38 在出租车里

 

 

请 您 叫一 辆 出租车 。

ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วย ครับ / คะ

chûay-rîak-rót-tǽk-sêe-hâi-dûay-kráp-ká

 

到 火车站 要 多少钱 ?

ไปสถานีราคาเท่าไร ครับ / คะ?

bhai-sà-tǎ-nee-ra-ka-tâo-rai-kráp-ká

 

到 飞机场 要 多少钱 ?

ไปสนามบินราคาเท่าไร ครับ / คะ?

bhai-sà-nam-bin-ra-ka-tâo-rai-kráp-ká

 

 

 

 

 

请 一直 往前 走 。

กรุณาตรงไป ครับ / ค่ะ

gròo-nât-rong-bhai-kráp-kâ

 

请 在 这里 右转 。

กรุณาช่วยเลี้ยวขวาตรงนี้ ครับ / ค่ะ

gròo-na-chûay-léeo-kwàt-rong-née-kráp-kâ

 

请 在 那个 拐弯处 向左 转 。

กรุณาช่วยเลี้ยวซ้ายตรงหัวมุม ครับ / ค่ะ

gròo-na-chûay-léeo-sái-dhrong-hǔa-moom-kráp-kâ

 

 

 

 

 

我 赶 时间 。 /急着 哪 !

ผม / ดิฉัน รีบ

pǒm-dì-chǎn-rêep

 

我 有 时间 。

ผม / ดิฉัน มีเวลา

pǒm-dì-chǎn-mee-way-la

 

请 您 开 慢点儿 。

กรุณาขับช้าลงได้ไหม ครับ / คะ

gròo-na-kàp-chá-long-dâi-mǎi-kráp-ká

 

 

 

 

 

请 您 在这里 停车 。

กรุณาจอดรถที่นี่ ครับ / คะ

gròo-nât-òt-rót-têe-nêe-kráp-ká

 

请 您 等一下 。

กรุณารอสักครู่ นะครับ / นะคะ

gròo-na-raw-sàk-krôo-ná-kráp-ná-ká

 

我 马上 回来 。

เดี๋ยว ผม / ดิฉัน กลับมา ครับ / คะ

děeo-pǒm-dì-chǎn-glàp-ma-kráp-ká

 

 

 

 

 

请 您 给 我 一张 收据 。

ขอใบเสร็จให้ ผม / ดิฉัน ด้วย ครับ / คะ

kǎw-bai-sà-rèt-hâi-pǒm-dì-chǎn-dûay-kráp-ká

 

我 没有 零钱 。

ผม / ดิฉันไม่มีเงินทอน

pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-nger̶n-tawn

 

就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。

ไม่เป็นไร ที่เหลือนี่ให้คุณ ครับ / คะ

mâi-bhen-rai-têe-lěua-nêe-hâi-koon-kráp-ká

 

 

 

 

 

请 您 把 我 送到 这个 地址 。

ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ตามที่อยู่นี้ ครับ / คะ

kàp-bhai-sòng-pǒm-dì-chǎn-dham-têe-à-yôo-née-kráp-ká

 

请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。

ขับไปส่งที่โรงแรม ของผม / ของดิฉัน ด้วย ครับ / คะ

kàp-bhai-sòng-têe-rong-ræm-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-dûay-kráp-ká

 

请 您 把 我 送到 海边 去 。

ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ที่ชายหาด ครับ / คะ

kàp-bhai-sòng-pǒm-dì-chǎn-têe-chai-hàt-kráp-ká

 

 

 

 

 

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น

error: Content is protected !!