性状 [xìngzhuàng] ลักษณะและคุณสมบัติ
性质 [xìngzhì] คุณสมบัติ
热性 [rèxìng] ธาตุร้อน/ฤทธิ์ร้อน/มีคุณสมบัติร้อน –> 什么水果是热性的?
凉性 [liángxìng] ธาตุเย็น/ฤทธิ์เย็น/มีคุณสมบัติเย็น
中性 [zhōngxìng] ธาตุที่ไม่ร้อนและไม่เย็น/มีคุณสมบัติเป็นกลาง
溫性 [wēnxìng] ธาตุอุ่น/ฤทธิ์อุ่น/มีคุณสมบัติอุ่น
寒性 [hánxìng] ธาตุหนาว/ฤทธิ์หนาว
药性 [yàoxìng] ฤทธิ์ของยา / คุณสมบัติของยา
抗药性 [kàngyàoxìng] ลักษณะการดื้อยา
过敏性 [guòmǐnxìng] อาการแพ้
两性 [liǎngxìng] ทั้งสองเพศ
性别 [xìngbié] เพศ
性命 [xìngmìng] ชีวิต
性子 [xìngzǐ] ลักษณะนิสัย
性急 [xìngjí] ใจร้อน
性情 [xìngqíng] นิสัย –> 性情温柔 นิสัยอ่อนโยน
性格 [xìnggé] ลักษณะนิสัย –> 人的性格 ลักษณะนิสัยของคน
性灵 [xìnglíng] จิตวิญญาณของมนุษย์
慢性子 [mànxìngzi] ลักษณะนิสัยที่เชื่องช้า
性感 [xìnggǎn] เซ็กซี่
性欲 [xìngyù] อารมณ์ทางเพศ
性激素 [xìngjīsù] ฮอร์โมนเพศ ; 荷尔蒙 [hé’ěrméng] ฮอร์โมน(hormone); 激素 [jīsù] ฮอร์โมน
性病 [xìngbìng] โรคทางเพศสัมพันธ์/กามโรค
可能性 [kěnéngxìng] ลักษณะเป็นไปได้
普通性 [pǔtōngxìng] ลักษณะทั่วไป
野性 [yěxìng] ลักษณะธรรมชาติ
兽性 [shòuxìng] นิสัยป่าเถื่อน
水性 [shuǐxìng] ลักษณะนิสัยของน้ำ –> “治水须顺水性,水性就下,导之入海。高处就凿通,低处就疏导” จัดการน้ำต้องคล้อยตามนิสัยของน้ำ นิสัยน้ำไหลลู่ลงที่ต่ำ นำไปสู่ทะเล ที่สูงให้เจาะผ่าน ที่ต่ำให้นำพาไป
国民性 [guómín xìng] ลักษณะของชนชาติ
独自性 [dúzì xìng] ลักษณะที่เป็นของตนเอง
个性 [gèxìng] ลักษณะนิสัยเฉพาะตัว
全球性 [quánqiúxìng] ทั่วโลก
良性 [liángxìng] ลักษณะที่ดีงาม
良性循环 [liángxìngxúnhuán] วัฎจักรที่ดีงาม
恶性循环 [èxìng xúnhuán] วัฎจักรที่เลวร้าย