饰物 [shì wù] เครื่องประดับ
家居及公共建筑物 [jiā jū jí gōng gòng jiàn zhù wù] บ้านและสิ่งปลูกก่อสร้างทั่วไป (家居 อยู่ที่บ้าน, 及 และ, 公共 สาธารณะ, 建筑 ก่อสร้าง, 物 สิ่งของ)
传统民居 [chuán tǒng mín jū] บ้านแบบโบราณ (传统 ประเพณีอันตกทอดมา, 民居 บ้านส่วนบุคคล)
四合院 [sì hé yuàn] บ้านจีนสมัยก่อนที่สร้างห้นหน้าเข้าหากันเป็นสี่เหลี่ยม
蒙古包 [mēng gǔ bāo] บ้านแบบมองโกล (蒙古 มองโกล)
传统建筑物 [chuán tǒng jiàn zhù wù] สิ่งปลูกก่อสร้างแบบโบราณ
园林 [yuán lín] สวนป่า
住宅小区 [zhù zhái xiǎo qū] ที่อยู่ที่เมืองเล็ก (住宅 บ้านเรือน)
中央商务区 [zhōng yāng shāng wù qū] ศูนย์กลางค้าขาย (中央 ศูนย์กลาง)
公寓 [gōng yù] อพาร์ทเม้นท์
停车场 [tíng chē cháng] ที่จอดรถ (停 จอด, 车场 สนามรถ)
公共厕所 [gōng gòng cè suǒ] ห้องน้ำสาธารณะ
集体宿舍 [jí tǐ sù shě] หอพัก (集体 รวมกัน)
办公室 [bàn gōng shì] ออฟฟิศ, สำนักงาน
文房四宝 [wén fáng sì bǎo] เครื่องเขียนมีค่าที่ใช้เรียน 4 อย่างของจีน คือ 笔[bǐ] พู่กัน, 墨[mò] หมึกจีน, 纸[zhǐ] กระดาษ, 砚[yàn] จานฝนหมึกจีน
房间 [fáng jiān] ห้อง
卧室 [wò shì] ห้องนอน
书房 [shū fáng] ห้องหนังสือ
厨房 [chú fáng] ห้องครัว
客厅 [kè tīng] ห้องรับแขก
卫生间 [wèi shēng jiān] ห้องน้ำ
阳台 [yáng tái] ระเบียง
地下室 [dì xià shì] ห้องใต้ดิน
车库 [chē kù] โรงรถ
家具 [jiā jù] เฟอร์นิเจอร์
床上用品 [chuáng shàng yòng pǐn] ที่นอนหมอนมุ้ง, เครื่องนอน
装饰 [zhuāng shì] สิ่งของประดับ
娱乐 [yú lè] ความบันเทิง
传统的休闲娱乐方式 [chuán tǒng de xiū xián yú lè fāng shì] วิธีการพักผ่อนแบบคลาสิค
种花 [zhòng huā] ปลูกดอกไม้
盆景 [pén jǐng] การจัดแต่งกระถาง
养鸟 [yǎng niǎo] เลี้ยงนก
麻将 [má jiàng] ไพ่นกกระจอก
象棋 [xiàng qí] หมากรุกจีน
围棋 [wéi qí] โกะ
扑克 [pū kè] ไพ่
摄影 [shè yǐng] ถ่ายรูป
照相 [zhàoxiàng] ถ่ายรูป
合照 [hézhào] ถ่ายรูปหมู่
显影 [xiǎnyǐng] ล้างฟิล์ม
集邮 [jí yóu] สะสมแสตมป์
收藏 [shōu cáng] เก็บสะสม
阅读 [yuè dú] การอ่าน
扭秧歌 [niǔ yāng gē] ระบำเพลงดำนา
广播 [guǎng bō] กระจายเสียง, ออกอากาศ
报刊杂志 [bào kān zá zhì] อ่านนิตยสาร
流行歌曲 [liú xíng gē qū] เพลงป๊อป
街舞 [jiē wǔ] เต้น
卡拉OK [kǎ lā OK] ร้องคาราโอเกะ
喝咖啡 [hē kā fēi] ดืมกาแฟ
泡酒吧 [pào jiǔ ba] เที่ยวกลางคืน
俱乐部 [jù lè bù] สโมสร, คลับ
上网 [shàng wǎng] ออนไลน์
动漫 [dòng màn] การ์ตูน
参观 [cān guān] เยี่ยมชม
养宠物 [yǎng chǒng wù] เลี้ยงสัตว์ (宠物 [chǒngwù] สัตว์เลี้ยง, 宠 โปรดปราน)
体育 [tǐ yù] กีฬา
太极拳 [tài jí quán] ไทเก็ก
中国武术 [zhōng guó wǔ shù] อวูซู่, ศิลปะวิชาเพลงมวย,ฟันดาบ วิทยายุทธ
乒乓球 [pīng pāng qiú] ปิงปอง
足球 [zú qiú] ฟุตบอล
篮球 [lán qiú] บาส
排球 [pái qiú] วอลเลย์
保龄球 [bǎo líng qiú] โบว์ลิ่ง
游泳 [yóu yǒng] ว่ายน้ำ
跑步 [pǎo bù] วิ่ง
锻炼 [duàn liàn] ออกกำลัง
锻炼身体方式与时间 [duàn liàn shēn tǐ fāng shì yǔ shí jiān] รูปแบบเวลาและการออกกำลัง
学校的体育课和运动队 [xué xiào de tǐ yù kè hé yùn dòng duì] วิชาพละและทีม (体育课 วิชาพละ, 运动队 ทีม)
体育比赛 [tǐ yù bǐ sài] การแข่งขันกีฬา
文学艺术 [wén xué yì shù] ศิลปะวรรณกรรม
文学 [wén xué] วรรณกรรม
唐诗 [táng shī] กลอนสมัยถาง
宋词 [sòng cí] กลอนสมันส่ง
元曲 [yuán qū] บทประพันธ์ร้อยกรอง
四大古典名著 [sì dà gǔ diǎn míng zhe] สี่วรรณกรรมชี้นเอกของจีน (红楼梦[Hónglóumèng], 三国演义[Shuǐhǔzhuàn], 水浒传[Shuǐhǔzhuàn], 西游记[Xīyóujì])
现当代文学名著 [xiàn dāng dài wén xué míng zhe] วรรณกรรมยุคก่อนและหลังปฏิวัติ
神话 [shén huà] เทพนิยาย
民间传说 [mín jiān chuán shuō] นิทานพิ้นบ้าน
童话 [tóng huà] นิทานเด็ก
笑话 [xiào huà] เรื่องขำขัน
幽默故事 [yōu mò gù shì] นิทานขบขัน
历史故事 [lì shǐ gù shì] นิทานประวัติศาสตร์
百科知识 [bǎi kē zhī shí] สารานุกรม
不同国家的文学艺术 [bù tóng guó jiā de wén xué yì shù] ความแตกต่างระหว่างวรรณกรรมของแต่ละประเทศ
工艺美术 [gōng yì měi shù] ศิลปะการออกแบบ
书法 [shū fǎ] ศิลปเขียนพู่กันจีน
国画 [guó huà] วาดภาพจีน
篆刻 [zhuàn kè] แกะตรา
雕塑 [diāo sù] การปั่นและการแกะสลัก
皮影 [pí yǐng] หนังตลุง
中国结 [zhōng guó jié] การถักเชือกของจีน
扇子 [shàn zǐ] พัด
风筝 [fēng zhēng] ว่าว
风车 [fēng chē] กังหัน, กังหันลม
刺绣 [cì xiù] การเย็บปักถักร้อย
脸谱 [liǎn pǔ] การแต่งหน้าแบบต่างๆของตัวละครซึ่งบ่งบอกถึงบุคลิกของตัวละครได้
年画 [nián huà] ภาพวาดที่ติดกันในเทศกาลตรุษจีน
其它艺术形式 [qí tā yì shù xíng shì] ศิลปะอื่นๆ
中国民族音乐及乐器 [zhōng guó mín zú yīn yuè jí yuè qì] ดนตรีและเครื่องดนตรีจีน
民族舞蹈 [mín zú wǔ dǎo] การระบำของชนกลุ่มน้อย
戏剧 [xì jù] ละคร
京剧 [jīng jù] งิ้วปักกิ่ง
地方戏 [dì fāng xì] การแสดงละครของท้องถิ่นต่างๆ
健康 [jiàn kāng] สุขภาพแข็งแรง
生理 [shēng lǐ] สรีระ
心理 [xīn lǐ] จิตใจ
晨练 [chén liàn] ออกกำลังกายตอนเช้า
爬山 [pá shān] ปีนเขา
健康意识 [jiàn kāng yì shí] แนวความคิดในการรักษาสุขภาพ
习惯和健康 [xí guàn hé jiàn kāng] ความเคยชินและการดูแลสุขภาพ
喝酒 [hē jiǔ] ดิ่มเหล้า
抽烟 [chōu yān] สูบบุหรี่
减肥 [jiǎn féi] ลดความอ้วน
田野 [tián yě] ทุ่งนา
追溯 [zhuīsù] ย้อนหลัง, ร่องรอย
豪华 [háohuá] โออ่าหรูหรา
性别 [xìng bié] เพศ
华裔 [huá yì] คนจีนที่เติบโตและอาศัยอยู่ต่างแดน (ไม่ได้เกิดในประเทศจีน) –> 泰国华裔 คนไทยเชื้อสายจีน
华侨 [huá qiáo] คนจีนที่อพยพมาจากประเทศจีน (เกิดในประเทศจีน)
所在学校 [suǒ zài xué xiào] สถานศึกษา
参加过HSK考试 [cān jiā guò HSK kǎo shì] เคยสอบ HSK
个人信息 [gè rén xìn xī] ข้อมูลส่วนบุคคล
姓名 [xìng míng] ชื่อ
年龄 [nián líng] อายุ
生日 [shēng rì] วันเกิด
出生地 [chū shēng dì] สถานที่เกิด
职业 [zhí yè] อาชีพ
国籍 [guó jí] สัญชาติ
语言 [yǔ yán] ภาษา
联系方式 [lián xì fāng shì] วืธีการติดต่อ
住址/地址 [zhù zhǐ /dì zhǐ] ที่อยู่
专业 [zhuān yè] สาขาที่ศึกษา
文化程度 [wén huà chéng dù] ระดับการศึกษาขั้นสูงสุด
年级 [nián jí] ศึกษาชั้นปีที่
家乡 [jiā xiāng] บ้านเกิด
长相 [zhǎng xiàng] หน้าตา, รูปโฉม
性格 [xìng gé] นิสัย
身材 [shēn cái] รูปร่าง
爱好 [ài hào] งานอดิเรก
梦想 [mèng xiǎng] ความปรารถนา
情感与态度 [qíng gǎn yǔ tài dù] ท่าทางในการแสดงออกทางด้านความรู้สึกและอารมณ์
情感 [qíng gǎn] ทางด้านความรู้สึกและอารมณ์
喜欢 [xǐ huān] ชอบ
不喜欢 [bù xǐ huān] ไม่ชอบ
高兴 [gāo xìng] ดีใจ
不高兴 [bù gāo xìng] เสียใจ
满意 [mǎn yì] พอใจ
不满意 [bù mǎn yì] ไม่พอใจ
乐观与悲观 [lè guān yǔ bēi guān] การมองโลกในแง่ดีและร้าย
生气 [shēng qì] โกรธ
愤怒 [fèn nù] โมโห
反感 [fǎn gǎn] เกิดความรู้สึกไม่พอใจ
担心 [dān xīn] เป็นห่วง
害怕 [hài pà] กลัว
惊奇 [jīng qí] ประหลาดใจ
遗憾 [yí hàn] เสียดาย
焦虑 [jiāo lǜ] กังวล
挑战 [tiǎo zhàn] ท้าทาย
冷淡 [lěng dàn] เมินฉย
态度 [tài dù] ท่าทาง
同意 [tóng yì] เห็นด้วย
不同意 [bù tóng yì] ไม่เห็นด้วย
确定 [què dìng] แน่นอน
不确定 [bù què dìng] ไม่แน่นอน
能够 [néng gòu] สามารถ
不能够 [bù néng gòu] ไม่สามารถ
可能 [kě néng] อาจจะ, เป็นไปได้
不可能 [bù kě néng] เป็นไปไม่ได้
信任 [xìn rèn] น่าเชื่อถือ
相信 [xiāng xìn] เชื่อ
不相信 [bù xiāng xìn] ไม่เชื่อ
感谢 [gǎn xiè] ขอบคุณ
鼓励 [gǔ lì] ให้กำลังใจ
赞美 [zàn měi] สรรเสริญ
表扬 [biǎo yáng] ชมเชย
批评 [pī píng] ติเตียน
幽默 [yōu mò] อารมณ์ขัน
麻烦 [má fán] ยุ่งยาก
忧伤 [yōu shāng] กลุ้มใจ
同情 [tóng qíng] เห็นใจ
犹豫 [yóu yù] ลังเล
怀疑 [huái yí] สงสัย
抱怨 [bào yuàn] โทษคนอื่น
抵触 [dǐ chù] ขัดแย้ง
社会交往 [shè huì jiāo wǎng] ความสัมพันธ์ของบุคคลในสังคม
人际交往 [rén jì jiāo wǎng] ความสัมพันธ์ระหว่างบุคคล
人际关系 [rén jì guān xì] ความเกี่ยวข้องระหว่างบุคคล
姓名 [xìng míng] ชิ่อ
称呼 [chēng hū] ชื่อเรียก
社区关系 [shè qū guān xì] ชุมชนสัมพันธ์
请求 [qǐng qiú] การขอร้อง
征求 [zhēng qiú] การขอร้อง
意见 [yì jiàn] ความคิดเห็น
建议 [jiàn yì] คำแนะนำ
邀请 [yāo qǐng] การเรียนเชิญ
约会 [yuē huì] การนัดพบล่วงหน้า
做客 [zuò kè] เป็นแขก
接待 [jiē dài] ต้อนรับ
待 客 [dài kè] การตอนรับแขก
请客 [qǐng kè] เลี้ยงอาหาร
介绍 [jiè shào] การแนะนำทำความรู้จัก
问候 [wèn hòu] การทักทายปราศรัย
送别/告别 [sòng bié/ gào bié] การบอกลา
聚 会 [jù huì] การนัดรวมตัวกัน
招呼 [zhāo hū] ทักทาย
祝愿/祝贺 [zhù yuàn/zhù hè] การอวยพร ให้พร
探望 [tàn wàng] ไปเยี่ยม
探病 [tàn bìng] เยี่ยมคนไข้
允许 [yǔn xǔ] อนุญาต
拒绝 [jù jué] ปฏิเสธ
谢绝 [xiè jué] การปฏิเสธ
询问 [xún wèn] การสอบถาม
转告 [zhuǎn gào] การฝากบอก
劝告 [quàn gào] การพูดโน้มนาวใจ
警告 [jǐng gào] การกล่าวเตือน
商量 [shāng liàng] การปรึกษาหารือ
合作 [hé zuò] การร่วมมือ
通知 [tōng zhī] แจ้งให้ทราบโดยทั่วไป
争论 [zhēng lùn] การโต้เถียง โต้แย้ง
命令 [mìng lìng] ออกคำสั่ง
打扰 [dǎ rǎo] รบกวน
道歉 [dào qiàn] ขอโทษ
安慰 [ān wèi] ปลอบใจ
关心 [guān xīn] เอาใจใส่
称赞 [chēng zàn] ยกย่อง
致谢 [zhì xiè] ขอบคุณ
捐款集资 [juān kuǎn jí zī] รวบรวมเงินบริจาค (集资 รวบรวมเงินทุน)
交换名片 [jiāo huàn míng piàn] การแลกเปลี่ยนนามบัตร
打电话 [dǎ diàn huà] โทรศัพท์
电邮 [diàn yóu] อีเมล์
异性交往 [yì xìng jiāo wǎng] คบเพื่อนต่างเพศ (异性 ต่างเพศ, 交往 ไปมาหาสู่กัน)
同性交往 [tóng xìng jiāo wǎng] คบเพื่อนเพศเดียวกัน (同性 เพศเดียวกัน)
亲属往来 [qīn shǔ wǎng lái] ไปมาหาสู่ระหว่างญาติพี่น้อง (亲属 ญาติพี่น้องทางสายเลือด, 往来 ไปมาหาสู่กัน)
个人隐私 [gè rén yǐn sī] เรื่องส่วนตัว (隐私 เรื่องส่วนตัว)
禁忌话题 [jìn jì huà tí] หัวข้อที่ห้ามพูดถึง (禁忌 คำพูดหรือการกระทำที่ต้องห้าม, 话题 หัวข้อสนทนา)
交际习俗与礼仪 [jiāo jì xí sú yǔ lǐ yí] ประเพณีในการพบปะ (交际 การคบค้าสมาคม, 习俗 ความเคยชินและประเพณีนิยม, 与กับ, 礼仪 พิธี ประเพณี มรรยาท)
见面礼节 [jiàn miàn lǐ jié] มารยาทในการพบปะ (礼节 พิธี มรรยาท ประเพณี)
双手合十礼 [shuāng shǒu hé shí lǐ] ไหว้ (合十 พนมมือไหว้)
赠送礼物 [zèng sòng lǐ wù] ให้ของขวัญ (赠送 มอบให้, 礼物 ของขวัญ)
从人前走过要弯下腰 [cóng rén qián zǒu guò yào wān xià yāo] เดินผ่านผู้ใหญ่จะโค้งตัวลง (弯 โค้ง, 腰 เอว)
寺庙礼仪 [sì miào lǐ yí] มารยาทในวัด
女子不能和僧人直接接触 [nǚ zǐ bù néng hé sēng rén zhí jiē jiē chù] ผู้หญิงห้ามสัมผัสพระ (和 กับ, 僧人 พระ, 直接 โดยตรง, 接触 สัมผัส แตะ)
手势 [shǒu shì] สัญญาณมือ, ทำการโบกไม้โบกมือ
握手 [wò shǒu] จับมือ
触摸 [chù mō] แตะต้อง, ลูบคำ
体态 [tǐ tài] ลักษณะท่าทาง
坐姿 [zuò zī] ท่าทางในการนั่ง
面部表情 [miàn bù biǎo qíng] การแสดงออกทางใบหน้า (面部 ใบหน้า ,表情 การแสดงออก)
神态 [shén tài] ลักษณะท่าทาง
微笑 [wēi xiào] รอยยิ้ม
目光 [mù guāng] แววตา, สายตา
生活方式 [shēng huó fāng shì] ชิวิตประจำวัน
饮食 [yǐn shí] บริโภค
日常饮食 [rì cháng yǐn shí] อารหารประจำวัน
三餐的主食 [sān cān de zhǔ shí] อาหารหลักสามมื้อ
菜肴 [cài yáo] อาหารคาว
点心 [diǎn xīn] ของหวาน
零食 [líng shí] ขนม
就餐时间 [jiù cān shí jiān] เวลาอาหาร (就餐 รับประทานอาหาร)
饮食习惯 [yǐn shí xí guàn] นิสัยในการบริโภค (饮食 อาหารและเครื่องดื่ม)
节日饮食 [jié rì yǐn shí] อาหารในเทศกาล
粽子 [zòng zǐ] บ๊ะจ่าง
食谱 [shí pǔ] ตำราปรุงอาหาร
烹调方式 [pēng tiáo fāng shì] วิธีปรุงอาหาร (烹调 ปรุงอาหาร)
酒令 [jiǔ lìng] เกมส์พนันดื่มเหล้า
劝酒 [quàn jiǔ] การเชิญชวนดื่มเหล้า
餐桌礼仪 [cān zhuō lǐ yí] มารยาทบนโต๊ะอาหาร (餐桌 โต๊ะอาหาร)
吃饭嘴里不要出声 [chī fàn zuǐ lǐ bú yào chū shēng] ทานอาหารห้ามทานเสียงดัง
餐具及使用 [cān jù jí shǐ yòng] อุปกรณ์ที่ใช้ในการรัปประทานอาหาร (及 ในที่นี้ทำหน้าที่เป็นคำเชื่อมหมายถึง และ)
聚餐 [jù cān] ร่วมรับประทานอาหาร
正式宴请 [zhèng shì yàn qǐng] การเรียนเชิญอย่างเป็นทางการ (宴请 เชิญมางานเลี้ยง)
回请 [huí qǐng] การเลี้ยงตอบ
宾主座位 [bīn zhǔ zuò wèi] ตำแหน่งการนั่งรัปประทานอาหารระหว่างเจ้าภาพและแขก (宾主 เจ้าภาพและแขก, 座位 ที่นั่ง)
菜单 [cài dān] เมนูอาหาร
点菜 [diǎn cài] การสั้งอาหาร
结帐 [jié zhàng] คิดเงินค่าอาหาร (结帐 คิดเงิน เก็บเงิน)
小费 [xiǎo fèi] ทิป
打包 [dǎ bāo] ห่อกลับบ้าน
快餐 [kuài cān] อาหารจานด่วน, fast food
交通与通讯 [jiāo tōng yǔ tōng xùn] การคมนาคมและการติดต่อสื่อสาร (交通 การคมนาคม, 与 และ, 通讯 การติดต่อสื่อสาร)
市内交通工具 [shì nèi jiāo tōng gōng jù] การคมนาคมในเมือง (市内 ในเมือง, 交通工具 ยานพาหนะ)
自行车 [zì xíng chē] รถจักรยาน
公共汽车 [gōng gòng qì chē] รถเมล์สาธารณะ
地铁 [dì tiě] รถไฟ้ฟ้าใต้ดิน
出租车 [chū zū chē] รถแท็กซี่
私家车 [sī jiā chē] รถยนต์ส่วนตัว (私家 ส่วนตัว)
车票 [chē piào] บัตรรถ
月票 [yuè piào] ตั๋วรถรายเดือน
交通规则 [jiāo tōng guī zé] กฏจราจร
秩序 [zhì xù] ความเป็นระเบียบเรียบร้อย
公共秩序 [gōng gòng zhì xù] ความเป็นระเบียยเรียบร้อยของส่วนรวม
排队上下车 [pái duì shàng xià chē] การเข้าแถวขึนลงรถ
驾驶执照 [jià shǐ zhí zhào] ใบขับขี่ (驾驶 ขับขี่, 执照 ใบอนุญาต)
驶车年龄限制 [shǐ chē nián líng xiàn zhì] อายุในการขับขี่ (年龄 อายุ, 限制 จำกัด)
电话 [diàn huà] โทรศัพท์
移动通信 [yí dòng tōng xìn] การติดต่อสื่อสารผ่านโทรศัพท์มือถือ
因特网 [yīn tè wǎng] อินเตอร์เน็ต
网吧 [wǎng ba] ร้านอินเตอร์เน็ตคาเฟ่
邮政服务 [yóu zhèng fú wù] บริการไปรษณีย์
旅行 [lǚ xíng] การท่องเที่ยว
交通工具 [jiāo tōng gōng jù] ยานพาหนะที่ใช้ในการเดินทาง
飞机 [fēi jī] เครื่องบิน
火车 [huǒ chē] รถไฟ
轮船 [lún chuán] เรือยนต์
汽车 [qì chē] รถยนต์
登机手续 [dēng jī shǒu xù] ขั้นตอนการลงทะเบียน (登机 ขึ้นเครื่อง, 手续 ขั้นตอน)
时刻表 [shí kè biǎo] ตารางเวลา
乘坐方式 [chéng zuò fāng shì] วิธีการเดินทาง (乘坐 โดยสาร, ขี่)
打车 [dǎ chē] โบกรถ
包车 [bāo chē] เหมารถ
租车 [zū chē] เช่ารถ
订票 [dìng piào] จองตั๋ว
旅馆 [lǚ guǎn] โรงแรม
住旅馆 [zhù lǚ guǎn] การพักโรงแรม
星级 [xīng jí] ระดับของโรงแรม
星级宾馆 [xīng jí bīn guǎn] โรงแรมมีระดับ
五星级 [wǔ xīng jí] โรงแรม 5 ดาว
招待所 [zhāo dài suǒ] บ้านรับรอง, สถานที่รับรอง
宾馆服务 [bīn guǎn fú wù] การบริการของโรงแรม
旅行社 [lǚ xíng shè] บริษัททัวร์
导游 [dǎo yóu] ไกด์
当地特色 [dāng dì tè sè] เอกลักษณ์ท้องถิ่น
风景 []fēng jǐng วิว
街道 [jiē dào] ถนนหนทาง
公共标志 [gōng gòng biāo zhì] ป้ายและเครื่องหมายต่างๆ
路牌 [lù pái] ป้ายถนน
交公标志 [jiāo gōng biāo zhì] ป้ายจารจร
警示 [jǐng shì] ป้ายเตือน
地图 [dì tú] แผนที่
方向 [fāng xiàng] ทิศทาง
距离 [jù lí] ระยะห่าง
法制 [fǎ zhì] กฎหมาย
规定 [guī dìng] กำหนด ระบุ
违法 [wéi fǎ] ฝ่าฝินกฏหมาย
行为 [xíng wéi] พฤติกรรม
违法行为 [wéi fǎ xíng wéi] การกระทำที่ฝ่าฝินกฏหมาย
出入境เข้า [chū rù jìng] ออกและเข้าประเทศ
旅行计划 [lǚ xíng jì huá] แผนการท่องเที่ยว
气候 [qì hòu] ดินฟ้าอากาศ
天气 [tiān qì] อากาศ
招领 [zhāo lǐng] ประกาศให้มารับ
失物招领 [shī wù zhāo lǐng] ประกาศของหาย (失物 ของหาย, 招领 ประกาศให้มารับ)
通知 [tōng zhī] แจ้งให้ทราบโดยทั่วกัน
紧急情况 [jǐn jí qíng kuàng] ป้ายประกาศเตือนภัย (紧急 เร่งด่วน, 情况 สถานการณ์)
购物 [gòu wù] ซื้อของ (购 ซื้อ, 物 สิ่งของ)
物品 [wù pǐn] สิ่งของ (物 สิ่งของ, 品 สินค้า)
购物场所 [gòu wù cháng suǒ] สถานที่ซื้อของ (购物 ซื้อสิ่งของ, 场所 สถานที่)
购物中心 [gòu wù zhōng xīn] ศูนย์กลางการค้าขาย (中心 ศูนย์กลาง)
超级市场 [chāo jí shì cháng] ห้างสรรพสินค้า (超级 เหนือระดับโดยทั่วไป, 市场 ตลาด)
百货公司 [bǎi huò gōng sī] ห้างสรรพสินค้า (百货 สินค้านานาชนิด, 公司 บริษัท)
个体户 [gè tǐ hù] ร้านค้าผู้ประกอบกิจการส่วนเอกชน, ร้านค้าของครอบครัว (个体户 ย่อมาจาก 个体工商户)
杂货店 [zá huò diàn] ร้านขายของชำ (杂货 สินค้าเบ็ดเตล็ด)
菜市场 [cài shì cháng] ตลาดสด
自由市场 [zì yóu shì cháng] ตลาดการค้าเสรี
夜市 [yè shì] ตลาดกลางคืน, ตลาดโต้รุ่ง
步行街 [bù xíng jiē] ของข้างท้าง, ถนนคนเดิน
地摊 [ì tān] ของขายที่วางตามพื้น
外国超市 [wài guó chāo shì] ห้างของต่างชาติ (超市 ซูเปอร์มาร์เกต, ห้างสรรพสินค้า)
二手市场 [èr shǒu shì cháng] ตลาดมือสอง
购物方式 [gòu wù fāng shì] รูปแบบการซื้อของ
网上购物 [wǎng shàng gòu wù] ซื้อของผ่านอินเตอร์เน็ต
电话购物 [diàn huà gòu wù] โทรศัพท์สั่งของ
品牌 [pǐn pái] ของมียี่ห้อ
商店招牌 [shāng diàn zhāo pái] ร้านค้าที่จำหน่ายสินค้าแบนนด์เนม
价格 [jià gé] ราคา
讨价还价 [tǎo jià huán jià] การต่อรองราคา
付款方式 [fù kuǎn fāng shì] วิธีชำระเงิน
促销 [cù xiāo] การส่งเสริมการขาย, โปรโมชั่นสินค้า
广告 [guǎng gào] โฆษณา
商品说明书 [shāng pǐn shuō míng shū] คู่มืออธิบายสินค้า
银行 [yín háng] ธนาคาร
人民币 [rén mín bì] เงินหยวน
泰铢汇率 [tài zhū huì lǜ] อัตราการแลกเงิน สกุลบาท
退换货 [tuì huàn huò] การแลกคืนสินค้า
产品三包及质量认证 [chǎn pǐn sān bāo jí zhì liàng rèn zhèng] การประกันรับรองคุณภาพของสินค้า (产品 สินค้า, 三包 รับประกันสามอย่าง คือ ซ่อม เปลี่ยน คืน ,及 และ, 质量 คุณภาพ, 认证 รับรองเป็นของแท้)
服务 [fú wù] การบริการ
投诉 [tóu sù] การฟ้องร้อง
保护消费者权益 [bǎo hù xiāo fèi zhě quán yì] การคุมครองผู้บริโภค (保护 คุ้มครอง, 消费者 ผู้บริโภค, 权益 สิทธิและประโยชน์อันพึงจะได้)
服饰 [fú shì] เสื้อผ้า
服装样式 [fú zhuāng yàng shì] รูปแบบเสื้อผ้า (服装 เสื้อผ้า, 样式 รูปแบบ)
旗袍 [qí páo] ชุดกี่เผ้า
唐装 [táng zhuāng] เสื้อผ้าสมัยราชวงศ์ถัง
泰式服装 [tài shì fú zhuāng] ชุดไทย
服装的颜色 [fú zhuāng de yán sè] สีของเสื้อผ้า
服装质ุ [fú zhuāng zhì] คุณภาพของเนื้อผ้า
棉 [mián] ผ้าฝ้าย
丝绸 [sī chóu] แพร ไหม
时装 [shí zhuāng] เสื้อผ้าแฟชั่น, สื้อผ้าที่ทันสมัยนิยม