หมวดอักษร: 口
ความหมายปัจจุบัน :
嘲 (謿) [cháo] เยาะเย้ย(ridicule) –> 嘲笑 [cháoxiào] หัวเราะเยาะ(laugh at)
พัฒนาการตัวอักษร :
”
嘲
cháo
讥笑,拿人取笑:嘲笑。嘲弄。嘲骂。嘲诮。嘲谑。冷嘲热讽。
嘲
zhāo
〔嘲哳(zh?)〕同“啁哳”。
笔画数:15;
部首:口;
笔顺编号:251122511123511
笔顺:竖折横横竖竖折横横横竖撇折横横
嘲
謿
cháo
【动】
(形声。从口,朝声。本义:嘲笑)
同本义〖ridicule;deride〗
以至于杂以嘲戏。——曹丕《典论·论文》
又如:冷嘲热讽;嘲问(带讽刺地问);嘲戏(嘲弄嬉戏)
唱,按音律发声〖sing〗
因使元翌等嘲,以酒为韵。——《北史·薛孝通传》
又如:嘲歌(信口唱歌);嘲风弄月(吟咏清风)
另见zhāo
嘲讽
cháofěng
〖sneerat;taunt〗嘲弄讥讽
唐代杜牧诗……就是对这件事的嘲讽
嘲弄
cháonòng
〖makeabuttofmock〗嘲讽;捉弄
切勿嘲弄人
嘲笑
cháoxiào
〖laughat;deride;jeer〗讽刺挖苦别人
她大约从他们的笑容和声调上,也知道是在嘲笑她
嘲
zhāo
【动】
勾引〖seduce〗
妇人在家,别无事干,一日三餐吃了饭,打扮光鲜,只在门前帘儿下站着,常把眉目嘲人,双睛传意。——《金瓶梅》
又如:嘲汉子的班头(勾引男子的能手);嘲惹(挑逗;撩拨)
另见cháo
嘲哳
zhāozhā
〖twitter〗象声词,形容声音杂乱
呕哑嘲哳。——唐·白居易《琵琶行(并序)》
仓颉 ชางเจ๋ย์ :
– RJJB 口交(十)交(十)月
注音 จู้อิน:
– ㄔㄠˊ
– ㄓㄠ
拼音 พินอิน:
– cháo
– zhāo
前缀: 口=[体]嘴。
字身: 朝=[用]面向。
字源: 会意,形声-小篆文
字意: [用]口面向,当面以话语对人,无恶意之笑语也。
体:
用:
因:
嘲笑: 当面取笑。
嘲弄: 取笑捉弄。
嘲骂: 取笑辱骂。
嘲讽: 取笑讽刺。
果:
自嘲: 自己取笑自己。
解嘲: 自己解除他人取笑之处。
讥嘲: 讥讽取笑。
组合字:
上古音 เสียงจีนโบราณยุคเก่า : xrceew
中古音 เสียงจีนโบราณยุคกลาง : trau
吴音 เสียงถิ่นอู๋ : zau
客家音 เสียงถิ่นฮากกา : ceu
南京音 เสียงถิ่นนานกิง : chao2
粤音 เสียงถิ่นกวางตุ้ง : zaau
潮音 เสียงถิ่นแต้จิ๋ว : ciou2
闽音 เสียงถิ่นหมิ่นหนาน : tau1
日音 เสียงญี่ปุ่น : teu
韩音 เสียงเกาหลี : jo
越南音 เสียงเวียดนาม : chaof
“