pinyin: è yǔ 】 evil words malicious talk
阿谀 【pinyin: ē yú 】 to flatter to toady
阿谀奉承 【pinyin: ē yú fèng chéng 】 flattering and fawning (idiom) sweet-talking
鳄鱼夹 【pinyin: è yú jiā 】 crocodile clip spring clip
鳄鱼泪 【pinyin: è yú lèi 】 【粤: ngok6 jyu4 leoi6 】 crocodile tears, superficial insincere hypocrite display of sadness or sympathy
恶语伤人 【pinyin: è yǔ shāng rén 】 to insult to direct bad language at sb to slag off
鳄鱼潭 【pinyin: è yú tán 】 【粤: ngok6 jyu4 taam4 】 crocodile lake; place with danger (slang)
鳄鱼头 【pinyin: è yú tóu 】 【粤: ngok6 jyu4 tau4 】 a ruthless person (literally a “crocodile’s head”)
鳄鱼头老衬底 【pinyin: è yú tóu lǎo chèn dǐ 】 【粤: ngok6 jyu4 tau4 lou5 can3 dai2 】 someone who looks very smart but is actually easily deceived and tricked
鳄鱼眼泪 【pinyin: è yú yǎn lèi 】 crocodile tears fig. hypocritical words of sympathy
恶语中伤 【pinyin: è yǔ zhòng shāng 】 vicious slander to calumny maliciously
厄运 【pinyin: è yùn 】 bad luck misfortune adversity
噩运 【pinyin: è yùn 】 variant of 厄運|厄运[è yùn
恶运 【pinyin: è yùn 】 variant of 厄運|厄运[è yùn
E仔 【pinyin: E zǎi 】 MDMA (C11H15Nó)
讹诈 【pinyin: é zhà 】 to extort under false pretenses to blackmail to bluff to defraud
恶战 【pinyin: è zhàn 】 hard fighting fierce battle
恶仗 【pinyin: è zhàng 】 hard fighting fierce battle
鹅掌楸 【pinyin: é zhǎng qiū 】 Chinese tulip tree Liriodendron chinense
恶兆 【pinyin: è zhào 】 【粤: ok3 siu6 】 unlucky signs; a bad omen
扼制 【pinyin: è zhì 】 to control to restrain
遏制 【pinyin: è zhì 】 to check to contain to hold back to keep within limits to constrain to restrain
遏止 【pinyin: è zhǐ 】 to hold back to check (i.e. to stop sb’s advance) to resist esp. with negative, irresistible, unstoppable etc
俄中 【pinyin: é Zhōng 】 Russia-China
俄中朝 【pinyin: é Zhōng Cháo 】 Russia, China and North Korea
鄂州 【pinyin: è zhōu 】 Ezhou prefecture-level city in Hubei
鄂州市 【pinyin: è zhōu shì 】 Ezhou prefecture-level city in Hubei
恶浊 【pinyin: è zhuó 】 filthy foul
蚵仔 【pinyin: é zi 】 oyster (Taiwanese, POJ pr.ô-á)
蛾子 【pinyin: é zi 】 moth
讹字 【pinyin: é zì 】 erroneous character typographical error
蚵仔煎 【pinyin: é zǐ jiān 】 oyster omelette (Taiwanese, POJ pr.ô-á-chian)
遏阻 【pinyin: è zǔ 】 to stop to contain to deter
恶作 【pinyin: è zuò 】 【粤: ngok3 zok3 】 pranking
恶作剧 【pinyin: è zuò jù 】 mischief mischievous practical joke prank
恶唑啉 【pinyin: è zuò lín 】 oxacillin
恶唑啉酮 【pinyin: è zuò lín tóng 】 oxacillin
诶 【pinyin: éi 】 hey (to express surprise)
诶 【pinyin: èi 】 hey (to express agreement)
诶 【pinyin: ěi 】 hey (to express disagreement)
诶 【pinyin: ēi 】 hey (to call sb)
工口 【pinyin: ēi luó 】 erotic (loanword mimicking the shape of Japanese katakana エロ, pronounced “ero”)
诶笑 【pinyin: ēi xiào 】 to laugh loudly guffaw
诶诒 【pinyin: ēi yí 】 to rave to babble in one’s sleep
嗯 【pinyin: ēn 】 【粤: ng6 】 (Adverb) 1. Eh?; 2. Interjection to show agreement
嗯 【pinyin: en 】 【粤: ng6 】 interjection indicating approval, appreciation or agreement
嗯 【pinyin: èn 】 【粤: ng6 】 (nonverbal grunt as interjection) OK, yeah what?
摁 【pinyin: èn 】 to press (with finger)
嗯 【pinyin: ēn 】 【粤: ng6 】 (a groaning sound)
恩 【pinyin: ēn 】 variant of 恩[ēn
恩 【pinyin: ēn 】 favor grace kindness
蒽 【pinyin: ēn 】 anthracene
恩爱 【pinyin: ēn ài 】 loving affection (in a couple) conjugal love
恩比天大 【pinyin: ēn bǐ tiān dà 】 to be as kind and benevolent as heaven (idiom)
恩宠 【pinyin: ēn chǒng 】 special favor from a ruler Emperor’s generosity towards a favorite
恩仇 【pinyin: ēn chóu 】 debt of gratitude coupled with duty to avenge
恩慈 【pinyin: ēn cí 】 bestowed kindness
恩赐 【pinyin: ēn cì 】 favor to give charity to sb out of pity
恩德 【pinyin: ēn dé 】 benevolence favor
恩典 【pinyin: ēn diǎn 】 favor grace
摁钉儿 【pinyin: èn dīngr 】 thumbtack
恩断义绝 【pinyin: ēn duàn yì jué 】 to split up to break all ties
恩俸 【pinyin: ēn fèng 】 pension granted as a favor
恩膏 【pinyin: ēn gāo 】 rich favor
恩格尔 【pinyin: ēn gé ěr 】 Engel (name) Ernst Engel (1821-1896), German statistician
恩格斯 【pinyin: ēn gé sī 】 Friedrich Engels (1820-1895), socialist philosopher and one of the founder of Marxism
恩公 【pinyin: ēn gōng 】 benefactor
嗯哼 【pinyin: en hēng 】 uh-huh
恩惠 【pinyin: ēn huì 】 【粤: jan1 wai6 】 (adjective) Grateful
恩惠 【pinyin: ēn huì 】 【粤: jan1 wai6 】 favor grace
恩贾梅纳 【pinyin: ēn jiǎ méi nà 】 N’Djamena, capital of Chad
恩将仇报 【pinyin: ēn jiāng chóu bào 】 【粤: jan1 zoeng1 sau4 bou3 】 (saying) Forget one’s benevolent favor but treat one with enmity instead
恩将仇报 【pinyin: ēn jiāng chóu bào 】 【粤: jan1 zoeng1 sau4 bou3 】 to bite the hand that feeds one (idiom)
摁扣儿 【pinyin: èn kòur 】 a popper a snap fastener
蒽醌 【pinyin: ēn kun 】 anthraquinone (chemistry)
恩里科·费米 【pinyin: ēn lǐ kē · Fèi mǐ 】 Enrico Fermi (1901-1954), Italian born US nuclear physicist
恩眄 【pinyin: ēn miǎn 】 kind patronage
恩宁路 【pinyin: ēn níng lù 】 【粤: jan1 ning4 lou6 】 Enning Road, located in Guangzhou, China
恩培多克勒 【pinyin: ēn péi duō kè lēi 】 Empedocles (490-430 BC), Greek Sicilian pre-Socratic philosopher
恩平 【pinyin: ēn píng 】 Enping county level city in Jiangmen 江門|江门, Guangdong
恩平市 【pinyin: ēn píng shì 】 Enping county level city in Jiangmen 江門|江门, Guangdong
恩情 【pinyin: ēn qíng 】 【粤: jan1 cing4 】 (noun) the grace or deep gratitude for friends
恩情 【pinyin: ēn qíng 】 【粤: jan1 cing4 】 kindness affection grace favor
恩人 【pinyin: ēn rén 】 【粤: jan1 jan4 】 (noun) Savior
恩人 【pinyin: ēn rén 】 【粤: jan1 jan4 】 a benefactor a person who has significantly helped sb else
恩师 【pinyin: ēn shī 】 (greatly respected) teacher
恩施 【pinyin: ēn shī 】 Enshi prefecture-level city in southwest Hubei, capital of Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州
恩施地区 【pinyin: ēn shī dì qū 】 Enshi in Hubei abbr. for Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州[ēn shī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu
恩施市 【pinyin: ēn shī shì 】 Enshi prefecture-level city in Hubei, capital of Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture 恩施土家族苗族自治州
恩施土家族苗族自治州 【pinyin: ēn shī Tǔ jiā zú Miáo zú zì zhì zhōu 】 Enshi Tujia and Miao autonomous prefecture in Hubei
恩施县 【pinyin: ēn shī xiàn 】 Enshi county in southwest Hubei
恩斯赫德 【pinyin: ēn sī hè dé 】 Enschede, city in the Netherlands
恩同再造 【pinyin: ēn tóng zài zào 】 your favor amounts to being given a new lease on life (idiom)
恩威兼施 【pinyin: ēn wēi jiān shī 】 to employ both kindness and severity (idiom)
恩义 【pinyin: ēn yì 】 feelings of gratitude and loyalty
恩怨 【pinyin: ēn yuàn 】 gratitude and grudges resentment grudges grievances
恩泽 【pinyin: ēn zé 】 favor from an emperor or high official
恩准 【pinyin: ēn zhǔn 】 approved by His (or Her) Majesty permission graciously granted (from highly authoritative position) to graciously permit to condescend to allow
鞥 【pinyin: ēng 】 reins
儿 【pinyin: ér 】 child son
児 【pinyin: ér 】 Japanese variant of 兒|儿[ér
唲 【pinyin: ér 】 forced laughter
栭 【pinyin: ér 】 tree mushroom
洏 【pinyin: ér 】 to flow (as water or tears)
而 【pinyin: ér 】 and as well as and so but (not) yet (not) (indicates causal relation) (indicates change of state) (indicates contrast)
耏 【pinyin: ér 】 surname Er
耏 【pinyin: ér 】 beard
胹 【pinyin: ér 】 overcooked soft
輀 【pinyin: ér 】 hearse
轜 【pinyin: ér 】 variant of 輀[ér
陑 【pinyin: ér 】 place name
鲕 【pinyin: ér 】 caviar fish roe
鸸 【pinyin: ér 】 see 鴯鶓|鸸鹋[ér miáo
尓 【pinyin: ěr 】 variant of 爾|尔[ěr
尔 【pinyin: ěr 】 variant of 爾|尔[ěr
尔 【pinyin: ěr 】 thus so like that you thou
洱 【pinyin: ěr 】 see 洱海[ěr hǎi
珥 【pinyin: ěr 】 pearl or jade earring
耳 【pinyin: ěr 】 ear handle (archaeology) and that is all (Classical Chinese)
薾 【pinyin: ěr 】 luxuriant growth of flower
迩 【pinyin: ěr 】 recently near close
铒 【pinyin: ěr 】 erbium (chemistry)
饵 【pinyin: ěr 】 pastry food to swallow to lure bait lure
駬 【pinyin: ěr 】 (horse)
耳背 【pinyin: ěr bèi 】 to be hearing impaired
耳鼻喉科 【pinyin: ěr bí hóu kē 】 【粤: ji5 bei6 hau4 fo1 】 Otolaryngology
耳鼻咽喉 【pinyin: ěr bí yān hóu 】 ear nose and throat otolaryngology
耳边风 【pinyin: ěr biān fēng 】 lit. wind past your ear fig. sth you don’t pay much attention to in one ear and out the other
耳鬓厮磨 【pinyin: ěr bìn sī mó 】 lit. heads rubbing together (idiom) fig. very close relationship
儿不嫌母丑,狗不嫌家贫 【pinyin: ér bù xián mǔ chǒu , gǒu bù xián jiā pín 】 a son won’t abandon his mother for being ugly, just as a dog won’t abandon its owner for being poor (proverb)
而不需 【pinyin: ér bù xū 】 without needing (to so sth)
尔曹 【pinyin: ěr cáo 】 【粤: ji5 cou4 】 you (plural)
儿茶素 【pinyin: ér chá sù 】 catechin (biochemistry)
耳垂 【pinyin: ěr chuí 】 earlobe
耳聪目明 【pinyin: ěr cōng mù míng 】 sharp ears and keen eyes (idiom) keen and alert perceptive
尔德 【pinyin: ěr dé 】 Eid (Islam)
饵敌 【pinyin: ěr dí 】 to lure the enemy to trap
耳钉 【pinyin: ěr dīng 】 stud earring
耳洞 【pinyin: ěr dòng 】 pierced ear
耳朵软 【pinyin: ěr duō ruǎn 】 credulous
耳朵 【pinyin: ěr duo5 】 ear CL:隻|只[zhī,個|个[gè,對|对[duì handle (on a cup)
耳发 【pinyin: ěr fa 】 (men) sideburns (women) lengths of hair that hang down over the temples
儿歌 【pinyin: ér gē 】 【粤: ji4 go1 】 (noun) (of song) Lullaby
儿歌 【pinyin: ér gē 】 【粤: ji4 go1 】 nursery rhyme
尔格 【pinyin: ěr gé 】 erg (physics) (loanword)
耳根清净 【pinyin: ěr gēn qīng jìng 】 lit. ears pure and peaceful (idiom) to stay away from the filth and unrest of the world
耳根软 【pinyin: ěr gēn ruǎn 】 credulous
耳根子 【pinyin: ěr gēn zi 】 ear
耳根子软 【pinyin: ěr gēn zi ruǎn 】 credulous
耳垢 【pinyin: ěr gòu 】 ear dirt common word for earwax 耵聹|耵聍
耳鼓 【pinyin: ěr gǔ 】 eardrum tympanum (of the middle ear) tympanic membrane
耳刮子 【pinyin: ěr guā zi 】 (coll.) a slap on one’s face a cuff
耳掴子 【pinyin: ěr guāi zi 】 slap
耳光 【pinyin: ěr guāng 】 a slap on the face CL:記|记[jì
洱海 【pinyin: ěr hǎi 】 Erhai Lake
而后 【pinyin: ér hòu 】 after that then
尔后 【pinyin: ěr hòu 】 henceforth thereafter subsequently
儿化 【pinyin: ér huà 】 nonsyllabic final r 儿 added to a word in spoken Chinese also called retroflex final or r-ization
儿化韵 【pinyin: ér huà yùn 】 retroflex final nonsyllabic final r 儿 added to a word in spoken Chinese
耳环 【pinyin: ěr huán 】 earring CL:隻|只[zhī,對|对[duì
耳机 【pinyin: ěr jī 】 headphones earphones telephone receiver
而家 【pinyin: ér jiā 】 【粤: ji4 gaa1 】 (adverb) right now; now; this moment
而今 【pinyin: ér jīn 】 now at the present (time)
儿科 【pinyin: ér kē 】 pediatrics
儿科医生 【pinyin: ér kē yī shēng 】 【粤: ji4 fo1 ji1 sang1 】 Paediatrician; paediatrics doctor.
耳廓狐 【pinyin: ěr kuò hú 】 fennec Vulpes zerda
耳蜡 【pinyin: ěr là 】 earwax cerumen
尔来 【pinyin: ěr lái 】 recently until now up to the present lately also written 邇來|迩来
迩来 【pinyin: ěr lái 】 recently until now up to the present lately also written 爾來|尔来
饵雷 【pinyin: ěr léi 】 baited trap booby-trap
耳力 【pinyin: ěr lì 】 hearing ability
而立之年 【pinyin: ér lì zhī nián 】 aged thirty (see 三十而立)
耳窿 【pinyin: ěr lóng 】 【粤: ji5 lung1 】 ear hole
耳聋 【pinyin: ěr lóng 】 deaf
儿马 【pinyin: ér mǎ 】 stallion
耳麦 【pinyin: ěr mài 】 headphones earphones
鸸鹋 【pinyin: ér miáo 】 emu
耳鸣 【pinyin: ěr míng 】 tinnitus
耳膜 【pinyin: ěr mó 】 eardrum tympanum (of the middle ear) tympanic membrane
耳目 【pinyin: ěr mù 】 eyes and ears sb’s attention or notice information knowledge spies
耳目一新 【pinyin: ěr mù yī xīn 】 a pleasant change a breath of fresh air refreshing
儿女 【pinyin: ér nǚ 】 children sons and daughters
儿女英雄传 【pinyin: ér nǚ Yīng xióng Zhuàn 】 The Gallant Maid, novel by Manchu-born Qing dynasty writer 文康[Wén Kāng
耳畔 【pinyin: ěr pàn 】 ears
耳旁风 【pinyin: ěr páng fēng 】 lit. wind past your ear fig. sth you don’t pay much attention to in one ear and out the other
耳片 【pinyin: ěr piān 】 tab (of a web browser)
而且 【pinyin: ér qiě 】 (not only …) but also moreover in addition furthermore
耳濡目染 【pinyin: ěr rú mù rǎn 】 to be influenced
耳软 【pinyin: ěr ruǎn 】 credulous
耳塞 【pinyin: ěr sāi 】 earplug earphone
儿时 【pinyin: ér shí 】 childhood
而是 【pinyin: ér shì 】 rather
耳屎 【pinyin: ěr shǐ 】 earwax cerumen
耳熟 【pinyin: ěr shú 】 to sound familiar familiar-sounding
耳熟能详 【pinyin: ěr shú néng xiáng 】 what’s frequently heard can be repeated in detail (idiom)
儿孙 【pinyin: ér sun 】 descendant
儿孙自有儿孙福 【pinyin: ér sun zì yǒu ér sun fú 】 younger generations will do all right on their own (idiom)
耳套 【pinyin: ěr tào 】 earmuff CL:副[fù
耳提面命 【pinyin: ěr tí miàn mìng 】 to give sincere advice (idiom) to exhort earnestly
耳听为虚,眼见为实 【pinyin: ěr tīng wéi xū , yǎn jiàn wéi shí 】 Take what you hear to be false, only believe it when you see it (idiom). Don’t believe what people tell you until you see if for yourself. It ain’t necessarily so.
耳筒 【pinyin: ěr tǒng 】 【粤: ji5 tung2 】 headphones; earphones; earpieces
儿童 【pinyin: ér tóng 】 child CL:個|个[gè
耳痛 【pinyin: ěr tòng 】 earache
儿童不宜 【pinyin: ér tóng bù yí 】 【粤: ji4 tung4 bat1 ji4 】 not suitable for children; parental guidance
儿童基金会 【pinyin: ér tóng Jī jīn huì 】 UNICEF (United Nations Children’s fund)
儿童节 【pinyin: ér tóng jié 】 【粤: ji4 tung4 zit3 】 Children’s Day
儿童乐园 【pinyin: ér tóng lè yuán 】 children’s play area
儿童权利公约 【pinyin: ér tóng quán lì gōng yuē 】 Convention on the Rights of the Child (CRC)
耳挖 【pinyin: ěr wā 】 earpick curette
耳挖勺 【pinyin: ěr wā sháo 】 (dialect) earpick curette
耳挖子 【pinyin: ěr wā zi 】 earpick curette
耳闻 【pinyin: ěr wén 】 to hear of to hear about
耳闻不如目见 【pinyin: ěr wén bù rú mù jiàn 】 seeing sth for oneself is better than hearing about it from others
耳闻目睹 【pinyin: ěr wén mù dǔ 】 to witness personally
耳蜗 【pinyin: ěr wō 】 cochlea
儿戏 【pinyin: ér xì 】 【粤: ji4 hei1 】 (noun) Children game
而系 【pinyin: ér xì 】 【粤: ji4 hai6 】 but rather
儿嬉 【pinyin: ér xī 】 【粤: ji4 hei1 】 not reliable; reckless (describing a person’s behavior)
儿媳 【pinyin: ér xí 】 daughter-in-law
儿戏 【pinyin: ér xì 】 【粤: ji4 hei1 】 child’s play trifling matter
儿媳妇 【pinyin: ér xí fu 】 daughter-in-law
儿媳妇儿 【pinyin: ér xí fur 】 erhua variant of 兒媳婦|儿媳妇[ér xí fu
耳下腺 【pinyin: ěr xià xiàn 】 subauricular gland parotid gland (salivary gland in the cheek)
饵线 【pinyin: ěr xiàn 】 tippet (in fly-fishing)
耳性 【pinyin: ěr xìng 】 【粤: ji5 sing3 】 memory
尔雅 【pinyin: ěr yǎ 】 “Erya” or “The Ready Guide”, first extant Chinese dictionary, c. 3rd century BC, with glossaries on classical texts
而言 【pinyin: ér yán 】 with regard to (preceding phrase)
而已 【pinyin: ér yǐ 】 【粤: ji4 ji5 】 That’s it!
而已 【pinyin: ér yǐ 】 【粤: ji4 ji5 】 that’s all nothing more
饵诱 【pinyin: ěr yòu 】 to lure to entice
耳语 【pinyin: ěr yǔ 】 to whisper in sb’s ear a whisper
尔虞我诈 【pinyin: ěr yú wǒ zhà 】 lit. you hoodwink me and I cheat you (idiom); fig. mutual deception each tries to outwit the other dog eats dog and devil take the hindmost
洱源 【pinyin: ěr yuán 】 Eryuan county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Dà lǐ Bái zú zì zhì zhōu, Yunnan
洱源县 【pinyin: ěr yuán xiàn 】 Eryuan county in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Dà lǐ Bái zú zì zhì zhōu, Yunnan
耳源性 【pinyin: ěr yuán xìng 】 otogenic
耳源性眩晕 【pinyin: ěr yuán xìng xuàn yùn 】 aural vertigo
耳罩 【pinyin: ěr zhào 】 earmuffs
耳针 【pinyin: ěr zhēn 】 auriculotherapy (ear acupuncture)
耳珠 【pinyin: ěr zhū 】 【粤: ji5 zyu1 】 the ear lobe
耳坠子 【pinyin: ěr zhuì zi 】 eardrops (pendant jewelry) earrings CL:對|对[duì,隻|只[zhī
耳仔 【pinyin: ěr zǐ 】 【粤: ji5 zai2 】 ear(s)
儿子 【pinyin: ér zi 】 son
耳子 【pinyin: ěr zi 】 handle (on a pot)
饵子 【pinyin: ěr zi 】 fish bait
耳仔边 【pinyin: ěr zǐ biān 】 【粤: ji5 zai2 bin1 】 in one’s ear; the Kangxi (radical 170) 阝part of a Chinese character
耳仔窿 【pinyin: ěr zǐ lóng 】 【粤: ji5 zai2 lung1 】 an ear hole
耳仔软 【pinyin: ěr zǐ ruǎn 】 【粤: ji5 zai2 jyun5 】 describes a person who easily gets persuaded or convinced by others; easily swayed; literally ‘soft ears’
〢 【pinyin: èr 】 numeral 2 in Suzhou numeral system 蘇州碼子|苏州码子[Sū zhōu mǎ zi
二 【pinyin: èr 】 two 2 (Beijing dialect) stupid
佴 【pinyin: èr 】 assistant
刵 【pinyin: èr 】 cutting off the ears as punishment
咡 【pinyin: èr 】 space between mouth and ears
弍 【pinyin: èr 】 archaic variant of 貳|贰, banker’s anti-fraud numeral two
弐 【pinyin: èr 】 Japanese variant of 貳|贰[èr
樲 【pinyin: èr 】 acid variety of jujube plum
衈 【pinyin: èr 】 the blood of a sacrificial fowl which was sprinkled on doors and vessels
贰 【pinyin: èr 】 two (banker’s anti-fraud numeral) to betray
二阿姨 【pinyin: èr ā yí 】 auntie, second eldest of sisters in mother’s family
二八 【pinyin: èr bā 】 16 sixteen
二把刀 【pinyin: èr bǎ dāo 】 inexpert a botcher
二八佳人 【pinyin: èr bā jiā rén 】 16-year-old beauty
二把手 【pinyin: èr bǎ shǒu 】 deputy leader the second-in-command
二百 【pinyin: èr bǎi 】 【粤: ji6 baak3 】 two hundred
二百方针 【pinyin: èr bǎi fāng zhēn 】 see 雙百方針|双百方针[shuāng bǎi fāng zhēn
二百五 【pinyin: èr bǎi wǔ 】 idiot stupid person a dope
二斑百灵 【pinyin: èr bān bǎi líng 】 (bird species of China) bimaculated lark (Melanocorypha bimaculata)
二宝 【pinyin: èr bǎo 】 second child second baby
二倍体 【pinyin: èr bèi tǐ 】 diploid (in cell biology)
二苯氯胂 【pinyin: èr běn lǜ shèn 】 diphenylchloroarsine
二屄 【pinyin: èr bī 】 (slang) idiot idiotic
二逼 【pinyin: èr bī 】 variant of 二屄[èr bī
二便 【pinyin: èr biàn 】 urination and defecation
二遍苦 【pinyin: èr biàn kǔ 】 second persecution
二部制 【pinyin: èr bù zhì 】 two shift system (in schools)
二侧 【pinyin: èr cè 】 two sides
二叉树 【pinyin: èr chā shù 】 binary tree
二茬罪 【pinyin: èr chá zuì 】 to suffer second persecution
二产妇 【pinyin: èr chǎn fù 】 lady who has given birth twice
贰臣 【pinyin: èr chén 】 turncoat official
二重 【pinyin: èr chóng 】 double repeated twice
二重唱 【pinyin: èr chóng chàng 】 duet
二重根 【pinyin: èr chóng gēn 】 a double root of an equation
二重母音 【pinyin: èr chóng mǔ yīn 】 diphthong
二重下标 【pinyin: èr chóng xià biāo 】 double subscript doubly indexed
二重性 【pinyin: èr chóng xìng 】 dualism two sided double nature
二重奏 【pinyin: èr chóng zòu 】 duet (in music)
二传手 【pinyin: èr chuán shǒu 】 【粤: ji6 cyun4 sau2 】 setter; tosser (volleyball)
二醇 【pinyin: èr chún 】 glycol
二次 【pinyin: èr cì 】 second (i.e. number two) second time twice (math.) quadratic (of degree two)
二次大战 【pinyin: èr cì Dà zhàn 】 World War Two
二次多项式 【pinyin: èr cì duō xiàng shì 】 quadratic polynomial
二次方 【pinyin: èr cì fāng 】 square (i.e. x times x)
二次方程 【pinyin: èr cì fāng chéng 】 quadratic equation
二次革命 【pinyin: èr cì gé mìng 】 second revolution campaign from 1913 of the provisional revolutionary government (under Sun Yat-sen and the Guomindang) against Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯 and the Northern Warlords
二次函数 【pinyin: èr cì hán shù 】 quadratic function
二次曲 【pinyin: èr cì qū 】 quadratic curve conic section (geometry)
二次曲面 【pinyin: èr cì qū miàn 】 quadric surface (geometry)
二次曲线 【pinyin: èr cì qū xiàn 】 quadratic curve (geometry) conic
二次世界大战 【pinyin: èr cì Shì jiè Dà zhàn 】 World War Two
二次型 【pinyin: èr cì xíng 】 quadratic form (math.)
二次元 【pinyin: èr cì yuán 】 two-dimensional the fictional worlds of anime, comics and games
二打六 【pinyin: èr dǎ liù 】 【粤: ji6 daa2 luk6 】 (noun) a flunky; an extra in a movie
二代 【pinyin: èr dài 】 secondary twice in the year (of generations of insects, harvests etc)
二道 【pinyin: èr dào 】 Erdao district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin
二道贩子 【pinyin: èr dào fàn zi 】 middleman buyer and seller
二道江 【pinyin: èr dào jiāng 】 Erdaojiang district of Tonghua city 通化市, Jilin
二道江区 【pinyin: èr dào jiāng qū 】 Erdaojiang district of Tonghua city 通化市, Jilin
二道区 【pinyin: èr dào qū 】 Erdao district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin
二等 【pinyin: èr děng 】 second class second-rate
二等舱 【pinyin: èr děng cāng 】 second class cabin
二等车 【pinyin: èr děng chē 】 second-class carriage (of a train)
二地主 【pinyin: èr dì zhǔ 】 sublandlord tenant who sublets
二点钟 【pinyin: èr diǎn zhōng 】 【粤: ji6 dim2 zung1 】 Two o’clock
二叠纪 【pinyin: èr dié jì 】 Permian (geological period 292-250m years ago)
二迭纪 【pinyin: èr dié jì 】 Permian (geological period 292-250m years ago) also written 二疊紀|二叠纪
二丁醚 【pinyin: èr dīng mí 】 dibutyl ether
二度 【pinyin: èr dù 】 second degree
二恶英 【pinyin: èr è yīng 】 dioxin
二𫫇英 【pinyin: èr è yīng 】 dioxin also written 二惡英|二恶英
二房 【pinyin: èr fáng 】 second branch of an extended family concubine
二房东 【pinyin: èr fáng dōng 】 sublandlord tenant who sublets
二分 【pinyin: èr fēn 】 second part the equinox
二分点 【pinyin: èr fēn diǎn 】 the two equinoxes
二分裂 【pinyin: èr fēn liè 】 binary division (in bacterial reproduction)
二分音符 【pinyin: èr fēn yīn fú 】 minim (music)
二分之一 【pinyin: èr fēn zhī yī 】 one half
二伏 【pinyin: èr fú 】 same as 中伏[zhōng fú, last ten days of July and first ten days of August, the second of 三伏[sān fú, three hottest periods of the year
二副 【pinyin: èr fù 】 second officer (of ship) second mate
二尕子 【pinyin: èr gǎ zi 】 scoundrel
二甘醇 【pinyin: èr gān chún 】 diethylene glycol glycerin (used in antifreeze)
二杆子 【pinyin: èr gān zi 】 hot-tempered rash hot-tempered person
二哥 【pinyin: èr gē 】 second brother
二更 【pinyin: èr gēng 】 second of the five night watch periods 21:00-23:00 (old)
二鬼子 【pinyin: èr guǐ zi 】 traitor collaborator with the enemy
二锅头 【pinyin: èr guō tóu 】 erguotou (sorghum liquor)
二过一 【pinyin: èr guò yī 】 (soccer) one-two push-and-run
二哈 【pinyin: èr hā 】 (coll.) silly but cute husky (dog)
二毫 【pinyin: èr háo 】 【粤: ji6 hou4 】 twenty cents
二号 【pinyin: èr hào 】 2nd day of the month
二号电池 【pinyin: èr hào diàn chí 】 C size battery (Tw) PRC equivalent: 三號電池|三号电池
二号人物 【pinyin: èr hào rén wù 】 second best person second-rate person
二合一 【pinyin: èr hé yī 】 2-in-1 two-in-one
二胡 【pinyin: èr hú 】 erhu (Chinese 2-string fiddle) alto fiddle CL:把[bǎ
二话 【pinyin: èr huà 】 objection differing opinion
二话不说 【pinyin: èr huà bù shuō 】 not saying anything further (idiom); not raising any objection without demur
二话没说 【pinyin: èr huà méi shuō 】 see 二話不說|二话不说[èr huà bù shuō
二花面 【pinyin: èr huā miàn 】 【粤: ji6 faa1 min6 】 a type of character in Chinese opera
二簧 【pinyin: èr huáng 】 variant of 二黃|二黄[èr huáng
二黄 【pinyin: èr huáng 】 one of the two chief types of music in Chinese opera Peking opera also written 二簧[èr huáng see also 西皮[xī pí
二皇帝 【pinyin: èr huáng dì 】 second emperor of a dynasty
二婚 【pinyin: èr hun 】 to marry for the second time second marriage second spouse
二婚头 【pinyin: èr hun tóu 】 remarried lady (contemptuous term) lady who marries for a second time
二货 【pinyin: èr huò 】 (slang) fool dunce foolishly cute person
二偈 【pinyin: èr jì 】 【粤: ji6 gai6 】 A type of chinese poem
二级 【pinyin: èr jí 】 grade 2 second class category B
二极管 【pinyin: èr jí guǎn 】 diode vacuum tube
二级士官 【pinyin: èr jí shì guān 】 sergeant
二级头 【pinyin: èr jí tóu 】 second stage (diving)
二级头呼吸器 【pinyin: èr jí tóu hū xī qì 】 (diving) regulator demand valve
二价 【pinyin: èr jià 】 negotiable price (chemistry) divalent bivalent
二甲 【pinyin: èr jiǎ 】 2nd rank of candidates who passed the imperial examination (i.e. 4th place and up)
二甲苯 【pinyin: èr jiǎ běn 】 xylene
二甲基胂酸 【pinyin: èr jiǎ jī shèn suān 】 dimethylarsenic acid (CH3)2AsóH cacodylic acid
二甲基砷酸 【pinyin: èr jiǎ jī shēn suān 】 dimethylarsenic acid (CH3)2AsóH cacodylic acid
二简 【pinyin: èr jiǎn 】 abbr. for 第二次漢字簡化方案|第二次汉字简化方案[Dì èr cì Hàn zì Jiǎn huà Fāng àn
二尖瓣 【pinyin: èr jiān bàn 】 mitral valve (physiology)
二尖瓣狭窄 【pinyin: èr jiān bàn xiá zhǎi 】 mitral stenosis (physiology)
二阶 【pinyin: èr jiē 】 second order quadratic (math.)
二节棍 【pinyin: èr jié gùn 】 nunchaku (weapon with two rods joined by a short chain, used in martial arts)
二进 【pinyin: èr jìn 】 binary (math)
二进宫 【pinyin: èr jìn gōng 】 name of a famous opera (slang) to go to jail for a second offense
二进位 【pinyin: èr jìn wèi 】 【粤: ji6 zeon3 wai2 】 Binary
二进位制 【pinyin: èr jìn wèi zhì 】 【粤: ji6 zeon3 wai2 zai3 】 Binary system
二进制 【pinyin: èr jìn zhì 】 binary system (math)
二进制编码 【pinyin: èr jìn zhì biān mǎ 】 binary code binary encoding
二刻拍案惊奇 【pinyin: èr kè Pāi àn Jīng qí 】 Slapping the Table in Amazement (Part II), second of two books of vernacular stories by Ming dynasty novelist Ling Mengchu 凌濛初|凌蒙初[Líng Méng chū
二来 【pinyin: èr lái 】 in the second place secondly
二郎 【pinyin: èr láng 】 see 二郎神[èr láng shén
二郎神 【pinyin: èr láng shén 】 Erlangshen, Chinese deity
二郎腿 【pinyin: èr láng tuǐ 】 one leg over the other (legs crossed)
二老 【pinyin: èr lǎo 】 mother and father parents
二愣子 【pinyin: èr lèng zi 】 stupid person dolt rash (slang)
二里头 【pinyin: èr lǐ tou 】 Erlitou (Xia dynasty 夏朝 archaeological site at Yanshi 偃师 in Luoyang 洛陽|洛阳, Henan)
二连 【pinyin: èr lián 】 Erlian Basin in Inner Mongolia
二连浩特 【pinyin: èr lián hào tè 】 Erlianhaote city in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xī lín guō lè méng, Inner Mongolia
二连浩特市 【pinyin: èr lián hào tè shì 】 Erlianhaote city in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xī lín guō lè méng, Inner Mongolia
二连巨盗龙 【pinyin: èr lián jù dào lóng 】 Gigantoraptor erlianensis (a giant bird-like dinosaur found in Erlian in Inner Mongolia)
二连盆地 【pinyin: èr lián Pén dì 】 Erlian Basin in Inner Mongolia
二林 【pinyin: èr lín 】 Erhlin town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn, Taiwan
二磷酸腺苷 【pinyin: èr lín suān xiàn gān 】 adenosine diphosphate (ADP)
二林镇 【pinyin: èr lín zhèn 】 Erhlin town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn, Taiwan
二流 【pinyin: èr liú 】 second-rate second-tier
二硫化碳 【pinyin: èr liú huà tàn 】 carbon disulfide
二硫基丙醇 【pinyin: èr liú jī bǐng chún 】 dimercaprol
二硫基丙磺酸钠 【pinyin: èr liú jī bǐng huáng suān nà 】 sodium dimercaptosulfanate
二硫基琥珀酸钠 【pinyin: èr liú jī hǔ pò suān nà 】 sodium dimercaptosuccinate
二流子 【pinyin: èr liú zi 】 loafer idler bum
二氯胺 【pinyin: èr lǜ àn 】 dichloramine
二氯苯胺苯乙酸钠 【pinyin: èr lǜ běn àn běn yǐ suān nà 】 diclofenac sodium (non-steroidal anti-inflammatory drug used to reduce swelling and as painkiller) also called voltaren 扶他林
二氯甲烷 【pinyin: èr lǜ jiǎ wán 】 dichloromethane
二氯异三聚氰酸钠 【pinyin: èr lǜ yì sān jù qíng suān nà 】 sodium dichloroisocyanurate
二氯乙烷中毒 【pinyin: èr lǜ yǐ wán zhōng dú 】 dichloroethane poisoning
二仑 【pinyin: èr lún 】 Erlun or Erhlun township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn, Taiwan
二轮 【pinyin: èr lún 】 second round (of a match or election)
二轮片 【pinyin: èr lún piàn 】 second-run movie
二仑乡 【pinyin: èr lún xiāng 】 Erlun or Erhlun township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yún lín xiàn, Taiwan
二毛子 【pinyin: èr máo zi 】 lit. secondary foreigner (derogatory term for Chinese Christians and others associated with foreigners, used at the time of the Boxer Rebellion) (coll.) westernized Chinese person (derog.) person of mixed Chinese and Russian blood (slang) Ukraine German shepherd dog (dialect) two-year-old goat
二名法 【pinyin: èr míng fǎ 】 binomial nomenclature (taxonomy) same as 雙名法|双名法[shuāng míng fǎ
二拇指 【pinyin: èr mu zhǐ 】 index finger
二奶 【pinyin: èr nǎi 】 mistress second wife lover
二奶命 【pinyin: èr nǎi mìng 】 【粤: ji6 naai1 meng6 】 one’s destined to be second-in-line, like a concubine
二奶专家 【pinyin: èr nǎi zhuān jiā 】 “mercenary expert”, a person who is supposedly an independent expert, but receives payment for making comments favorable to a particular entity
二奶仔 【pinyin: èr nǎi zǐ 】 【粤: ji6 naai zai2 】 1. mistress 2. one who does not get treated equally or discriminated
二年生 【pinyin: èr nián shēng 】 biennial (botany)
二撇鸡 【pinyin: èr piē jī 】 【粤: ji6 pit3 gai1 】 thin moustache resembling the two-stroke Chinese character 八
二七区 【pinyin: èr qī Qū 】 Erqi District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zhèng zhōu Shì, Henan
二千 【pinyin: èr qiān 】 【粤: ji6 cin1 】 two thousand
二人世界 【pinyin: èr rén shì jiè 】 world with only two people (usually refers to a romantic couple) romantic couple’s world
二人台 【pinyin: èr rén tái 】 genre of song-and-dance duet popular in Inner Mongolia
二人转 【pinyin: èr rén zhuàn 】 genre of song-and-dance duet popular in northeast China
二日 【pinyin: èr rì 】 【粤: ji6 jat6 】 two days; second date
二声 【pinyin: èr shēng 】 second tone
二十 【pinyin: èr shí 】 twenty 20
二世 【pinyin: èr shì 】 the Second (of numbered kings) second generation (e.g. Chinese Americans)
二十八日 【pinyin: èr shí bā rì 】 【粤: ji6 sap6 baat3 jat6 】 twenty eight days; twenty-eighth date
二十八宿 【pinyin: èr shí bā xiù 】 the twenty-eight constellations
二十多 【pinyin: èr shí duō 】 over 20
二十二 【pinyin: èr shí èr 】 【粤: ji6 sap6 ji6 】 twenty two
二十二日 【pinyin: èr shí èr rì 】 【粤: ji6 sap6 ji6 jat6 】 twenty two days; twenty-second date
二十九日 【pinyin: èr shí jiǔ rì 】 【粤: ji6 sap6 gau2 jat6 】 twenty nine days; twenty-ninth date
二十六日 【pinyin: èr shí liù rì 】 【粤: ji6 sap6 luk6 jat6 】 twenty six days; twenty-sixth date
二十六岁 【pinyin: èr shí liù suì 】 26 years old
二十面体 【pinyin: èr shí miàn tǐ 】 icosahedron
二十年目睹之怪现状 【pinyin: èr shí Nián Mù dǔ zhī Guài Xiàn zhuàng 】 The Strange State of the World Witnessed Over 20 Years, novel by late Qing novelist Wu Jianren 吳趼人|吴趼人[Wú Jiǎn rén
二十七日 【pinyin: èr shí qī rì 】 【粤: ji6 sap6 cat1 jat6 】 twenty seven days; twenty-seventh date
二十日 【pinyin: èr shí rì 】 【粤: ji6 sap6 jat6 】 twenty days; twentieth date
二十三日 【pinyin: èr shí sān rì 】 【粤: ji6 sap6 saam1 jat6 】 twenty tree days; twenty-third date
二十世纪 【pinyin: èr shí shì jì 】 20th century
二十四节气 【pinyin: èr shí sì jié qi 】 the 24 solar terms, calculated from the position of the sun on the ecliptic, that divide the year into 24 equal periods
二十四日 【pinyin: èr shí sì rì 】 【粤: ji6 sap6 sei3 jat6 】 twenty four days; twenty-fourth date
二十四史 【pinyin: èr shí sì Shǐ 】 the Twenty-Four Histories (25 or 26 in modern editions), collection of books on Chinese dynastic history from 3000 BC till 17th century fig. a long and complicated story
二十四孝 【pinyin: èr shí sì Xiào 】 the Twenty-four Filial Exemplars, classic Confucian text on filial piety from Yuan dynasty
二十五日 【pinyin: èr shí wǔ rì 】 【粤: ji6 sap6 ng5 jat6 】 twenty five days; twenty-fifth date
二十五史 【pinyin: èr shí wǔ shǐ 】 twenty four dynastic histories (or 25 or 26 in modern editions)
二十一 【pinyin: èr shí yī 】 【粤: ji6 sap6 jat1 】 twenty one
二十一点 【pinyin: èr shí yī diǎn 】 blackjack (card game)
二十一日 【pinyin: èr shí yī rì 】 【粤: ji6 sap6 jat1 jat6 】 twenty one days; twenty-first date
21三体综合症 【pinyin: èr shí yī sān tǐ zōng hé zhèng 】 trisomy Down’s syndrome
二十一世纪 【pinyin: èr shí yī shì jì 】 21st century
二十一条 【pinyin: èr shí yī Tiáo 】 the Japanese Twenty-One Demands of 1915
二世祖 【pinyin: èr Shì zǔ 】 【粤: ji6 sai3 zou2 】 (noun) a trust fund baby
二手 【pinyin: èr shǒu 】 indirectly acquired second-hand (information, equipment etc) assistant
二手车 【pinyin: èr shǒu chē 】 second-hand car
二手房 【pinyin: èr shǒu fáng 】 second-hand house house acquired indirectly through a middle-man
二手货 【pinyin: èr shǒu huò 】 second-hand goods used goods
二手市场 【pinyin: èr shǒu shì chǎng 】 【粤: ji6 sau2 si5 coeng4 】 second-hand goods market
二手烟 【pinyin: èr shǒu yān 】 second-hand smoke
二叔 【pinyin: èr shú 】 【粤: ji6 suk1 】 Second elder uncle
二叔公 【pinyin: èr shū gōng 】 【粤: ji6 suk1 gung1 】 Second elder uncle
二叔婆 【pinyin: èr shū pó 】 【粤: ji6 suk1 po4 】 grandfather’s second younger brother’s wife
二水 【pinyin: èr shuǐ 】 Erhshui township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn, Taiwan
二水货 【pinyin: èr shuǐ huò 】 used goods second hand goods
二水乡 【pinyin: èr shuǐ xiāng 】 Erhshui township in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn, Taiwan
二胎 【pinyin: èr tāi 】 second pregnancy
二糖 【pinyin: èr táng 】 disaccharide
二头肌 【pinyin: èr tóu jī 】 biceps muscle
二维 【pinyin: èr wéi 】 two-dimensional
二维码 【pinyin: èr wéi mǎ 】 two-dimensional barcode QR code
二五仔 【pinyin: èr wǔ zǐ 】 【粤: ji6 ng5 zai2 】 (noun) a traitor; a snitch; an informant; a mole; betrayer
二项式 【pinyin: èr xiàng shì 】 two items binomial (math.)
二项式定理 【pinyin: èr xiàng shì dìng lǐ 】 the Binomial Theorem (math.)
二项式系数 【pinyin: èr xiàng shì xì shù 】 a binomial coefficient (math.) the number of combinations
二心 【pinyin: èr xīn 】 disloyalty half-heartedness duplicity
贰心 【pinyin: èr xīn 】 variant of 二心[èr xīn
二氧化氮 【pinyin: èr yǎng huà dàn 】 nitrogen dioxide
二氧化硅 【pinyin: èr yǎng huà guī 】 silicon dioxide (Sió)
二氧化硫 【pinyin: èr yǎng huà liú 】 sulfur dioxide Só
二氧化锰 【pinyin: èr yǎng huà měng 】 manganese(iv) oxide
二氧化钛 【pinyin: èr yǎng huà tài 】 titanium dioxide
二氧化碳 【pinyin: èr yǎng huà tàn 】 carbon dioxide Có
二氧化碳隔离 【pinyin: èr yǎng huà tàn gé lí 】 carbon sequestration carbon dioxide sequestration
二氧化物 【pinyin: èr yǎng huà wù 】 dioxide
二氧化铀 【pinyin: èr yǎng huà yóu 】 brown oxidier uranium dioxide
二氧芑 【pinyin: èr yǎng qǐ 】 dioxin
二氧杂芑 【pinyin: èr yǎng zá qǐ 】 dioxin
二一添作五 【pinyin: èr yī tiān zuò wǔ 】 lit. one half equals zero point five (division rule in abacus reckoning) to share fairly between two parties to go fifty-fifty
二元 【pinyin: èr yuán 】 duality dual bipolar binary
二元醇 【pinyin: èr yuán chún 】 ethyl alcohol C2H5OH
二元论 【pinyin: èr yuán lùn 】 dualism, belief that the universe is made of two different substance (e.g. mind and matter or good and evil)
二月 【pinyin: èr yuè 】 February second month (of the lunar year)
二月份 【pinyin: èr yuè fèn 】 February
二战 【pinyin: èr zhàn 】 World War II
二者 【pinyin: èr zhě 】 both both of them neither
二者之一 【pinyin: èr zhě zhī yī 】 either
二正丙醚 【pinyin: èr zhèng bǐng mí 】 di-n-propyl ether
二指 【pinyin: èr zhǐ 】 index finger
二仔底 【pinyin: èr zǐ dǐ 】 【粤: ji6 zi2 dai2 】 1. someone who is shameless and clingy 2. one who is incapable, not prepared