Site icon ENLIGHTENTH

คำศัพท์หมวด : K

A B C D E – F G H J K L M N – O P Q R S T W X – Y Z

ฆ – ง ฌ-ญ-ฐ-ฒ-ณ ถ – ท บ – ป
ผ – ฝ พ – ฟ ฬ – อ – ฮ 喀吧 [kā ba] บรรยายเสียงที่สิ่งของหักออกจากกัน
咔吧 [kā bā] อุปมาถึงเสียงสิ่งของที่ฉีกขาดออกจากกัน
卡宾枪 [kǎ bīn qiāng] ปืนคาร์ไบน์ ปืนคาร์บิน
咔嚓 [kā chā] อุปมาถึงเสียงสิ่งของที่ฉีกขาดออกจากกัน
喀嚓 [kā chā] บรรยายเสียงที่หักออกจากกัน หรือถูกตัดออกจากกันหรือแตก
卡车 [kǎ chē] รถบรรทุกหนัก
卡尺 [kǎ chǐ] ไม้ฟุตสไลด์ดิง คาลลิเพิรส์
咔哒 [kā dā] อุปมาถึงเสียงที่เกิดจากการกระทบกันของสิ่งของ
咔嗒 [kā dā] อุปมาถึงเสียงที่เกิดจากการกระทบกันของสิ่งของ
喀哒 [kā dā] อุปมาถึงเสียงที่เกิดจากการกระทบกันของสิ่งของ
卡带 [kǎ dài] เทป
卡丁车 [kǎ dīng chē] รถkarting
咖啡碱 [kā fēi jiǎn] คาเฟอีน
咖啡色 [kā fēi sè] สีน้ำตาลเข้ม สีกาแฟ
咖啡厅 [kā fēi tīng] ร้านกาแฟ
咖啡因 [kā fēi yīn] คาเฟอีน
咖啡 [kā fēi] ต้นกาแฟ กาแฟ ผงกาแฟเครื่องดื่มที่ชงด้วยผงกาแฟ
卡规 [kǎ guī] อุปกรณ์วัดขนาด ใช้วัดสิ่งที่มีลักษณะยื่นออกมาเป็นแท่ง
咔叽 [kǎ jī] ผ้าสีกากี
卡介苗 [kǎ jiè miáo] วัคซีนบีซีจี
卡拉OK [kǎ lā OK ] คาราโอเกะ
卡路里 [kǎ lù lǐ] คาลอรี่
卡片 [kǎ piàn] การ์ด บัตร นามบัตร
卡其 [kǎ qí] กากี
卡钳 [kǎ qián] แคลลิปเปอร์ เครื่องวัดเส้นผ่าศูนย์กลาง
喀斯特 [kā sī tè] ปรากฏการณ์ทางภูมิประเทศชนิดหนึ่งทำให้เกิดความแห้งแล้งขึ้น เรียกว่า karst topography
卡特尔 [kǎ tè ěr] การทำสัญญาร่วมกันในวงการค้าขาย เพื่อมิให้มีการขายสินค้าแย่งกัน
卡通 [kǎ tōng] หนังการ์ตูน การ์ตูน
咯血 [kǎ xuè] อาเจียนเป็นเลือดออกมา
咔唑 [kǎ zuò] สารเคมีคาร์บาร์โซล
佧 [kǎ] ชื่อเดิมของชนชาติวาจู๋
卡 [kǎ] กัก
卡 [kǎ] การ์ด
卡 [kǎ] คำที่ใช้สำหรับการแปลแบบเลียนเสียง
卡 [kǎ] คำย่อของแคลอรี
卡 [kǎ] บัตร
卡 [kǎ] แผ่นการ์ด
咔 [kā] อุปมาถึงเสียงของวัตถุกระทบกัน
咖 [kā] กาแฟ
喀 [kā] คำเลียนเสียง [ของการอาเจียน]
喀 [kā] คำเลียนเสียง [ของการไอ]
喀 [kā] คำเลียนเสียง
喀 [kā] เสียงไอแค้กๆ หรือเสียงอาเจียนโอ้กๆ
喀布尔 [kābùěr] คาปูล [เมืองหลวงประเทศอัฟกานิสถาน]
卡布奇诺 [kǎbùqínuò] คาปูชิโน
咔嚓 [kāchā] คำเลียนเสียง [แตกร้าว]
咔嚓 [kāchā] แช้บๆ [เสียงกรรไกร]
喀嚓 [kāchā] คำเลียนเสียง [ของเสียงสิ่งที่แตกหักออกจากกัน]
卡车 [kǎchē] รถบรรทุก
咖啡 [kāfēi] กาแฟ
咖啡店 [kāfēidiàn] ค๊อฟฟี่ช๊อป
咖啡店 [kāfēidiàn] คาเฟ่
咖啡店 [kāfēidiàn] ร้านกาแฟ
咖啡豆 [kāfēidòu] เมล็ดกาแฟ
咖啡馆 [kāfēiguǎn] คาเฟ่
咖啡馆 [kāfēiguǎn] บาร์กาแฟ
咖啡馆 [kāfēiguǎn] ร้านกาแฟ
咖啡机 [kāfēijī] เครื่องทำกาแฟ
咖啡室 [kāfēishì] ร้านกาแฟ
咖啡厅 [kāfēitīng] ค๊อฟฟี่ช๊อป
开拔 [kāi bá] เคลื่อนกำลัง เคลื่อนพล
开办 [kāi bàn] ตั้ง เปิด
开班 [kāi bān] วันที่เปิดเรียนวันแรก
开本 [kāi běn] ขนาดหน้ายก
开笔 [kāi bǐ] 1.สมัยโบราณหมายถึงเพิ่งเริ่มฝึกเขียนบทกวี หรือเรียงความ 2.ในสมัยโบราณหมายถึงเริ่มเขียนหนังสือในแต่ละปี
开编 [kāi biān] เริ่มเขียนหรือเริ่มเรียบเรียงหนังสือ
开标 [kāi biāo] เปิดประมูล
开播 [kāi bō] 1.ออกอากาศ 2.รายการที่เริ่มออกอากาศ 3.เริ่มการเพาะปลูก
开采 [kāi cǎi] ขุด
开场白 [kāi chǎng bái] คำกล่าวนำ อารัมภบท
开场 [kāi chǎng] เริ่มแสดง เปิดการแสดง
开车 [kāi chē] 1.ขับรถ 2.ความหมายโดยกว้างหมายถึงการบังคับเครื่องยนต์
开诚布公 [kāi chéng bù gōng] ปฎิบัติต่อคนอื่นด้วยน้ำใสใจจริง
开诚相见 [kāi chéng xiāng jiàn] เมื่อคบกับใครก็ปฏิบัติอย่างจริงใจ
开秤 [kāi chèng] เปิดตาชั่งซื้อ เริ่มซื้อ
开锄 [kāi chú] เริ่มต้นขุดไร่ไถดิน
开除 [kāi chú] ปลดออกจากสมาชิกภาพลบชื่อออก
开初 [kāi chū] เริ่มต้น แรกเริ่มเดิมที ทีแรก
开创 [kāi chuàng] เริ่มก่อตั้ง เริ่มตั้ง เริ่มเปิด
开春 [kāi chūn] ต้นฤดูใบไม้ผลิ
开打 [kāi dǎ] เปิดฉากแสดงบทรบกัน
开裆裤 [kāi dāng kù] กางเกงเปิดช่องที่เป้า
开倒车 [kāi dào chē] ถอยหลังเข้าคลอง
开道 [kāi dào] เปิดทาง หลีกทางให้
开导 [kāi dǎo] อบรมสั่งสอน
开刀 [kāi dāo] ทำการประหารชีวิต ลงมือเล่นงาน ลงมือผ่าตัด
开吊 [kāi diào] [ครอบครัวที่ประกอบฌาปนกิจศพ]กำหนดวันต้อนรับญาติพี่น้องที่มาแสดงการไว้อาลัยต่อผู้ถึงแก่กรรม
开冻 [kāi dòng] น้ำแข็งตามแม่น้ำหรือตามสถานที่ต่างๆละลาย
开动 [kāi dòng] ได้ออกวิ่ง เดินเครื่องเคลื่อนพล กรีธาทัพ ออกทัพ
开端 [kāi duān] เริ่มต้น
开恩 [kāi ēn] ขอได้โปรดเมตตากรุณา
开尔文 [kāi ěr wén ] พลศาสตร์พลังงานความร้อน
开发 [kāi fā] จ่าย ชำระ
开饭 [kāi fàn] เอาอาหารขึ้นโต๊ะ อาหารเริ่มขึ้นโต๊ะ โรงอาหารเริ่มเอาอาหารขึ้นโต๊ะ
开房间 [kāi fáng jiān] เปิดห้อง
开放 [kāi fàng] บาน เปิดการปิดกั้น ยกเลิกเปิด เปิดให้เข้าชม
开方 [kāi fāng] กรณฑ์
开付 [kāi fù] จ่าย ชำระ
开赴 [kāi fù] เคลื่อนพลไปยัง กรีธาทัพไปยัง เคลื่อนกำลังไปยัง
凯歌 [kǎi gē] เพลงสดุดีแห่งชัยชนะ
开革 [kāi gé] ปลดออก ไล่ออก
开工 [kāi gōng] เริ่มเดินเครื่องแล้ว เริ่มทำการผลิตแล้ว เริ่มทำการก่อสร้าง เริ่มงานแล้ว
开关 [kāi guān] สวิทซ์เปิดปิด ที่เปิดปิด
开光 [kāi guāng] เบิกเนตร ตัดผมเผ้าและโกนหนวด
开国 [kāi guó] สถาปนาประเทศ
开锅 [kāi guō] น้ำในหม้อยังไม่เดือด
开航 [kāi háng] เปิดการเดินเรือ เปิดเส้นทางการบิน
开河 [kāi hé] แม่น้ำที่แข็งตัวเป็นน้ำแข็งได้ละลายแล้ว เปิดขุดแม่น้ำลำคลอง
开后门 [kāi hòu mén] ใช้อำนาจในทางมิชอบ
开户 [kāi hù] เปิดบัญชี
开化 [kāi huà] เริ่มมีวัฒนธรรม แม่น้ำลำธารและพื้นปฐพีที่น้ำแข็งและหิมะได้เริ่มละลายแล้ว
开花 [kāi huā] อุปมาว่า สิ่งของแตกลายเหมือนดอกไม้ อุปมาว่ากิจการเจริญรุ่งเรือง
开怀儿 [kāi huái ér] ท้องสาว ท้องลูกคนแรก
开怀 [kāi huái] สนุกสนานอย่างเต็มคราบสนุกสนานอย่างเต็มที่สนุกสนานให้ถึงใจ
开荒 [kāi huāng] หักร้างถางพง บุกเบิก
开会 [kāi huì] เปิดประชุม เปิดการประชุม
开荤 [kāi hūn] เริ่มรับประทานอาหารเนื้อสัตว์ เริ่มรับประทานอาหารคาว
开豁 [kāi huò] เปิดโล่ง สว่างไสว โล่งโล่งอก หมดห่วง สบายอกสบายใจ
开伙 [kāi huǒ] ยิง เปิดฉากยิง เปิดฉากรบกัน
开火 [kāi huǒ] ยิง เปิดฉากยิง เปิดฉากรบกัน
开机 [kāi jī] 1.เปิดเครื่อง 2.เริ่มการถ่ายทำ[ละครภาพยนตร์ เป็นต้น]
开价 [kāi jià] ราคาเปิด
开架 [kāi jià] 1.การที่ผู้ซื้อหนังสือเลือกหนังสือด้วยตัวเองจากชั้นหนังสือ 2.การที่ผู้ซื้อของเลือกสินค้าเองจากชั้นวาง
开间 [kāi jiān] หน่วยความกว้างของบ้านแบบเก่า ความกว้างของห้อง
开奖 [kāi jiǎng] ผู้ที่ได้รับรางวัลจากการแข่งขันหรือการทำกิจกรรมใดกิจกรรมหนึ่ง
开讲 [kāi jiǎng] เริ่มบรรยาย เริ่มสอน
开交 [kāi jiāo] สิ้นสุด แก้ไขตกไป
开胶 [kāi jiāo] การปริออกของบริเวณที่ทากาวไว้
开戒 [kāi jiè] ถือศีลห้าม คนทั่วไปเลิกข้อห้าม
开解 [kāi jiě] ปลอบใจ
开街 [kāi jiē] เปิดให้บริการ
开禁 [kāi jìn] ยกเลิกคำสั่งห้าม ยกเลิกข้อห้าม
开金 [kāi jīn] โลหะที่ประสมทองคำ
开镜 [kāi jìng] [ภาพยนตร์ละคร เป็นต้น]เริ่มฉาย
开局 [kāi jú] 1[การเล่นหมากรุก หรือการแข่งขันต่างๆ]เริ่มต้น โดยทั่วไปจะหมายถึงการเริ่มต้นทำงาน 2.ช่วงการเริ่มต้น[ของการเล่นหมากรุก หรือ การแข่งขันต่างๆ]
开具 [kāi jù] ออกเอกสาร ออกรายการ
开卷 [kāi juàn] 1.เปิดหนังสือ ใช้ในความหมายว่าอ่านหนังสือ 2.การสอบแบบหนึ่ง ซึ่งผู้เข้าสอบสามารถอ่านหรือหาเนื้อหาที่เกี่ยวข้องกับข้อสอบได้
开掘 [kāi jué] 1.ขุด แคะ 2.การแสดงความคิดหรือข้อคิดเห็นในด้านการประพันธ์หรือบทความต่างๆออกมา
开课 [kāi kè] เข้าเรียน เข้าสอน
开垦 [kāi kěn] หักร้างถางพง บุกเบิกที่รกร้างว่างเปล่า
开口饭 [kāi kǒu fàn] แสดงเลี้ยงชีพ หมายถึงการแสดงละครพื้นเมืองหรือขับร้องเป็นอาชีพหลัก
开口呼 [kāi kǒu hū] เป็นชื่อหนึ่งในการอ่านออกเสียงพินยิน
开口子 [kāi kǒu zǐ] [หมายถึง ตลิ่งถูกน้ำเซาะ]แตก เปิดเป็นวงกว้าง
开口 [kāi kǒu] เอ่ย เริ่มพูด ลับเปิดคม[มีด]
开快车 [kāi kuài chē] เร่งมือ เร่งทำการผลิต เร่งงาน
开矿 [kāi kuàng] เปิดขุดเหมือนแร่
开阔地 [kāi kuò dì] ใช้ด้านการทหาร จะหมายถึงสถานที่โล่งกว้างที่ไม่มีที่กำบัง
开阔 [kāi kuò] กว้าง สนุกสนานร่าเริงเปิดกว้าง ไม่มีอคติเป็นอาทิ
开朗 [kāi láng] โล่ง ปลอดโปร่ง มองโลกในแง่ดี สนุกสนานพลิดเพลิน
开犁 [kāi lí] เริ่มเปิดการไถดิน เริ่มไถดินเป็นแถว
开例 [kāi lì] ทำแหวกแนว แหวกประเพณี
开镰 [kāi lián] เริ่มเก็บเกี่ยว เริ่มเปิดคมเคียวเกี่ยวข้าว
开脸 [kāi liǎn] แต่งหน้าแต่งผมใหม่
开列 [kāi liè] รายการ เขียนเป็นรายการ ระบุรายการ
开裂 [kāi liè] เกิดการแตกร้าวเป็นแนวยาว
开绿灯 [kāi lǜ dēng] เปิดไฟเขียวให้ อุปมาว่าอนุญาตให้ทำเรื่องใดเรื่องหนึ่ง
开路 [kāi lù] บุกเบิกทาง เปิดทาง
开锣 [kāi luó] โหมโรง เริ่มแสดง[งิ้วหรือละคร]
开门红 [kāi mén hóng] อุปมาถึงเวลาของการเริ่มต้นทำงานหรือในเวลาหนึ่งปีนั้นได้มีผลงานที่ดี
开门见山 [kāi mén jiàn shān] ไม่พูดพล่ามทำเพลง ไม่อ้อมค้อม พูดตรงประเด็น
开门揖盗 [kāi mén yī dào] ชักศึกเข้าบ้าน เปิดประตูเชิญโจรเข้าบ้าน
开门 [kāi mén] เปิดประตู
开明 [kāi míng] มีความคิดก้าวหน้า
开幕 [kāi mù] 1.เปิดฉากเปิดม่าน 2.[การประชุมนิทรรศการ เป็นต้น]เริ่มต้นเปิด
开拍 [kāi pāi] เริ่มต้นการถ่ายทำ เริ่มถ่าย[ละคร ภาพยนตร์ เป็นต้น]
开盘 [kāi pán] ราคาเปิด
开炮 [kāi pào] เปิดฉากยิงด้วยปืนใหญ่ยิงปืนใหญ่ถล่ม
开辟 [kāi pì] เปิดทาง ก่อตั้ง สร้างสถานการณ์ใหม่ เปิดใหม่บุกเบิก
开篇 [kāi piān] เพลงร้องนำในถานฉือ
开瓢儿 [kāi piáo ér] กระเป๋าเสื้อฉีกขาด[แฝงความหมายตลก]
开票 [kāi piào] เปิดหีบบัตรแล้วนับคะแนน
开铺 [kāi pù] ปูที่นอน ตั้งเตียงนอน
开启 [kāi qǐ] เปิด
开腔 [kāi qiāng] เอ่ย เปิดปากพูด
开窍 [kāi qiào] เปิดโล่ง สว่างไสว โล่งเริ่มมีสติปัญญา เริ่มมีความคิดอ่าน เปิดหูเปิดตา
开缺 [kāi quē] เปิดรับตำแหน่งที่ว่าง
慨然 [kǎi rán] ถอนใจ ทอดถอนใจอย่างไม่อีนังขังขอบ อย่างใจกว้าง อย่างสปอร์ตอย่างเอื้อเฟื้อ
开刃儿 [kāi rèn ér] มีดหรือกรรไกรที่ให้ ก่อนใช้ต้องลับให้คมก่อน
开赛 [kāi sài] เริ่มการแข่งขัน
开山祖师 [kāi shān zǔ shī] ปรมาจารย์ผู้สร้างวัด ต่อมาได้อุปมาว่า ปฐมาจารย์
开山 [kāi shān] เจาะภูเขา สร้างวัดบนภูเขา
开墒 [kāi shāng] ไถนำร่อง
开哨 [kāi shào] เป่านกหวีดให้เริ่มการแข่งขัน
开设 [kāi shè] ก่อตั้ง ตั้ง ตั้งหลักสูตร
开氏温标 [kāi shì wēn biāo] องศาเคลวิน Kelvin
开市 [kāi shì] เริ่มเปิดร้าน เริ่มเปิดกิจการ ประเดิม
开释 [kāi shì] ปล่อยตัว
开始 [kāi shǐ] เริ่มต้น เริ่ม เริ่มลงมือดำเนินการ ระยะเริ่มต้นขั้นเริ่มต้น
开首 [kāi shǒu] เริ่ม เริ่มต้น
开涮 [kāi shuàn] หยอกล้อ[คน]ล้อเล่น
开水 [kāi shuǐ] น้ำที่ต้มแล้ว น้ำต้ม
开司米 [kāi sī mǐ] ไหมพรมแคสเมียร์
开台 [kāi tái] เปิดการแสดงแล้ว เริ่มแสดงแล้ว โหมโรงแล้ว
慨叹 [kǎi tàn] ทอดถอนใจ
开膛 [kāi táng] ชำแหละ[สัตว์]
开题 [kāi tí] บรรยายหัวข้อ
开天窗 [kāi tiān chuāng] ซันรูฟ เปิดกระจกบนหลังคารถ
开天辟地 [kāi tiān pì dì] เป็นประวัติการมา
开庭 [kāi tíng] เปิดศาล ศาลเปิดพิจารณาคดี
开通 [kāi tōng] มีความคิดก้าวหน้าไม่อนุรักษ์นิยม
开头 [kāi tóu] เริ่มต้น ทำให้เริ่มต้น
开拓 [kāi tuò] บุกเบิก หักร้างถางพงงานเปิดเส้นทางและอุโมงค์
开脱 [kāi tuō] หลุดพ้น
开外 [kāi wài] กว่า
开玩笑 [kāi wán xiào] หยอกล้อ ล้อเล่น เรื่องเล่นๆ เรื่องล้อเล่น
开胃 [kāi wèi] เจริญอาหาร ล้อเล่นเพื่อความสบายใจของตนเอง
开线 [kāi xiàn] บริเวณรอยเย็บของเสื้อผ้า เนื่องจากด้ายขาดจึงทำให้บริเวณนั้นปริออก
开小差 [kāi xiǎo chāi] หนีออกจากกอง โดดร่มอุปมาว่า ใจไม่อยู่กับเนื้อกับตัว ใจลอย
开销 [kāi xiāo] ใช้จ่าย ค่าใช้จ่าย
开心果 [kāi xīn guǒ] ผลของต้นไม้ชนิดหนึ่ง ซึ่งเมื่อสุกนั้นจะเป็นสีเขียวเหลืองหรือชมพู เปลือกจะแตกออก มีเนื้อโผล่ออกมา ผู้คนจึงเรียกเช่นนี้ สามารถรับประทานได้
开心丸儿 [kāi xīn wán ér] อุปมาว่าคำพูดที่ทำให้ฟังแล้วรู้สึกสบายใจ
开心 [kāi xīn] สนุกสนานเพลิด สบายอกสบายใจ ล้อเล่นเพื่อความสบายใจของตน
开行 [kāi xíng] รถไฟ เรือ หรือรถยนต์ออก
凯旋 [kǎi xuán] เคลื่อนทัพกลับพร้อมด้วยชัยชนะ กรีธาทัพกลับด้วยชัยชนะ
开学 [kāi xué] เปิดเรียน
开言 [kāi yán] พูด เอ่ย
开颜 [kāi yán] หน้ายิ้มแย้มแจ่มใส หน้ายิ้มระรื่น
开演 [kāi yǎn] เริ่มเปิดแสดง เริ่มแสดง
开眼 [kāi yǎn] เปิดหูเปิดตา ทำให้หูตาสว่าง
开洋 [kāi yáng] กุ้งแห้งตัวเล็ก
开夜车 [kāi yè chē] อุปมาว่า เร่ง[ทำงาน]กลางคืน โหม[อ่านหนังสือ]
开业 [kāi yè] เปิดกิจการ
开印 [kāi yìn] [หนังสือรูปภาพ เป็นต้น]เริ่มพิมพ์
开映 [kāi yìng] [ภาพยนตร์]เริ่มฉาย
开源节流 [kāi yuán jié liú] เปิดทางให้ทรัพย์สินไหลเข้ามาแล้วประหยัดการไหลออก
开元 [kāi yuán] ชื่อสมัยของพระเจ้าเซี่ยงจงแห่งราชวงศ์ถัง[ปีค.ศ.713-741]
开园 [kāi yuán] 1.ผลต่างๆในสวนที่สุกแล้ว ถึงเวลาทานได้ 2.สวนสาธารณะที่เปิดให้คนจรเข้าไปชมได้
慨允 [kǎi yǔn] ใจป้ำ
开凿 [kāi záo] ชุดเจาะ
开斋节 [kāi zhāi jié] เทศกาลเลิกถือศีลอดของศาสนาอิสลาม
开斋 [kāi zhāi] เปิดรับประทานคาว เริ่มรับประทานอาหาร เนื้อสัตว์ยุติการถือศีลอด
开战 [kāi zhàn] เปิดฉากทำสงคราม เปิดสงคราม
开绽 [kāi zhàn] แตกออก ปริออก
开展 [kāi zhǎn] ขยาย แผ่ขยาย การขยายการแผ่ขยาย ปลอดโปร่งสว่าง โล่ง
开仗 [kāi zhàng] เปิดฉากปะทะสงครามเปิดฉากรบ เปิดฉากยิง
开帐 [kāi zhàng] ออกบิล เขียนรายการบิลจ่ายเงิน จ่ายบัญชีชำระเงิน
开账 [kāi zhàng] 1.ออกบิลเขียนรายการบิล 2.จ่ายเงินชำระเงิน
开张 [kāi zhāng] ร้านค้าประกอบพิธีเปิดป้ายเริ่มค้าขาย ขายประเดิม
开诊 [kāi zhěn] โรงพยาบาลหรือคลินิกที่เริ่มเปิดรักษาคนป่วย
开征 [kāi zhēng] เริ่มจัดเก็บภาษี
开支 [kāi zhī] จ่ายเงิน ค่าใช้จ่ายจ่ายเงินเดือน
开宗明义 [kāi zōng míng yì] พอเปิดฉากก็อธิบายถึงสาระสำคัญ พอเปิดฉากก็พูดถึงสาระสำคัญ
开罪 [kāi zuì] ผิดใจ ล่วงเกิน
忾 [kài] ความอาฆาตแค้นต่อศัตรู
凯 [kǎi] ชัยชนะ
凯 [kǎi] สดุดีชัยชนะ
剀 [kǎi] 1.เหมาะเจาะ ถูกจุด ตรงเป้า 2.สอดคล้องกับความเป็นจริง
垲 [kǎi] [ลักษณะภูมิศาสตร์]สูงและแห้งผากสูงและแห้งแล้ง
恺 [kǎi] มีความสุข
慨 [kǎi] เคียดแค้น ทอดถอนใจถอนใจ สปอร์ต ใจกว้างไม่อีนังขังขอบ เอื้อเฟื้อ
慨 [kǎi] เคียดแค้น
慨 [kǎi] ใจกว้าง
慨 [kǎi] ทอดถอนใจ
开 [kāi] ขนาดหน้ายกในการจัดพิมพ์
开 [kāi] เขียนใบสั่งยา
开 [kāi] เขียนออกมา [ค่าใช้จ่าย ใบสั่งยา]
开 [kāi] ไข
开 [kāi] คลี่ออก
开 [kāi] เคลื่อนตัว
开 [kāi] จัดขึ้น
开 [kāi] จ่าย
开 [kāi] ชำระ
开 [kāi] ชี้แจงรายละเอียดออกมา [ค่าใช้จ่าย ใบสั่งยา]
开 [kāi] ชื่อสกุล [แซ่ แต้จิ๋วออกเสียง ไค]
开 [kāi] ดำเนินการ
开 [kāi] เดินเครื่อง
开 [kāi] ได้รับความร้อนแล้วเกิดการเดือดขึ้น
开 [kāi] ทำงาน
开 [kāi] บาน
开 [kāi] บุกเบิก
开 [kāi] เปิด ไข ไขออก เปิดให้โล่ง บุกเบิก คลี่ออกบานออก แยกออกจากกันกระแสน้ำที่เกาะตัวเป็นน้ำแข็งละลาย ยกเลิกขับเคลื่อนพล ยกทัพเปิดกิจการเขียน เปิด ชำระ จ่ายได้รับความร้อน แล้วเกิดการเดือดขึ้น
开 [kāi] เปิด
开 [kāi] เปิดโล่ง
开 [kāi] แยกออกจากกัน
开 [kāi] ริเริ่ม
开 [kāi] เริ่มทำ [ภารกิจ กิจกรรม]
开 [kāi] สร้างสรรค์
开 [kāi] สั่งยา
开 [kāi] ออกเดินทาง
开办 [kāibàn] จัดตั้ง
开办 [kāibàn] ตั้งเปิด [โรงงาน ร้านค้า โรงพยาบาล ฯลฯ]
开办 [kāibàn] เปิดดำเนินการ
开标 [kāibiāo] ประมูล
开埠 [kāibù] เปิดการค้ากับต่างประเทศ
开采 [kāicǎi] ขุด [เหมือง]
开叉 [kāichā] ผมแตกปลาย
开场白 [kāichǎngbái] คำกล่าวนำ
开场白 [kāichǎngbái] อารัมภบท
开车 [kāichē] ขับรถ
开除 [kāichú] ขับออก
开除 [kāichú] คัดชื่อออก
开除 [kāichú] ปลดออก
开创 [kāichuàng] ก่อตั้ง
开创 [kāichuàng] บุกเบิก
开创 [kāichuàng] ริเริ่ม
开导 [kāidǎo] พูดโน้มน้าวใจ
开导 [kāidǎo] สั่งสอน [อบรม]
开灯 [kāidēng] เปิดไฟ
开动 [kāidòng] เดินเครื่อง [รถยนต์]
开动 [kāidòng] ทำงาน [เครื่องยนต์]
开动 [kāidòng] สตาร์ทรถ
开端 [kāiduān] จุดเริ่มต้น
开端 [kāiduān] เริ่มต้น
开发 [kāifā] ค้นหาจนพบ [เทคนิค]
开发 [kāifā] ค้นหาจนพบ [บุคคลที่มีความสามารถ]
开发 [kāifā] บุกเบิก [แหล่งทรัพยากรธรรมชาติ]
开发 [kāifā] หักร้างถางพง [แหล่งทรัพยากรธรรมชาติ]
开放 [kāifàng] บาน [ดอกไม้]
开放 [kāifàng] เปิด [ประเทศ]
开放 [kāifàng] เปิด [ให้ผู้คนเข้าออกได้หรือมาใช้บริการได้]
开发票 [kāifāpiào] ออกใบเสร็จ
凯歌 [kǎigē] เพลงสดุดีชัยชนะที่ได้รับ [ร้องหลังได้รับชัยชนะ]
开关 [kāiguān] ที่เปิดปิด
开关 [kāiguān] สวิตช์เปิดปิด [ไฟฟ้า]
开关 [kāiguān] สวิทช์
开罐器 [kāiguànqì] ที่เปิดกระป๋อง
开化 [kāihuà] ธารน้ำแข็ง [เริ่มละลาย]
开化 [kāihuà] น้ำแข็ง [เริ่มละลาย]
开化 [kāihuà] มีวิวัฒนาการ
开化 [kāihuà] เริ่มมีวัฒนธรรม
开怀 [kāihuái] จิตใจสบาย
开怀 [kāihuái] ปลอดโปร่ง [สนุกสนานอย่างเต็มที่]
开会 [kāihuì] การประชุม
开会 [kāihuì] เข้าประชุม
开会 [kāihuì] ประชุม
开会 [kāihuì] เปิดประชุม
开户头 [kāihùtóu] เปิดบัญชี
开机 [kāijī] เปิดเครื่อง
开垦 [kāikěn] บุกเบิก [ที่ว่างเปล่า เพื่อเพาะปลูก]
开垦 [kāikěn] หักร้างถางพง
开口 [kāikǒu] เปิดปากพูด
开口 [kāikǒu] เริ่มพูด
开口 [kāikǒu] ลับให้คม [การลับมีดหรือขวานในครั้งแรกก่อนเริ่มใช้];
开口 [kāikǒu] ออกปาก
开朗 [kāilǎng] ปลอดโปร่ง
开朗 [kāilǎng] ร่าเริง [จิตใจ บุคลิกลักษณะ]
开朗 [kāilǎng] โล่ง
开朗 [kāilǎng] สนุกสนาน [จิตใจ บุคลิกลักษณะ]
开罗 [kāiluó] ไคโร [เมืองหลวงประเทศอียิปต์]
开幕 [kāimù] เปิดฉาก [การแสดง การประชุม กิจกรรม ฯลฯ]
开幕 [kāimù] เริ่มต้น [การแสดง การประชุม กิจกรรม ฯลฯ]
开幕 [kāimù] เริ่มเปิดม่าน [การแสดง การประชุม กิจกรรม ฯลฯ]
开幕式 [kāimùshì] พิธีเปิด
开辟 [kāipì] ก่อตั้ง
开辟 [kāipì] บุกเบิก
开辟 [kāipì] เปิดทาง
开辟 [kāipì] เริ่ม
开启 [kāiqǐ] เปิด [เครื่องยนต์ โลกแห่งความรู้ ฯลฯ]
开枪 [kāiqiāng] ยิง
开枪 [kāiqiāng] ลั่นไก
开设 [kāishè] เปิด [ร้านค้า โรงงาน ฯลฯ]
开设 [kāishè] เปิด [หลักสูตร]
开市 [kāishì] ประเดิม [การซื้อขายเป็นรายแรก]
开市 [kāishì] เปิดกิจการ [หลังจากหยุดหรือปิดร้านมานาน]
开市 [kāishì] เปิดตลาด [การซื้อขายเป็นรายแรก
开市 [kāishì] เปิดร้าน [หลังจากหยุดหรือปิดร้านมานาน]
开始 [kāishǐ] จุดเริ่มต้น
开始 [kāishǐ] ตอนต้น
开始 [kāishǐ] ระยะเริ่มต้น
开始 [kāishǐ] เริ่มต้น
开始 [kāishǐ] เริ่มลงมือ [ดำเนินการ]
开拓 [kāità] บุกเบิก [ตลาดการค้า]
慨叹 [kǎitàn] ถอนหายใจ
开庭 [kāitíng] เปิดศาล
开通 [kāitōng] เปิดเส้นทางเดินรถ
开玩笑 [kāiwánxiào] พูดเล่น
开玩笑 [kāiwánxiào] ล้อเล่น
开胃菜 [kāiwèicài] ออร์เดิฟ
开心 [kāixīn] ดีใจ
开心 [kāixīn] มีความสุข
开心 [kāixīn] ล้อเล่นอย่างสนุกๆ
开心 [kāixīn] สนุกสนาน
开心 [kāixīn] สบายใจ
开心 [kāixīn] แหย่อย่างสนุกๆ
凯旋 [kǎixuán] ได้รับชัยชนะกลับมา
开学 [kāixué] เปิดเทอม
开学 [kāixué] เปิดภาคเรียน
开学 [kāixué] เปิดเรียน
开演 [kāiyǎn] เปิดแสดง
开演 [kāiyǎn] เริ่มแสดง
开夜车 [kāiyèchē] ทำจนถึงดึกดื่นค่ำคืน
开凿 [kāizáo] ขุด [อุโมงค์ แม่น้ำ]
开展 [kāizhǎn] ขยาย
开展 [kāizhǎn] ดำเนินการ
开展 [kāizhǎn] ทำการ
开展 [kāizhǎn] แผ่ขยาย
开张 [kāizhāng] ประเดิม
开张 [kāizhāng] เริ่มประกอบกิจการ
开帐户 [kāizhànghù] เปิดบัญชี
开支 [kāizhī] ค่าใช้จ่าย
开支 [kāizhī] จ่าย
开支 [kāizhī] รายจ่าย
咔叽 [kǎjī] สีกากี
卡介苗 [kǎjièmiáo] วัคซีนบีซีจี
卡拉OK [kǎlā OK] คาราโอเกะ
卡拉ok店 [kǎlāokdiàn] ร้านคาราโอเกะ
卡路里 [kǎlùlǐ] แคลอรี่
喀麦隆 [kāmàilóng] แคเมอรูน
刊本 [kān běn] ฉบับที่จัดพิมพ์จำหน่าย
刊播 [kān bō] ตีพิมพ์ออกอากาศ
刊布 [kān bù] ประกาศ
堪布 [kān bù] พระลามะที่ควบคุมศีลห้ามเจ้าอาวาสของอารามพระลามะ
勘测 [kān cè] รังวัดตรวจสอบ
勘察 [kān chá] สำรวจ ค้นหา ตรวจค้น
堪称 [kān chēng] เรียกได้ว่า
堪达罕 [kān dá hǎn] กวางอูฐ
侃大山 [kǎn dà shān] พูดไม่มีที่สิ้นสุดโม้
坎德拉 [kǎn dé lā] หน่วยของความสว่าง ภาษาอังกฤษคือ candela
刊登 [kān dēng] ตีพิมพ์
坎儿井 [kǎn ér jǐng] บ่อชลประทานที่ขุดต่อเชื่อมทะลุถึงกันจากเนินเขาจนถึงที่นา
侃儿 [kǎn ér] ภาษารหัส คุยกันด้วยภาษารหัส
坎儿 [kǎn ér] สถานที่หรือเวลาที่เร่งด่วน
刊发 [kān fā] ตีพิมพ์และเผยแพร่
坎肩 [kǎn jiān] เสื้อแจ็คเก็ตที่ไม่มีแขน
勘界 [kān jiè] ตรวจสอบสถานที่โดยอาศัยพื้นที่ที่แน่นอน
侃侃 [kǎn kǎn] ฉะฉาน ไม่สะทกสะท้าน
坎坷 [kǎn kě] เป็นหลุมบ่อขรุขระ ขรุขระ
刊刻 [kān kè] ต้นฉบับ
戡乱 [kān luàn] ปราบปรามการจลาจลปราบปรามกบฎจนสงบราบคาบ
坎炁 [kǎn qì] สายสะดือตากแห้ง
刊授 [kān shòu] อาศัยวิธีการแนะนำการศึกษาเป็นหลักในการเรียนการสอน
勘探 [kān tàn] ค้นหา สำรวจ
刊头 [kān tóu] หัวหนังสือ
刊物 [kān wù] นิตรสาร วารสาร
勘误 [kān wù] แก้คำผิด
刊行 [kān xíng] จัดพิมพ์จำหน่าย
勘验 [kān yàn] พิพากษาคดี
刊印 [kān yìn] พิมพ์จากแม่พิมพ์หรือแบบพิมพ์
堪舆 [kān yú] ลักษณะพื้นภูมิ ลักษณะชัยภูมิ
刊载 [kān zǎi] ตีพิมพ์
勘正 [kān zhèng] ตรวจปรู๊ฟ ตรวจแก้คำผิด
坎子 [kǎn zǐ] บริเวณพื้นที่ที่นูนสูงขึ้นมา
墈 [kàn] ตลิ่งสูง
崁 [kàn] ชื่อสถานที่อยู่บนเกาะไต้หวัน
嵌 [kàn] ชื่อสถานที่อยู่บนเกาะไต้หวัน
侃 [kǎn] ดูวลีด้านล่าง
坎 [kǎn] คันดิน [ขั้นบันไดที่เกิดจากธรรมชาติหรือคนทำขึ้นตามท้องนา]
坎 [kǎn] ร่อง
坎 [kǎn] หนึ่งในจำนวนแผนภูมิทั้งแปดดินที่เกิดขึ้นตามธรรมชาติหรือเกิดขึ้นจากคนทำตามท้องนา ร่องหลุม
坎 [kǎn] หลุม
刊 [kān] แก้ไข
刊 [kān] ตีพิมพ์ [จำหน่าย]
刊 [kān] โบราณหมายถึงการแกะสลักแม่พิมพ์หนังสือ ปัจจุบันหมายถึงการเรียงพิมพ์และจัดพิมพ์จำหน่าย นิตยสารหน้าของหนังสือพิมพ์ที่พิมพ์ข่าวสารอย่างหนึ่ง อย่างใดโดยเฉพาะ ขจัด แก้
刊 [kān] สิ่งพิมพ์ต่างๆ [หนังสือพิมพ์ นิตยสาร ฯลฯ]
勘 [kān] ตรวจ ตรวจสอบ สำรวจตรวจสอบ
勘 [kān] ตรวจสอบ
勘 [kān] สำรวจ
堪 [kān] พอที่จะ สามารถที่จะสามารถที่จะทนได้
堪 [kān] สามารถทนได้
堪 [kān] สามารถทำได้พอที่จะ
堪 [kān] อดทน
戡 [kān] ปราบปราม กำราบปราบปราม
刊布 [kānbù] ประกาศ [ทางหน้าหนังสือพิมพ์หรือสิ่งตีพิมพ์]
勘测 [kàncè] ทำการสำรวจ [ก่อนเริ่มงานขุดหาแร่หรือเริ่มงานก่อสร้างต่างๆ]
勘测 [kàncè] รับวัด [ก่อนเริ่มงานขุดหาแร่หรือเริ่มงานก่อสร้างต่างๆ]
勘察 [kānchá] ค้นหา
勘察 [kānchá] ตรวจค้น
刊登 [kāndēng] ตีพิมพ์
康拜因 [kāng bài yīn] รถตัดต้นข้าว
抗暴 [kàng bào] ต่อต้าน
抗辩 [kàng biàn] โต้แย้ง ฟ้องแย้ง
抗病品种 [kàng bìng pǐn zhǒng] พันธุ์ที่มีภูมิต้านทานต่อต้านโรคได้
康采恩 [kāng cǎi ēn] ทฤษฏีการร่วมกันจัดตั้งระบบธุรกิจ Konzern
扛长工 [káng cháng gōng] ทำงานเป็นกรรมกร ทำนาระยะยาว
扛长活 [káng cháng huó] ทำงานเป็นกรรมกร ทำนาเป็นระยะยาว[ภายใน1ปี]
扛大个儿 [káng dà gè ér] [ท่าเรือท่ารถ เป็นต้น]ใช้แรงคนในการขนของ
抗毒素 [kàng dú sù] ยาปฎิชีวนะ ยาที่แก้พิษแบคทีเรีย
抗毒血清 [kàng dú xuè qīng] เซรุ่มที่แก้พิษแบคทีเรีย
抗法 [kàng fǎ] การต่อต้านกฎเกณฑ์
亢奋 [kàng fèn] คึกคักตื่นเต้นมาก
亢旱 [kàng hàn] แห้งผาก แล้งมาก แห้งแล้งเหลือเกิน
抗旱 [kàng hàn] ต้านภัยแล้ง
抗衡 [kàng héng] ต่อต้าน ตีเสมอ
抗洪 [kàng hóng] มาตรการป้องกันน้ำท่วม
抗婚 [kàng hūn] มาตรการป้องกันการคลุมถุงชน
扛活 [káng huó] งานทำงานเป็นกรรมกรทำนาในระยะยาว
抗击 [kàng jī] ต่อต้านและตีโต้
康健 [kāng jiàn] [สุขภาพ]แข็งแรง
亢进 [kàng jìn] การปฎิบัติหน้าที่เกินขอบเขตของอวัยวะในร่างกาย
抗拒 [kàng jù] ต่อต้านและขัดขืน ต่อต้านและปฎิเสธ
抗捐 [kàng juān] มาตรการปฎิเสธในการจ่ายภาษี
抗菌素 [kàng jūn sù] ยาปฎิชีวนะ
慷慨激昂 [kāng kǎi jī áng] อารมณ์หรือน้ำเสียงที่เต็มไปด้วยความฮึกเหิม
慷慨 [kāng kǎi] ฮึกเหิม ใจป้ำ อย่างไม่เสียดาย สปอร์ต
抗涝 [kàng lào] มาตรการป้องกันผลผลิตทางการเกษตร ขณะที่มีฝนตกหนักเพื่อไม่ให้ได้รับความเสียหาย
康乐 [kāng lè] มีความผาสุข มีความสุข
伉俪 [kàng lì] สามีภรรยา
抗命 [kàng mìng] ขัดขืนคำสั่ง ปฎิเสธการรับคำสั่ง ปฎิเสธการปฎิบัติตามคำสั่ง
康乃馨 [kāng nǎi xīn] ดอกคาร์เนชั่น
康宁 [kāng níng] สงบสุข มีความผาสุก
康衢 [kāng qú] ถนนใหญ่ที่เรียบและกว้างขวาง
抗日战争 [kàng rì zhàn zhēng] สงครามต่อต้านญี่ปุ่น
抗生素 [kàng shēng sù] ยาปฎิชีวนะ
抗税 [kàng shuì] ปฎิเสธการจ่ายภาษี
抗诉 [kàng sù] ยื่นอุทธรณ์
康泰 [kāng tài] [สุขภาพ]แข็งแรง ปลอดภัย
抗体 [kàng tǐ] ตัวแก้พิษแบคทีเรีย
康熙 [kāng xī] สมัยคังซี
抗性 [kàng xìng] ต่อต้านสิ่งแวดล้อมภายนอกไม่ตอบรับสภาพแวดล้อมภายนอก
抗药性 [kàng yào xìng] ลักษณะการดื้อยา
抗议 [kàng yì] ประท้วง
抗御 [kàng yù] ต่อต้านและพิทักษ์
抗原 [kàng yuán] ตัวที่สร้างภูมิต้านทานและแก้พิษแบคทีเรีย
抗灾 [kàng zāi] มาตรการป้องกันภัย
抗战 [kàng zhàn] สงครามต่อต้านการรุกราน
抗震 [kàng zhèn] มาตรการป้องกันแผ่นดินไหว
抗争 [kàng zhēng] ต่อต้านต่อสู้
康庄大道 [kāng zhuāng dà dào] ถนนที่กว้างใหญ่ ถนนที่ราบเรียบและกว้างใหญ่
扛 [káng] แบกไว้บนบ่า
扛 [káng] ยกของหนักโดยใช้มือทั้งสองข้าง
扛 [káng] หาม
抗 [káng] ต่อต้าน
抗 [káng] เท่ากัน
抗 [káng] เท่าเทียม
抗 [káng] ปฏิเสธ
亢 [kàng] เกินไป
亢 [kàng] ชื่อสกุล [แซ่ แต้จิ๋วออกเสียง ขั่ง]
亢 [kàng] มาก
亢 [kàng] สูง
伉 [kàng] ดูวลีด้านล่าง
囥 [kàng] ซ่อน
抗 [kàng] ต่อต้าน ต้านทาน ปฎิเสธขัดขืน เท่าเทียม เท่ากันเสมอกัน
康 [kāng] แข็งแรง สุขภาพปรกติสุขภาพดี
康 [kāng] แข็งแรง
康 [kāng] ชื่อสกุล [แซ่ แต้จิ๋วออกเสียง คัง]
康 [kāng] มีความสุข
康 [kāng] สุขภาพดี
康 [kāng] ใหญ่ [กว้าง]
康复 [kāng] แข็งแรงเป็นปรกติ ร่างกายฟื้นคืนเป็นปรกติ
慷 [kāng] ดูวลีด้านล่าง
康查那布里 [kāngchánàbùlǐ] กาญจนบุรี [แต้จิ๋วออกเสียง คังจานาปู้หลี่]
康复 [kāngfù] ร่างกายฟื้นคืนเป็นปกติ
康复 [kāngfù] ร่างกายฟื้นฟูแข็งแรงเป็นปกติ
康复 [kāngfù] หายดีเป็นปกติ
抗旱 [kànghàn] ต้านภัยแล้ง
抗旱 [kànghàn] สู้ภัยแล้ง
抗旱 [kànghàn] แห้งแล้งมาก
抗衡 [kànghéng] ตีเสมอ
抗击 [kàngjí] ต่อต้านและตอบโต้
亢进 [kàngjìn] การที่อวัยวะในร่างกายทำงานเกินปกติ
抗拒 [kàngjù] ต่อต้านและคัดค้าน
抗菌素 [kàngjùnsù] ยาปฏิชีวนะ
慷慨 [kāngkài] ใจกว้าง
慷慨 [kāngkǎi] ใจป้ำ
慷慨 [kāngkǎi] ไม่ขี้เหนียว
慷慨 [kāngkǎi] ฮึกเหิม
康乐 [kānglè] มีความสุข
抗命 [kàngmìng] ขัดขืนคำสั่งที่ได้รับ
康乃馨 [kāngnǎixīn] ดอกคาร์เนชั่น
康宁 [kāngníng] สงบสุข
康熙 [kāngxī] ยุคคังซี
康西草原 [kāngxicǎoyuán] ทุ่งหญ้าคังซี
抗议 [kàngyì] คัดค้าน
抗议 [kàngyì] ประท้วง
康有为 [kāngyǒuwéi] คังโหย่วเหวย
抗战 [kàngzhàn] ทำสงครามต่อต้าน
坎坷 [kǎnkě] ขรุขระ
坎坷 [kǎnkě] เป็นหลุมเป็นบ่อ
坎坷 [kǎnkě] พื้นที่สูงต่ำ
坎坷 [kǎnkě] ล้มลุกคลุกคลาน
坎帕拉 [kǎnpàlā] กัมปาลา [เมืองหลวงประเทศยูกันดา]
堪培拉 [kānpéilā] แคนเบอร์รา [เมืองหลวงประเทศออสเตรเลีย]
勘探 [kāntàn] ค้นหา [แหล่งแร่]
勘探 [kāntàn] สำรวจ [แหล่งแร่]
勘探 [kāntàn] สำรวจ
刊物 [kānwù] นิตยสาร
刊物 [kānwù] วารสาร
刊行 [kānxíng] ตีพิมพ์ [จัดจำหน่าย]
勘正 [kānzhèng] ตรวจแก้คำผิด
勘正 [kānzhèng] ตรวจปรู๊ฟ
勘正 [kānzhèng] พิสูจน์อักษร
拷贝 [kǎo bèi] ก๊อปปี้
拷绸 [kǎo chóu] แพรต่วนของเมืองกว่านตง
拷打 [kǎo dǎ] เฆี่ยน ตี โบย ทรมาน
拷纱 [kǎo shā] ด้ายแพรเมืองกว่างตง
拷问 [kǎo wèn] สอบปากคำโดยการทรมาน
拷 [kǎo] เฆี่ยน ตี ทรมาน
拷 [kǎo] ตี
拷 [kǎo] ลงโทษ
尻 [kāo] ก้น
拷贝 [kǎobèi] ก๊อปปี้
拷贝 [kǎobèi] ทำสำเนา
拷贝 [kǎobèi] สำเนา
拷打 [kǎodǎ] เฆี่ยน
拷打 [kǎodǎ] โบย
拷问 [kǎowèn] สอบปากคำ [ด้วยวิธีการทรมาน]
卡片 [kǎpiàn] การ์ด
卡片 [kǎpiàn] แผ่นการ์ด
卡其 [kǎqí] สีกากี
喀斯特 [kāsītè] หินคาร์สท์
卡斯特里 [kǎsītèlǐ] แคสตรีส์ [เมืองหลวงประเทศเซนต์ลูเซีย]
卡塔尔 [kǎtǎěr] กาตาร์
卡通 [kǎtōng] การ์ตูน
喀土穆 [kātǔmù] คาร์ทูม [เมืองหลวงประเทศซูดาน]
可爱 [kě ài] น่ารัก
刻板 [kè bǎn] แม่พิมพ์แกะ
刻版 [kè bǎn] 1.แม่พิมพ์แกะ 2.อุปมาว่า ทื่อๆ ตายตัว
客帮 [kè bāng] กลุ่มพ่อค้าต่างเมือง
可悲 [kě bēi] เศร้า
刻本 [kè běn] หนังสือฉบับที่พิมพ์จากแม่พิมพ์แกะสลัก
可比价格 [kě bǐ jià gé] ราคาตายตัว
可鄙 [kě bǐ] เหยียดหยาม สบประมาท ดูถูก
刻薄 [kè bó] โหดร้าย ใจดำ
刻不容缓 [kè bù róng huǎn] อุปมาว่าสถานการณ์เคร่งเครียด
可不 [kě bù] คำพูดที่แสดงว่าเห็นด้วยกับผู้พูด
客舱 [kè cāng] ห้องผู้โดยสาร
可操左券 [kě cāo zuǒ quàn] มั่นใจว่าจะสำเร็จ ประสบผลสำเร็จอย่างแน่นอน
客场 [kè chǎng] ผู้ชมในสนาม
客车 [kè chē] รถโดยสาร รถประจำทาง
可乘之机 [kě chéng zhī jī] สามารถที่จะใช้โอกาสให้เป็นประโยชน์
可乘之隙 [kě chéng zhī xì] พาหนะที่โดยสารได้
可持续发展 [kě chí xù fā zhǎn] ธรรมชาติ เศรษฐกิจและสังคมพัฒนาไปพร้อมเพรียงกัน โดยมีแต่ผลประโยชน์ให้กับคนรุ่นหลังต่อไป
可耻 [kě chǐ] น่าอับอาย อับอายขายหน้า
客串 [kè chuàn] เป็นดารารับเชิญ แสดงเป็นดารารับเชิญ
克敌制胜 [kè dí zhì shèng] ปราบข้าศึกจนได้ชัยชนะ
客店 [kè diàn] โรงเตี้ยม โรงแรม
可丁可卯 [kě dīng kě mǎo] 1.จำนวนพอดี ไม่มากไม่น้อย 2.เคร่งครัด
可钉可铆 [kě dīng kě mǎo] 1.จำนวนพอดี ไม่มากไม่น้อย 2.เคร่งครัด
可读性 [kě dú xìng] น่าอ่านสมควรที่จะอ่าน
刻毒 [kè dú] อาฆาตมาดร้าย แสบทรวง
刻度 [kè dù] ขีดระดับ
可锻铸铁 [kě duàn zhù tiě] เหล็กเปราะ เหล็กที่หักได้
客队 [kè duì] ทีมรับเชิญ
客饭 [kè fàn] อาหารที่เลี้ยงแขก อาหารชุดที่ขายตามโรงแรม รถไฟเรือโดยสาร เป็นอาทิ
客房 [kè fáng] ห้องพัก
克服 [kè fú] พิชิต เอาชนะ ควบคุมตัวเอง บังคับจิตใจตัวเอง
克复 [kè fù] ยึดดินแดนที่ถูกข้าศึกยึดไปคืนมาได้ ยึดเอาฐานปฎิบัติการที่ข้าศึกยึดไปกลับคืนมาได้
克格勃 [kè gé bó] หน่วยงานความมั่นคงแห่งชาติ และสำนักงานตำรวจแห่งชาติสหภาพโซเวียต
可歌可泣 [kě gē kě qì] น่าชื่นชม น่าสรรเสริญ
可更新资源 [kě gēng xīn zī yuán] ทรัพยากรที่สามารถเปลี่ยนแปลง แก้ไขใหม่ได้
刻工 [kè gōng] 1.เทคนิกในการแกะสลัก 2.คนงานที่ทำงานแกะสลัก
刻骨铭心 [kè gǔ míng xīn] ได้จารึกอยู่ในส่วนลึกของหัวใจ
刻骨 [kè gǔ] อุปมาว่า เกลียดเข้ากระดูกดำ
客官 [kè guān ] ลูกค้า แขก
客观唯心主义 [kè guān wéi xīn zhǔ yì] จิตนิยมสภาววิสัย
客观主义 [kè guān zhǔ yì] ลัทธิภววิสัย
客观 [kè guān] ภววิสัย มองปัญหาในทัศนะของภววิสัย
可观 [kě guān] น่าชม น่าดู งาม
可贵 [kě guì] น่าทะนุถนอม น่ารักษา
可汗 [kè hán] ข่าน ตำแหน่งประมุขของชนชาติชาวมองโกเลียเป็นอาทิ
可好 [kě hǎo] พอดี บังเอิญประจวบเหมาะ
可恨 [kě hèn] ทำให้เกลียด
客户 [kè hù] 1.สมัยก่อนหมายถึงสถานที่ที่ผู้ที่เดินทางมาจากต่างจังหวัดมาอยู่ 2.ลูกค้า
克化 [kè huà] ย่อย [อาหาร]
刻画 [kè huà] บรรจงวาด
克己奉公 [kè jǐ fèng gōng] ปฏิบัติอย่างเคร่งครัดและปฏิบัติตามกฏของรัฐบาล
客籍 [kè jí] ภูมิลำเนาต่างถิ่น
克己 [kè jǐ] บังคับจิตใจตัวเองได้ควบคุมจิตใจตัวเองได้ควบคุมอารมณ์ตัวเองได้ราคาถูก ราคาเยา
客机 [kè jī] เครื่องบินโดยสาร
客家话 [kè jiā huà] ภาษาถิ่นของจีน
客家 [kè jiā] ชนชาวแคระ ชาวฮากก้าส์
可见度 [kě jiàn dù] ระดับพอที่จะมองเห็น
可见光 [kě jiàn guāng] แสงที่พอจะทำให้มองเห็น
可见 [kě jiàn] การต่อเนื่องข้อความด้านบนเพื่อทำให้สามารถพิจารณาหรือถกได้
恪尽职守 [kè jìn zhí shǒu] ทำหน้าที่ของตนเองให้ดีที่สุด
可敬 [kě jìng] น่าเคารพนับถือ
客居 [kè jū] ผู้ที่อาศัยต่างจังหวัด
可卡因 [kě kǎ yīn] ยาโคเคอีน
可靠 [kě kào] เชื่อถือได้ ไว้ใจได้
可可儿的 [kě kě ér de] พอดีประจวบเหมาะบังเอิญ
可可 [kě kě] ต้นโกโก้ ผงโกโก้เมล็ดโกโก้
克扣 [kè kòu] อม [เงิน]
可口 [kě kǒu] อร่อย เอร็ดอร่อย
刻苦 [kè kǔ] มุมานะพากเพียร มุมานะบากบั่น ประหยัดมัธยัสถ์
克拉 [kè lā] กะรัต
坷垃 [kē lā] ก้อนดิน
可兰经 [kě lán jīng] คำภีร์อัลกุลอาน
壳郎猪 [ké láng zhū] หมูตัวโตที่ไม่ได้ขุนให้อ้วน
克朗 [kè lǎng] หน่วยเงินอย่างหนึ่ง[crown] ซึ่งประเทศนอร์เวย์ เดนมาร์ก สวีเดน ไอซ์แลนด์ สาธารณะรัฐเชคเป็นต้น ใช้หน่วยเงินนี้อยู่
可乐 [kě lè] โคล่า
克里姆林宫 [kè lǐ mǔ lín gōng] วังเครมลิน
可怜巴巴 [kě lián bā bā] แสดงถึงลักษณะที่น่าสงสาร
可怜虫 [kě lián chóng] บุคคลที่น่าสงสาร[มีความหมายลักษณะเหยียดหยาม] น่าสมเพส
可怜见 [kě lián jiàn] น่าสงสาร
可怜 [kě lián] น่าสงสาร น่าสังเวชใจ
客流 [kè liú] 1.นักท่องเที่ยวที่เข้าออกในระยะเวลาใดระยะเวลาหนึ่ง 2.สินค้าที่นำเข้าและส่งออกในระยะเวลาใดระยะเวลาหนึ่ง
克隆 [kè lóng] 1.การโคลนนิ่ง 2.การก๊อปปี้
刻录机 [kè lù jī] ชื่อเรียกย่อของเครื่องเล่นแผ่นเสียง
客轮 [kè lún] เรื่อโดยสาร
可能 [kě néng] มีความหมายแสดงว่า พอที่จะบรรลุผลเป็นความจริงอาจจะ บางที..อาจจะ
可逆反应 [kě nì fǎn yìng] ปฏิกิริยาที่จะเปลี่ยนพลิกกันได้
可怕 [kě pà] น่ากลัว
客票 [kè piào] ตั๋วโดยสาร บัตรโดยสารตั๋วฟรีของโรงละคร
客气 [kè qì] สุภาพ มีมรรยาท ถ่อมตัวถ่อมตน
克期 [kè qī] วันที่นัด วันที่กำหนด
刻期 [kè qī] วันที่นัดหรือวันที่กำหนด
可气 [kě qì] น่าโมโห
可巧 [kě qiǎo] พอดี บังเอิญประจวบเหมาะ
克勤克俭 [kè qín kè jiǎn] ทั้งมีสามารถ ขยันหมั่นเพียรและประหยัดมัธยัสถ์
可亲 [kě qīn] น่าเข้าใกล้
客卿 [kè qīng] ขุนนางคนต่างประเทศ
可取 [kě qǔ] ใช้ประโยชน์ได้ ใช้ได้ใช้การได้ พอที่จะรับได้
可圈可点 [kě quān kě diǎn] วางตัวดีปฏิบัติตัวดีน่าชมเชย
可燃冰 [kě rán bīng] น้ำแข็งที่สามารถละลายได้
客人 [kè rén] แขก ผู้มาเยี่ยม
可人 [kě rén] 1.คนที่มีอนาคตไกลคนที่มีความสามารถ 2.ทำให้พอใจ
克日 [kè rì] วันที่นัด วันที่กำหนด
刻日 [kè rì] วันที่นัดหรือวันที่กำหนด
客商 [kè shāng] พ่อค้าต่างถิ่น
可身 [kě shēn] ได้ขนาด เหมาะกับตัว
可视电话 [kě shì diàn huà] โทรศัพท์ที่สามารถคุยกันได้และสามารถส่งรูปภาพ ตัวอักษร เป็นต้นได้อีกด้วย
可视性 [kě shì xìng] [ภาพยนตร์ละครหรือผลงานต่างๆ]ที่มีลักษณะพิเศษสามารถดึงดูดให้ผู้คนสนใจได้
克食 [kè shí] ช่วยย่อยอาหาร
可是 [kě shì] สันธาน แสดงถึงการหักเหแต่ทว่า
恪守 [kè shǒu] เคารพข้อกำหนดอย่างเคร่งครัด
客死 [kè sǐ] ถึงแก่กรรมในต่างประเทศถึงแก่กรรมในต่างถิ่น
刻丝 [kè sī] 1.ศิลปะการทอไหมอย่างหนึ่งของจีน 2.ผ้าไหมที่ใช้ตัดเสื้อผ้าหรือผลิตภัณฑ์สิ่งทอที่ทอด้วยวิธีเดียวกัน
咳嗽 [ké sòu] ไอ
可塑性 [kě sù xìng] ลักษณะที่ปั้นเป็นรูปได้ลักษณะที่เป็นรูปตามสภาพแวดล้อม
客岁 [kè suì] ปีที่แล้ว
可叹 [kě tàn] น่าถอนหายใจ
客堂 [kè táng] ห้องรับรองแขก ห้องรับแขก
客套话 [kè tào huà] คำที่แสดงถึงความเกรงใจ
客套 [kè tào] 1.คำพูดที่เป็นพิธีรีตอง 2.พูดแสดงความเกรงอกเกรงใจกัน
客体 [kè tǐ] สรรพสิ่งภววิสัย ตัวภววิสัย
可体 [kě tǐ] ขนาดพอดี พอเหมาะแก่ตัวพอเหมาะแก่รูปร่าง
客厅 [kè tīng] ห้องรับแขก ห้องรับรองแขก
客土 [kè tǔ] ดินที่ขนถ่ายมาจากที่อื่นเพื่อปรับปรุงที่ดินเพาะปลูก
可望而不可即 [kě wàng ér bù kě jí] ได้แต่หวัง แต่ไม่สามารถได้ใกล้ชิด อุปมาว่าดูเหมือนจะสำเร็จ แต่ความจริงนั้นเป็นไปไม่ได้
可望 [kě wàng] มีความหวัง
客位 [kè wèi] ที่นั่งผู้โดยสาร
可谓 [kě wèi] พูดได้ว่า
可恶 [kě wù] น่าเกลียดชัง น่าชิงชัง
可惜了儿的 [kě xī le ér de] น่าเสียดาย
可吸入颗粒物 [kě xī rù kē lì wù] ผงฝุ่นเล็กๆที่อาจจะทำให้คนหายใจเข้าไปได้
可喜 [kě xǐ] ความรักทำให้คนเบิกบานใจ
可惜 [kě xī] น่าเสียดาย
刻下 [kè xià] ปัจจุบันนี้ ขณะนี้
可想而知 [kě xiǎng ér zhī] ต้องผ่านการคิดก่อนจึงจะรู้
可笑 [kě xiào] 1.ทำให้ยิ้ม 2.ตลก
刻写 [kè xiě] ใช้กระดาษไขวางบนแม่พิมพ์แล้วเขียนลอกแบบ
可信度 [kě xìn dù] ระดับความน่าเชื่อถือ
可心 [kě xīn] ถูกอกถูกใจ ถูกใจ
可行性 [kě xíng xìng] วิธีการที่สามารถดำเนินการปฏิบัติได้
客姓 [kè xìng] ผู้คนแซ่อื่นที่อพยพมาอยู่ในหมู่บ้าน
克星 [kè xīng] 1.ดวงชะตาไม่ถูกกัน 2.ไม่ถูกกัน สามารถแก้ไข หรือหักล้างกันได้
客星 [kè xīng] ประเทศจีนสมัยก่อนจะหมายถึงดาวดวงใหม่
可行 [kě xíng] สามารถดำเนินการได้
咳血 [ké xuè] ไอเป็นเลือด
刻意 [kè yì] คิดแทบล้มประดาตาย
可疑 [kě yí] น่าสงสัย น่าระแวงน่าคลางแคลง
可意 [kě yì] ถูกอกถูกใจ ถูกใจ สมใจ
可以 [kě yǐ] แสดงว่าสามารถทำได้มีทางเป็นไปได้
客源 [kè yuán] ที่มาที่ไปของผู้โดยสารหรือลูกค้า
客运 [kè yùn] กิจการขนส่งผู้โดยสาร
可再生资源 [kě zài shēng zī yuán] แหล่งทรัพยากรที่เปลี่ยนใหม่
可憎 [kě zèng] น่าเกลียด น่าทุเรศ
客栈 [kè zhàn] โรงแรม โรงเตี้ยม
可知论 [kě zhī lùn] เสนอทฤษฎีปรัชญาที่สามารถรู้จัก
克制 [kè zhì] ควบคุม บังคับ
刻舟求剑 [kè zhōu qiú jiàn] อุปมาว่า ยึดมั่นในกรอบอันคร่ำครึ โดยไม่สนใจว่าโลกเปลี่ยนแปลงไปถึงไหนแล้ว
可着 [kě zhuó] ตามที่มีอยู่แค่นี้
客座 [kè zuò] 1.ที่นั่งโดยสาร 2.[ศาสตราจารย์] อาคันตุกะ
壳 [ké] เปลือกนอก ปลอก
壳–1 [ké] เปลือกที่เป็นแบบเปลือกแข็ง
克 [kè] กรัม [หน่วยวัดน้ำหนัก]
克 [kè] ควบคุม
克 [kè] ได้
克 [kè] พิชิต
克 [kè] รบชนะ
克 [kè] สามารถ ได้ พิชิต บังคับควบคุม ยึดฐานได้ตีฐานแตก รบชนะ
克 [kè] สามารถ
刻 [kè] 15 นาที
刻 [kè] แกะสลัก
刻 [kè] เดี๋ยวนี้
刻 [kè] ทันที
刻 [kè] ทารุณ
刻 [kè] รุนแรง
刻 [kè] ลึกซึ้ง
刻 [kè] เวลา
刻 [kè] สลัก แกะ แกะสลัก เวลาบรรยายถึงความลึกซึ้งเหี้ยมโหด อำมหิต ใจดำ
刻 [kè] หน่วยเวลา [15 นาที]
刻 [kè] โหดร้าย
客 [kè] แขก ผู้ไปอยู่ต่างถิ่นหรือโยกย้ายไปอยู่ต่างถิ่น พ่อค้าต่างถิ่น ลูกค้า สิ่งที่ดำรงอยู่นอกจิตสำนึกของมนุษยชาติ
客 [kè] แขก
客 [kè] ชุด [คำลักษณนามสำหรับชุดอาหาร เครื่องดื่ม ฯลฯ]
客 [kè] ผู้โดยสาร
客 [kè] ผู้ที่โยกย้ายไปอยู่ต่างถิ่น
客 [kè] ผู้ไปอยู่ต่างถิ่น
恪 [kè] ด้วยความระมัดระวังและเคารพ
愙 [kè] ด้วยความระมัดระวังและเคารพ
可 [kě] ใช้เน้นในประโยคคำถาม
可 [kě] ใช้เน้นในประโยคย้อนถาม
可 [kě] ได้
可 [kě] น่าจะ…
可 [kě] น่าที่จะ
可 [kě] เป็นไปได้
可 [kě] สมควรแก่…
可 [kě] สามารถ
可 [kě] แสดงความหมายขัดแย้ง
可 [kě] แสดงถึงการเน้น
可 [kě] แสดงว่าได้ หรือมีทางเป็นไปได้ เห็นด้วย
可 [kě] อนุญาต
可 [kě] อย่างไรก็ตาม
可 [kě] อย่าได้
岢 [kě] ชื่อสถานที่ อยู่ในมณฑลซานซี
匼 [kē] ชื่อสถานที่ อยู่ในมณฑลซานซี
嗑 [kē] คำพูด
坷 [kē] ก้อนดิน
可爱 [kě”ài] น่ารัก
可爱 [kě”ài] น่าเอ็นดู
可悲 [kěbēi] น่าเศร้า
刻薄 [kèbó] ใจดำ [โหดร้าย]
可不是 [kěbùshì] ก็ใช่ละซิ
可不是 [kěbùshì] จริงดังว่า
可不是 [kěbùshì] นั่นนะซิ
可耻 [kěchǐ] น่าละอาย
可耻 [kěchǐ] น่าอับอาย
客船 [kèchuán] เรือโดยสาร
客串 [kèchuàn] เป็นดารารับเชิญ
客串 [kèchuàn] เป็นผู้แสดงร่วม
客店 [kèdiàn] โรงเตี๊ยม
客饭 [kèfàn] อาหารชุด
可否 [kěfǒu] ได้หรือไม่
可否 [kěfǒu] สามารถที่จะ…ได้หรือไม่
克服 [kèfú] พิชิต
克服 [kèfú] เอาชนะ
克复 [kèfù] ยึดดินแดนคืนมาจากข้าศึก
刻骨 [kègǔ] จำฝังใจ
客观 [kèguān] มองและวิเคราะห์ปัญหาจากสภาพจริง [โดยไม่มีความรู้สึกส่วนตัว]
可观 [kěguān] น่าชม
可观 [kěguān] น่าดู
可观 [kěguān] พอดูทีเดียว [หมายถึงมีจำนวนมากหรือมีระดับสูง]
刻骨铭心 [kègǔmíngxīn] สลักอยู่ในใจไม่ลืม
克化 [kèhuà] ย่อยอาหาร
剋 [kēi] ตี ด่า เล่นงานดุด่า
可见 [kějiàn] เห็นได้ว่า
可敬 [kějìng] น่าเคารพนับถือ
可靠 [kěkào] เชื่อใจ
可靠 [kěkào] เชื่อได้
可靠 [kěkào] น่าเชื่อถือ
可靠 [kěkào] เป็นจริง
可靠 [kěkào] ไว้ใจ
可靠 [kěkào] ไว้ใจได้
可靠 [kěkào] อาศัยได้
可可 [kěkě] โกโก้
可可 [kěkě] เครื่องดื่มโกโก้
克扣 [kèkòu] ฉ้อฉล
克扣 [kèkòu] อมเงินหักเอาเข้ากระเป๋าตัวเอง
可口 [kěkǒu] อร่อยถูกปาก
可口 [kěkǒu] เอร็ดอร่อย
刻苦 [kèkǔ] ขยันหมั่นเพียร
刻苦 [kèkǔ] ทำงานหนัก
刻苦 [kèkǔ] มุมานะบากบั่น
刻苦 [kèkǔ] อดทน
坷拉 [kēla] ก้อนดิน
可乐 [kělè] โคคาโคล่า [โค้ก]
可怜 [kělián] น่าเวทนา
可怜 [kělián] น่าสงสาร
克里特岛 [kèlǐtèdǎo] เกาะคริติ
克罗地亚 [kèluódìyà] โครเอเชีย
垦荒 [kěn huāng] บุกเบิกที่รกร้างว่างเปล่า
恳切 [kěn qiè] น้ำใสใจจริง สัตย์ซื่อจริงใจ
恳亲会 [kěn qīn huì] งานที่เชิญผู้ปกครองเข้าร่วมชมการแสดงของนักเรียน
恳请 [kěn qǐng] ขอร้องด้วยน้ำใสใจจริงวิงวอน
啃青 [kěn qīng] เก็บเกี่ยวพืชไร่ที่ยังเขียวมาก่อน
恳求 [kěn qiú] ขอร้องด้วยน้ำใสใจจริงวิงวอน
垦区 [kěn qū] พื้นที่กว้างขวางที่ถางแล้ว
恳谈 [kěn tán] พูดคุยอย่างจริงใจ
恳托 [kěn tuō] ฝากฝังอย่างจริงใจ
垦殖 [kěn zhí] บุกเบิกที่รกร้างว่างเปล่า
恳挚 [kěn zhì] เต็มไปด้วยความจริงใจเต็มไปด้วยน้ำใสใจจริงเต็มไปด้วยความสัตย์ซื่อ
垦种 [kěn zhòng] บุกเบิกพื้นที่และทำการเพาะปลูก
啃 [kěn] ค่อยๆ เคี้ยว
啃 [kěn] แทะ
垦 [kěn] ไถดิน [ที่ดินที่รกร้าง]
垦 [kěn] ไถดิน บุกเบิก
垦 [kěn] บุกเบิก [ที่ดินที่รกร้าง]
恳 [kěn] จริงใจ
恳 [kěn] ใจจริง จริงใจ น้ำใสใจจริง สัตย์ซื่อ ขอร้อง
可能 [kěnéng] บางที
可能 [kěnéng] เป็นไปได้
可能 [kěnéng] อาจจะ
可能性 [kěnéngxìng] ความเป็นไปได้
吭哧 [kēng chī] เปล่งเสียงร้องออกมาอย่างสกัดกั้นไว้ไม่ได้เพราะต้องออกแรงหนัก
坑道 [kēng dào] อุโมงค์ อุโมงค์ใต้ดิน
坑害 [kēng hài] ทำลายหรือใส่ร้าย
坑井 [kēng jǐng] อุโมงค์และบ่อเหมือง
坑坑洼洼 [kēng kēng wā wā] ขรุขระ เป็นหลุมเป็นบ่อ
坑蒙 [kēng mēng] ทำลายหรือใส่ร้าย[ด้วยเล่ห์ อุบายหรือวิธีการที่เหี้ยมโหด]วางกับดัก[เพื่อทำลายคน]
坑木 [kēng mù] ไม้ค้ำยันในบ่อเหมือง
坑农 [kēng nóng] ใส่ร้ายชาวนาวางกับดักชาวนา
坑骗 [kēng piàn] ใช้วิธีการหลอกลวงเพื่อทำให้ผู้อื่นได้รับความเสียหาย
吭气 [kēng qì] เปล่งเสียงออกมา ร้องออกมาแอะหนึ่ง
吭声 [kēng shēng] พูดออกมา เปล่งเสียงออกมา ร้องออกมาแอะหนึ่ง
坑子 [kēng zǐ] หลุมหรือบ่อ
吭 [kēng] เปล่งเสียง
吭 [kēng] เอ่ยปากพูด
坑 [kēng] ทำลาย
坑 [kēng] ที่เป็นหลุมเป็นบ่อ โพรงอุโมงค์ ทำลาย ใส่ร้าย
坑 [kēng] ฝังทั้งเป็น
坑 [kēng] โพรง
坑 [kēng] ใส่ร้าย
坑 [kēng] หลุม
坑 [kēng] อุโมงค์
吭哧 [kēngchi] เปล่งเสียง
吭哧 [kēngchi] พูดอ้ำๆ อึ้งๆ
坑道 [kēngdào] อุโมงค์ [ขุดเพื่อทำเหมืองแร่]
坑道 [kēngdào] อุโมงค์ใต้ดิน [ใช้ยามสงคราม]
坑害 [kēnghài] ใส่ร้าย [ด้วยเล่ห์อุบาย]
吭声 [kēngshēng] เปล่งเสียงพูดออกมา
吭声 [kēngshēng] เอ่ยปากพูด
垦荒 [kěnhuāng] บุกเบิก [ถางพง]
垦荒 [kěnhuāng] หักร้างถางพง;
恳切 [kěnqiè] จริงใจ
恳求 [kěnqiú] ขอร้องด้วยความจริงใจ
恳求 [kěnqiú] อ้อนวอน
垦殖 [kěnzhí] หักร้างถางพง [เพื่อเพาะปลูก]
可怕 [kěpà] น่ากลัว
客气 [kèqì] เกรงใจ
客气 [kèqì] มีมารยาท
客气 [kèqì] สุภาพ
可气 [kěqì] น่าโมโห
可亲 [kěqīn] น่าใกล้ชิด
可亲 [kěqīn] น่ารักใคร่
客人 [kèrén] แขก
客人 [kèrén] แขกที่เชิญมา
客人 [kèrén] แขกที่มาพัก [โรงแรม]
客人 [kèrén] แขกที่มาเยี่ยม
客人 [kèrén] ผู้มาร่วมงาน
可是 [kěshì] แต่
可是 [kěshì] แต่ว่า
咳嗽 [késou] ไอ
客套 [kètào] คำพูดที่เกรงอกเกรงใจ
客套 [kètào] คำพูดที่มีพิธีรีตอง
客套 [kètào] พูดด้วยคำพูดที่เป็นพิธีรีตอง
客厅 [kètīng] ห้องรับแขก
可恶 [kěwù] น่าเกลียด
可恶 [kěwù] น่าเกลียดชัง
可喜 [kěxǐ] น่าดีใจ
可惜 [kěxī] น่าเสียดาย
可惜 [kěxī] เสียดาย
可笑 [kěxiào] ตลก
可笑 [kěxiào] น่าขบขัน
可笑 [kěxiào] น่าขัน
可笑 [kěxiào] น่าขำ
可笑 [kěxiào] น่าหัวเราะ
客姓 [kèxìng] คนแซ่อื่นที่อพยพมาอยู่ในหมู่บ้าน
刻意 [kèyì] อย่างสุดความสามารถแล้ว
可疑 [kěyí] น่าสงสัย
可以 [kěyǐ] ได้ [อนุญาต]
可以 [kěyǐ] ไม่เลวใช้ได้
可以 [kěyǐ] สามารถทำได้
可以 [kěyǐ] อนุญาตให้ทำได้
刻印 [kèyìn] แกะสลัก
客栈 [kèzhàn] ที่พักริมทาง
客栈 [kèzhàn] โรงเตี๊ยม
克制 [kèzhì] ควบคุม [อารมณ์ ความรู้สึก ฯลฯ]
客桌 [kèzhuō] โต๊ะรับแขก
壳子 [kézi] เปลือกที่เป็นแบบเปลือกแข็ง
K歌之王 [Kgēzhīwáng] ร้องเพลงเก่ง [ราชาหรือเจ้าพ่อคาราโอเกะ]
恐怖主义 [kǒng bù zhǔ yì] ลัทธิก่อการร้าย
恐怖 [kǒng bù] หวาดผวา หวาดกลัว
孔道 [kǒng dào] ช่องผ่าน ช่องแคบผ่านภูเขา
孔洞 [kǒng dòng] รู ช่อง
孔方兄 [kǒng fāng xiōng] เงินทอง
控告 [kòng gào] ฟ้อง ฟ้องร้อง กล่าวหา
控购 [kòng gòu] กลุ่มที่ควบคุมการจับจ่ายซื้อของ
控股 [kòng gǔ] หุ้นส่วนที่มีตัวเลขที่แน่นอนและมีอำนาจในการค้าของบริษัท
恐吓 [kǒng hè] ขู่ ขู่ขวัญ
恐慌 [kǒng huāng] หวาดกลัว หวาดหวั่น
孔径 [kǒng jìng] เส้นผ่าศูนย์กลางของรูหรือช่องบนชิ้นส่วนเครื่องจักร
恐惧 [kǒng jù] หวาดกลัว หวาดหวั่น
恐龙 [kǒng lóng] ไดโนเสาร์
孔孟之道 [kǒng mèng zhī dào] คำสอนของขงจื้อและเม่งจื้อแห่งลัทธิเต๋า
孔庙 [kǒng miào] วัดที่สร้างเป็นอนุสรณ์ของขงจื้อ
恐怕 [kǒng pà] ศัพท์วิเศษน์ เกรงว่ากลัวว่า แสดงว่าประมาณในราว
控盘 [kòng pán] ควบคุมสภาวะราคาหุ้นขึ้นลงในตลาดหุ้น
孔雀绿 [kǒng què lǜ] เขียวนกยูง เขียวสารแร่แมลาไซท์
孔雀石 [kǒng què shí] สารแร่แมลาไซท์
孔雀 [kǒng què] นกยูง
恐水病 [kǒng shuǐ bìng] โรคกลัวน้ำ
控诉 [kòng sù] ฟ้อง ฟ้องร้อง
孔隙 [kǒng xì] ช่องเปิดรูเล็กๆ รู
孔型 [kǒng xíng] เบ้าแบบช่อง เบ้ารู
孔穴 [kǒng xué] โพรง หลุม
孔眼 [kǒng yǎn] รูเล็กๆ
控制论 [kòng zhì lùn] ทฤษฎีว่าด้วยการควบคุม
控制 [kòng zhì] ควบคุม คุม
控 [kòng] ควบคุม
控 [kòng] คุม
控 [kòng] ฟ้อง ฟ้องร้อง
控 [kòng] ฟ้องร้อง
孔 [kǒng] ช่อง
孔 [kǒng] ชื่อสกุล [แซ่ แต้จิ๋วออกเสียง โค่ง]
孔 [kǒng] โพรง
孔 [kǒng] รู ช่อง ตา
孔 [kǒng] รู
恐 [kǒng] คงจะ
恐 [kǒng] ทำให้กลัว
恐 [kǒng] หวาดกลัว กลัว หวั่นเกรงว่า
恐 [kǒng] หวาดกลัว
倥 [kōng] โง่เขลาเบาปัญญา
崆 [kōng] ชื่อภูเขาอยู่ในมณฑลกันซู และเป็นชื่อเกาะ อยู่ในมณฑลซานตง
悾 [kōng] น้ำใสใจจริงใสซื่อ
恐怖 [kǒngbù] หวาดกลัวมาก
孔府 [kǒngfǔ] ทำเนียบขงจื๊อ
孔夫子 [kǒngfūzǐ] ข่งฟู่จื่อ [จอมปราชญ์ขงจื้อ]
控告 [kònggào] กล่าวหา
控告 [kònggào] ฟ้องร้อง
恐吓 [kǒnghè] ขู่
恐慌 [kǒnghuāng] ตื่นกลัว
恐慌 [kǒnghuāng] หวาดกลัว
恐慌 [kǒnghuāng] หวาดหวั่น
孔径 [kǒngjìng] รูรับแสงของเลนส์
孔径 [kǒngjìng] เส้นผ่าศูนย์กลางของท่อ [รูของชิ้นส่วนของเครื่องจักร เครื่องกล ฯลฯ]
孔敬 [kǒngjìng] ขอนแก่น [แต้จิ๋วออกเสียง ขงเก่ง]
孔敬府 [kǒngjìngfǔ] ข่อนเเก่น
恐惧 [kǒngjù] กลัว
恐惧 [kǒngjù] หวาดกลัว
恐龙 [kǒnglóng] ไดโนเสาร์
恐怕 [kǒngpà] กลัวว่า
恐怕 [kǒngpà] เกรงว่า
恐怕 [kǒngpà] คงจะ
恐怕 [kǒngpà] ดูท่าจะ
孔雀 [Kǒngquè] นกยูง
孔穴 [kǒngxué] โพรง
孔穴 [kǒngxué] หลุม
控制 [kòngzhì] ควบคุม
控制 [kòngzhì] คุม
控制 [kòngzhì] อดกลั้น
孔子 [kǒngzǐ] ขงจื๊อ [นักปราชญ์จีน]
口岸 [kǒu àn] ท่าเรือ
叩拜 [kòu bài] ก้มลงกราบ น้อมกราบ
口白 [kǒu bái] คำพูดที่พูด บทสนทนา
口碑之道 [kǒu bēi zhī dào] ประชาชนพากันชมเปราะประชาชนพากันสรรเสริญ
口北 [kǒu běi] เขตบริเวณภาคเหนือของกำแพงเมืองจีนซึ่งจะหมายถึงมองโกเลีย และมณฑลเหอเป่ย
口碑 [kǒu bēi] อุปมาว่าประชาชนพากันสรรเสริญ
口才 [kǒu cái] คารม ฝีปาก การพูด
口彩 [kǒu cǎi] คำมงคล
口沉 [kǒu chén] ปากหนัก
口齿 [kǒu chǐ] การออกเสียงการพูด ฝีปากคารม
口吃 [kǒu chī] ติดอ่าง พูดติดอ่าง
寇仇 [kòu chóu] ศัตรูคู่อาฆาต
口臭 [kǒu chòu] กลิ่นปาก ปากเหม็น ปากมีกลิ่น
扣除 [kòu chú] หัก
口传 [kǒu chuán] ประสิทธิประสาทวิชาความรู้ด้วยปาก
口疮 [kǒu chuāng] บาดแผลที่เกิดที่ปากแผลเปื่อยที่เกิดขึ้นที่ปาก
叩打 [kòu dǎ] ตี เคาะ
口袋 [kǒu dài] กระเป๋า
口淡 [kǒu dàn] [กับข้าวหรือน้ำแกง]รสไม่เค็มมากนัก
扣发 [kòu fā] 1.หัก[เงินเดือนเงินรางวัล เป็นต้น]2[ผลงานบทความ เป็นต้น]
口风 [kǒu fēng] เสียง
口服 [kǒu fú] ปากก็เลื่อมใส ปากก็ยอมใช้รับประทาน
口福 [kǒu fú] ลาภปาก
口腹 [kǒu fù] อาหารการกิน
口感 [kǒu gǎn] ความรู้สึกเมื่ออาหารเข้าในปาก
口供 [kǒu gòng] คำให้การ
口号 [kǒu hào] คำขวัญ
口红 [kǒu hóng] ชาด ลิปสติก
口惠 [kǒu huì] ให้ความช่วยเหลือด้วยลมปาก บุญคุณที่เป็นเพียงลมปาก
叩阍 [kòu hūn] ขุนนางหรืออาณาประชาราษฎร์ได้ไปยื่นคำร้องทุกข์ต่อราชสำนัก
口技 [kǒu jì] ศิลปะในการเปล่งเสียง
叩见 [kòu jiàn] เข้าพบ
扣减 [kòu jiǎn] หัก[จากจำนวนรวม]
口碱 [kǒu jiǎn] โซดาแอ้ส
扣缴 [kòu jiǎo] หักเงินบางส่วน เพื่อมาจ่ายภาษี หรือทำอย่างอื่น
口角 [kǒu jiǎo] มุมปาก
口紧 [kǒu jǐn] ปากหนัก ปิดปากเงียบ
口噤 [kǒu jīn] โรคขากรรไกรแข็ง
口径 [kǒu jìng] ปากกระบอกลำกล้อง อุปมาว่า ถูกต้องตามกฎเกณฑ์ ถูกต้องตามคุณสมบัติ ถูกต้องตามสมรรถนะ
口诀 [kǒu jué] สูตร
口口声声 [kǒu kǒu shēng shēng] พูดอยู่ตลอดเวลา พูดอยู่คำเดียว
口粮 [kǒu liáng] เสบียงอาหาร ต่อมาหมายถึงข้าว
口令 [kǒu lìng] คำสั่ง คำพูดรหัส
扣留 [kòu liú] อายัด กัก
口马 [kǒu mǎ] ม้าพันธุ์ด่านโข่วเป่ย
扣帽子 [kòu mào zǐ] โยนความผิดให้คนอื่น
抠门儿 [kōu mén ér] ตระหนี่ ขี้เหนียว
口蜜腹剑 [kǒu mì fù jiàn] ปากหวานก้นเปรี้ยว ปากปราศรัยน้ำใจเชือดคอ
口蘑 [kǒu mǒ] เห็ดโข่วหมอ
口器 [kǒu qì] ส่วนปาก
口气 [kǒu qì] มาดในการพูดการจาน้ำเสียง ลักษณะท่าทางในการพูด
口腔 [kǒu qiāng] ช่องปาก
口琴 [kǒu qín] ออร์แกน
口轻 [kǒu qīng] รสไม่เค็มมากนัก
扣人心弦 [kòu rén xīn xián] หมายถึงกลอน หรือการแสดงที่มีแรงดึงดูด ให้ผู้ชมสนใจหรือตื่นเต้น
扣肉 [kòu ròu] ชื่อกับข้าวชนิดหนึ่ง
口若悬河 [kǒu ruò xuán hé] พูดคล่อง พูดเป็นน้ำไหลไฟดับ
口哨儿 [kǒu shào ér] การผิวปาก
口舌 [kǒu shé] การทะเลาะวิวาท
口是心非 [kǒu shì xīn fēi] ปากกับใจไม่ตรงกันปากว่าตาขยิบ
口实 [kǒu shí] ขี้ปาก เป็นที่นินทากาเล
口试 [kǒu shì] สอบสัมภาษณ์
叩首 [kòu shǒu] น้อมคำนับ
口授 [kǒu shòu] 1.ถ่ายทอดวิชาทางปาก 2.พูดให้เขียน
口述 [kǒu shù] บรรยายด้วยคำพูด บรรยายด้วยปาก
口水战 [kǒu shuǐ zhàn] ศึกน้ำลาย โดยใช้ฝีปากในการถกเถียงกัน
口水 [kǒu shuǐ] น้ำลาย
抠搜 [kōu sōu] 1.ที่ครอบหัวม้า 2.ตระหนี่ถี่เหนียว
口算 [kǒu suàn] คิดเลขโดยพูดออกมาเป็นเสียงเบาๆ
抠唆 [kōu suō] 1.ที่ครอบหัวม้า 2.ตระหนี่ ขี้เหนียว
口蹄疫 [kǒu tí yì] โรคทางปากและทางกีบ[ของสัตว์]
扣题 [kòu tí] บริบท
口条 [kǒu tiáo] ลิ้นหมูหรือลิ้นวัวที่ใช้มาปรุงอาหาร
口头禅 [kǒu tóu chán] สำนวนที่ติดปาก
叩头虫 [kòu tóu chóng] ชื่อแมลงที่ทำลายพืชชนิดหนึ่ง
口头文学 [kǒu tóu wén xué] วรรณคดีปากเปล่า
口头文字 [kǒu tóu wén zì] วรรณคดีปากเปล่า
口头语 [kǒu tóu yǔ] สำนวนที่ติดปาก
叩头 [kòu tóu] แสดงความเคารพแบบโค่วโถว น้อมคำนับ
扣头 [kòu tóu] ยอดเงินที่หักส่วนลดแล้ว
口头 [kǒu tóu] ด้วยวาจา ด้วยลมปากด้วยปาก
口外 [kǒu wài] ด่านโขว่เป่ยแห่งกำแพงเมืองจีน
口腕 [kǒu wàn] แขนที่ปาก[ของสัตว์ชั้นต่ำบางชนิด]
口味 [kǒu wèi] รส รสชาติ รสชาติที่ชอบ
口吻 [kǒu wěn] ส่วนจมูกและปากของสัตว์ น้ำเสียง
口误 [kǒu wù] 1.เนื่องจากมึนจึงพูดผิดหรือจำผิด 2.คำหรือคำพูดที่ผิด เนื่องจากความมึนงง
口香糖 [kǒu xiāng táng] หมากฝรั่ง หมากหอม
口小 [kǒu xiǎo] อายุยังน้อยอยู่
叩谢 [kòu xiè] ก้มหัวแสดงความเคารพ
口信 [kǒu xìn] ข่าวคราว
口型 [kǒu xíng] ลักษณะของริมฝีปากในขณะที่เปล่งเสียง
口形 [kǒu xíng] รูปปาก
口血未干 [kǒu xuè wèi gān] อุปมาว่าลงนามในสนธิสัญญาไม่นานก็ทำลายสนธิสัญญา
扣压 [kòu yā] [บทความความเห็น เป็นต้น] กักไว้อายัด
扣押 [kòu yā] คุมขัง กักกัน อายัด
扣眼 [kòu yǎn] รังดุม
口译 [kǒu yì] แปลด้วยปากเปล่า
口音 [kǒu yīn] เสียงที่ออกเสียงทางปาก
口谕 [kǒu yù] คำชี้นำ คำแนะนำของผู้อาวุโส หรือหัวหน้า
口语 [kǒu yǔ] ภาษาพูด
口占 [kǒu zhàn] 1.พูดออกมาโดยไม่คิดก่อนสดๆ 2.กลอนสด
口罩 [kǒu zhào] ผ้าโปร่งที่ครอบปากและจมูกสำหรับป้องกันละอองฝุ่นหรือเชื้อโรค
叩诊 [kòu zhěn] การรักษาโรคแขนงหนึ่งของทางตะวันตกที่ใช้นิ้วมือหรือค้อนเล็กๆเคาะเบาๆตามร่างกายเพื่อวินิจฉัยโรค
口重 [kǒu zhòng] รสเข้มข้น
口诛笔伐 [kǒu zhū bǐ fá] โจมตีทั้งด้วยวาจาและปากกา
抠字眼儿 [kōu zì yǎn ér] แกะความหมายตามตัวหนังสือ
扣子 [kòu zǐ] เงื่อน กระดุม
口子 [kǒu zǐ] ปากบาดแผลที่เปิดอ้ารูที่ใหญ่
叩 [kòu] เคาะ ตี
寇 [kòu] โจรผู้ร้าย ผู้รุกราน
寇 [kòu] โจรผู้ร้าย
寇 [kòu] ชื่อสกุล [แซ่ แต้จิ๋วออกเสียง โขว่]
寇 [kòu] ผู้รุกราน
寇 [kòu] รุกราน [ข้าศึก]
扣 [kòu] กระดุม
扣 [kòu] กลัด
扣 [kòu] กลัดติด ติดกระดุม ลั่นกลอนประตู
扣 [kòu] กักตัว
扣 [kòu] ติดกระดุม
扣 [kòu] ผูกเงื่อน
扣 [kòu] มัดปม
扣 [kòu] วางภาชนะคว่ำลง
扣 [kòu] ใส่กลอนประตู
扣 [kòu] หัก [ส่วนหนึ่ง]
扣 [kòu] หักเปอร์เซ็นต์
口 [kǒu] คน [คำลักษณนามสำหรับสมาชิกของครอบครัว]
口 [kǒu] คมของกรรไกร;
口 [kǒu] คมของมีด
口 [kǒu] ตัว [คำลักษณนามสำหรับสัตว์]
口 [kǒu] ทางเข้าออกของสถานที่
口 [kǒu] บ่อ [คำลักษณนามสำหรับบ่อน้ำ]
口 [kǒu] ใบ [คำลักษณนาม]
口 [kǒu] ปาก
口 [kǒu] ปากภาชนะ
抠 [kōu] แกะ
抠 [kōu] ขี้เหนียว
抠 [kōu] แคะ
抠 [kōu] แคะและเขี่ยสิ่งของเล็กๆในรูลึกออกมาด้วยนิ้วหรือของปลายแหลม
口岸 [kǒuàn] ท่าเรือ
口碑 [kǒubēi] คำสรรเสริญจากประชาชน
口才 [kǒucái] ความสามารถในการพูด
口才 [kǒucái] ฝีปาก
口齿 [kǒuchǐ] การออกเสียง
口齿 [kǒuchǐ] คารม
口齿 [kǒuchǐ] ฝีปาก
口吃 [kǒuchī] ติดอ่าง
口吃 [kǒuchī] พูดติดอ่าง
寇仇 [kòuchóu] ศัตรู
寇仇 [kòuchóu] ศัตรูคู่อาฆาต
口臭 [kǒuchòu] ปากมีกลิ่นเหม็น
口臭 [kǒuchòu] มีกลิ่นปาก
扣除 [kòuchú] หัก [โดยหักจากจำนวนรวมทั้งหมด]
口疮 [kǒuchuāng] แผลในปาก
口袋 [kǒudài] กระเป๋า [เสื้อหรือกางเกง]
扣分 [kòufēn] ตัดคะแนน
扣分 [kòufēn] หักคะแนน
口服 [kǒufú] แบบที่ใช้รับประทาน [ยา]
口服 [kǒufú] ปากบอกว่ายอม
口服 [kǒufú] พูดว่ายอม
口福 [kǒufú] ลาภปาก
口服液 [kǒufúyè] ยาน้ำที่ใช้รับประทาน
口供 [kǒugòng] คำให้การ [ต่อศาล อัยการ ฯลฯ]
口供 [kǒugòng] คำให้การ
口号 [kǒuhào] คำขวัญ
口红 [kǒuhóng] ลิปสติก
口角 [kǒujiǎo] การทะเลาะวิวาท
口角 [kǒujiǎo] ทะเลาะ
口角 [kǒujiǎo] มีปากมีเสียงกัน
口角 [kǒujiǎo] มุมปาก
口诀 [kǒujué] สูตรที่ท่องจำกัน
口口声声 [kǒukǒushēngshēng] พูดไม่ขาดปาก
扣留 [kòuliú] กักตัว
扣留 [kòuliú] คุมตัว
扣留 [kòuliú] อายัดตัว
抠门儿 [kōuménr] ขี้เหนียว
抠门儿 [kōuménr] งก
抠门儿 [kōuménr] ตระหนี่
口气 [kǒuqì] ท่าทางการพูด
口气 [kǒuqì] น้ำเสียง
口腔 [kǒuqiāng] ช่องปาก
口琴 [kǒuqín] หีบเพลงปาก [ดนตรีเครื่องเป่า]
口琴 [kǒuqín] ฮาร์โมนิกา [ดนตรีเครื่องเป่า]
口哨儿 [kǒushàor] การผิวปาก
口是心非 [kǒushì xīnfēi] ปากกับใจไม่ตรงกัน
口是心非 [kǒushì xīnfēi] ปากว่าตาขยิบ
口实 [kǒushí] ข้ออ้าง
口试 [kǒushì] ใช้ปาก
口试 [kǒushì] สอบปากเปล่า
口试 [kǒushì] สอบสัมภาษณ์
口水 [kǒushuǐ] น้ำลาย
扣头 [kòutou] หักเปอร์เซ็นต์
口头 [kǒutóu] ด้วยปาก
口头禅 [kǒutóuchán] คำพูดที่ติดปาก
口头禅 [kǒutóuchán] สำนวนที่ติดปาก
口头语 [kǒutóuyǔ] คำเกริ่น
口头语 [kǒutóuyǔ] คำเกริ่นติดปาก
口头语 [kǒutóuyǔ] คำที่พูดติดปาก
口头语 [kǒutóuyǔ] ภาษาพูด
口味 [kǒuwèi] รสชาติ
口味 [kǒuwèi] รสนิยม
口吻 [kǒuwěn] น้ำเสียง
口香糖 [kǒuxiāngtáng] หมากฝรั่ง
口形 [kǒuxíng] รูปปาก
扣押 [kòuyā] กักตัว
扣押 [kòuyā] อายัด [สิ่งของ]
口音 [kǒuyīn] สำเนียง
口语 [kǒuyǔ] ภาษาพูด
口罩 [kǒuzhào] ผ้าปิดปาก
扣子 [kòuzi] กระดุม
哭鼻子 [kū bí zǐ] ร้องไห้[แฝงความตลก]
库藏 [kù cáng] คลังที่เก็บสิ่งของ
库存 [kù cún] เก็บไว้ในคลัง เก็บไว้ในสต๊อก เก็บสงวนเอาไว้ในคลัง
库缎 [kù duàn] แพรต่วนชั้นดีที่เก็บไว้ในคลังของราชสำนัก
库房 [kù fáng] ตึกที่ใช้เป็นคลังเก็บสิ่งของห้องที่ใช้เป็นคลังเก็บสิ่งของ
库锦 [kù jǐn] ผ้าฝ้ายที่ใช้ด้ายสีทอง เงินและสีต่างๆทอให้เป็นลายต่างๆ
哭哭啼啼 [kū kū tí tí] ร่ำให้ ร้องให้แงๆ
哭灵 [kū líng] ร้องไห้หน้าโลงศพ
库仑 [kù lún] คูลอมบ์[coulomb]
库伦 [kù lún] เป็นชื่อที่ใช้เรียกสถานที่ที่ล้อมรอบด้วยผืนหญ้าของชาวมองโกลเลีย
哭泣 [kū qì] ร้องให้กระซิก ร้องให้สะอึกสะอื้น
哭腔 [kū qiāng] 1.ในขณะแสดงงิ้วแสดงบทร้องไห้ 2.ขณะพูด ปนน้ำเสียงร้องไห้
哭穷 [kū qióng] แสร้งร้องว่าจน ร้องทุกข์ว่าจน
库容 [kù róng] ความจุของเขื่อนโกดัง ห้องเย็น เป็นต้น
哭丧棒 [kū sàng bàng] ในการเคลื่อนย้ายศพของจีนสมัยก่อน ลูกผู้ตายจะต้องแบกท่อนไม้ที่ผูกด้วยกระดาษขาวไว้
哭丧着脸 [kū sàng zhe liǎn] หน้าเบ้ หน้ามุ่ย
哭诉 [kū sù] ร้องไห้พร้อมทั้งพูด
哭天抹泪 [kū tiān mǒ lèi] ร้องให้กระซิก
哭笑不得 [kū xiào bù dé] อุปมาว่าไม่รู้จะทำอย่างไรดี
喾 [kù] ชื่อจักรพรรดิในสมัยก่อนของจีน
库 [kù] โกดัง
库 [kù] โกดับเก็บของ
库 [kù] คลัง
库 [kù] โรงเก็บของ
库 [kù] สิ่งปลูกสร้าง [ที่ใช้เก็บของ]
库 [kù] สิ่งปลูกสร้างใหญ่ที่สามารถเก็บสิ่งของได้ในปริมาณมหาศาล คลัง
刳 [kū] คว้านขุดให้โหว่
哭 [kū] ร้องให้
哭 [kū] ร้องไห้
圐 [kū] เป็นชื่อที่ใช้เรียกสถานที่ที่ล้อมรอบด้วยผืนหญ้าของชาวมองโกลเลีย
堀 [kū] โพรง อุโมงค์
挎包 [kuà bāo] กระเป๋าสะพาย กระเป๋าหนังสือ
夸大其词 [kuā dà qí cí] คุยโวโอ้อวด
夸大其辞 [kuā dà qí cí] คุยโวโอ้อวด
夸大 [kuā dà] คุย คุยโวโอ้อวด ชมเชย
夸诞 [kuā dàn] [คำพูด]ที่เชื่อถือไม่ได้
挎斗 [kuǎ dǒu] สิ่งที่ติดตั้งด้านขวาของมอเตอร์ไซด์ สำหรับให้คนนั่ง
夸父追日 [kuā fù zhuī rì] 1.ความมุ่งมั่นอันแรงกล้า 2.ทำอะไรโดยไม่คำนึงถึงกำลังของตัวเอง
夸海口 [kuā hǎi kǒu] คุยโม้ไม่มีที่สิ้นสุด
夸奖 [kuā jiǎng] ชมเชย ชม
夸克 [kuā kè] เมล็ด
夸口 [kuā kǒu] คุยโต คุยโวโอ้อวด โม้
夸夸其谈 [kuā kuā qí tán] คุยโวโอ้อวด
夸示 [kuā shì] แสดงโชว์[สิ่งของต่างๆ]ให้คนอื่นเห็น
夸饰 [kuā shì] พรรณนาเกินจริง
垮塌 [kuǎ tā] พังทลายลงมาถล่มลงมา
垮台 [kuǎ tái] คว่ำเค้เก้ พังทลาย ตกเวที
夸脱 [kuā tuō] ควอร์ท
夸耀 [kuā yào] โอ้อวด อวด
夸赞 [kuā zàn] ชมเกินไป
夸张 [kuā zhāng] คุยโว โอ้อวด โม้
侉子 [kuǎ zǐ] คนที่พูดเหน่อ
夸嘴 [kuā zuǐ] คุยโวโอ้อวด โม้ คุยโต
挎 [kuà] สะพาย [ที่ไหล่]
挎 [kuà] ห้อยที่เอว
挎 [kuà] ห้อยไว้ที่แขน
挎 [kuà] เอาแขนหิ้ว หิ้วด้วยแขนสะพายที่ไหล่หรือที่เอว
侉 [kuǎ] 1.พูดเสียงเหน่อ พูดเสียงไม่ชัด 2.ใหญ่เทอะทะ
垮 [kuǎ] ความรู้สึกอันเป็นสุข ความรู้สึกอันชื่นมื่น
垮 [kuǎ] ทำร้าย
垮 [kuǎ] พังทลาย
垮 [kuǎ] ล้ม
夸 [kuā] คุย คุยโวโอ้อวด ชมเชย
夸 [kuā] คุยโวโอ้อวด
夸 [kuā] ฟุ่มเฟือย
夸 [kuā] โอ่อ่า
姱 [kuā] สวย งาม
挎包 [kuàbāo] กระเป๋าแบบสะพาย
夸大 [kuādà] คุยโต
夸大 [kuādà] คุยโว
快板儿 [kuài bǎn ér] เพลงละครที่เคาะจังหวะด้วยแผ่นไม้ไผ่
快报 [kuài bào] วารสารภายในของหน่วยราชการ แถลงการณ์ภายในของหน่วยราชการ
快步流星 [kuài bù liú xīng] อุปมาว่าท่าทางการก้าวเดินรวดเร็ว ว่องไวมาก
快步舞 [kuài bù wǔ] การเต้นรำชนิดหนึ่งที่มาจากอเมริกา โดยจะเต้นจังหวะเร็ว
快餐 [kuài cān] อาหารจานด่วน
快车道 [kuài chē dào] ทางรถด่วน
快车 [kuài chē] รถเร็ว
快当 [kuài dāng] รวดเร็ว ฉับไว ทันอกทันใจไม่ยืดยาด
快刀斩乱麻 [kuài dāo zhǎn luàn má] อุปมาว่า ตัดสินใจแก้ปัญหาอย่างรวดเร็วและเฉียบขาดตัดสินใจแก้ปัญหาอันยุ่งยากสลับซับซ้อนด้วยความรวดเร็วและเฉียบขาด
块儿 [kuài ér ] 1.รูปร่างของคน 2.สถานที่บริเวณ
块儿八毛 [kuài ér bā máo] เงินนิดหน่อย
快感 [kuài gǎn] ความรู้สึกอันเป็นสุข ความรู้สึกอันชื่นมื่น
块根 [kuài gēn] หัวราก หัวมัน
快活 [kuài huó] เป็นสุข เป็นสุขใจ
快货 [kuài huò] สินค้าขายดี
会计师 [kuài jì shī] นักบัญชี พนักงานการบัญชีสมุห์บัญชี ผู้ตรวจสอบบัญชี
会计 [kuài jì] การบัญชี นักบัญชี สมุห์บัญชี
快件 [kuài jiàn] 1.พัสดุส่งเร็ว 2.พัสดุที่ทางไปรษณีย์ต้องการส่งโดยเร็ว
快捷键 [kuài jié jiàn] ปุ่มลัด [อยู่บนคีย์บอร์ดของคอมพิวเตอร์]
快捷 [kuài jié] รวดเร็ว
快镜头 [kuài jìng tóu] ในการถ่ายทำภาพยนตร์ใช้ระดับที่ช้า แต่เมื่อฉายจริงใช้ระดับที่เร็วในการฉาย
块茎 [kuài jīng] หัวของลำต้น หัวของก้าน
快乐 [kuài lè] มีความสุข เป็นสุข
块垒 [kuài lěi] ความกลัดกลุ้มความอึกอัดใจ
快马加鞭 [kuài mǎ jiā biān] อุปมาว่ารวดเร็วยิ่งขึ้น
快慢 [kuài màn] ความเร็ว อัตราความเร็ว
快门 [kuài mén] ตัวเปิดปิดหน้ากล้องถ่ายรูป
快枪 [kuài qiāng] ปืนที่สามารถยิงลูกกระสุนเร็ว
快人快语 [kuài rén kuài yǔ] คนปากเร็วใจถึง
快人 [kuài rén] คนใจถึง คนใจนักเลงคนโผงผาง
快三步 [kuài sān bù] เต้นรำจังหวะวอลล์
快事 [kuài shì] เรื่องที่ถึงใจพระเดชพระคุณเรื่องที่สะใจ
快手 [kuài shǒu] มือที่ทำงานฉับไว คนที่ทำงานได้ฉับไว คนที่ทำงานได้ทันใจ
快书 [kuài shū] ศิลปะการแสดงชนิดหนึ่ง ที่ใช้ไม้ไผ่เคาะประกอบการแสดงไปด้วย
快耍 [kuài shuǎ] ศัพท์วิเศษณ์ แสดงว่า ภายในระยะเวลาอันสั้นนี้ก็จะปรากฎเหตุการณ์บางอย่างขึ้น
快速 [kuài sù] รวดเร็ว ฉับไว
快艇 [kuài tǐng] เรือเร็ว เรือยนต์
块头 [kuài tóu] รูปร่าง
快慰 [kuài wèi] รู้สึกสบายใจ รู้สึกชื่นมื่น
快信 [kuài xìn] พัสดุหรือจดหมายที่ทางไปรษณีย์ต้องการส่งโดยเร็ว
快性 [kuài xìng] ลักษณะนิสัยที่เบิกบานใจ
快婿 [kuài xù] ลูกเขยที่ทำให้พ่อแม่ประทับใจถูกใจ
快讯 [kuài xùn] แพร่ข่าว กระจายข่าว
快要 [kuài yào] ภายในระยะเวลาอันสั้นจะปรากฏเหตุการณ์บางอย่างขึ้น
快意 [kuài yì] เกิดความชื่นมื่น เกิดความสบายใจ
快鱼 [kuài yú] ปลาเฮอร์ริงจิ่น
快运 [kuài yùn] ขนส่งรวดเร็ว[สินค้าพัสดุ]
快嘴 [kuài zuǐ] คนปากไว คนปากโป้ง
会–1 [kuài] คิดคำนวณรวม
会–1 [kuài] บัญชี
凷 [kuài] ก้อนดิน
哙 [kuài] กลืนลงไป
块 [kuài] ก้อน [คำลักษณนามสำหรับ สบู่]
块 [kuài] ก้อน ชิ้น ใช้กับสิ่งของที่เป็นก้อนหรือแผ่น
块 [kuài] ก้อน
块 [kuài] ชิ้น [คำลักษณนามสำหรับผ้า]
块 [kuài] ดอลล่าร์ [ในมาตราเงินสกุล]
块 [kuài] บาท [ในมาตราเงินสกุล]
块 [kuài] แปลง [คำลักษณนามสำหรับผืนดิน ]
块 [kuài] หยวน [ในมาตราเงินสกุล]
块 [kuài] เหรียญ [เงินจีน]
块 [kuài] เหรียญ [ในมาตราเงินสกุลต่างๆ]
快 [kuài] กำลังจะ
快 [kuài] ดีใจ
快 [kuài] ตรงไปตรงมา
快 [kuài] ตามให้ทัน
快 [kuài] มีความสุข
快 [kuài] เร่งรีบ
快 [kuài] เร็ว รวดเร็ว ฉับไว ไวรีบ รีบและเร็วเข้าเฉียบไว คม โผงผาง ตรงไปตรงมา ใจนักเลง ใจถึงสบายใจ ดีอกดีใจ ชื่นมื่น
快 [kuài] เร็ว
快 [kuài] ว่องไว
快 [kuài] สบาย
快 [kuài] แหลมคม
快板 [kuàibǎn] ดนตรีเร็ว;
快餐 [kuàicān] ฟาสต์ฟู้ด
快餐 [kuàicān] อาหารจานด่วน
快餐 [kuàicān] อาหารที่รับประทานได้ทันที
快餐厅 [kuàicāntīng] ร้านอาหารฟาสต์ฟู้ด
快活 [kuàihuó] มีความสุข
快活 [kuàihuó] สบายใจ
会计 [kuàijì] การบัญชี
快捷 [kuàijié] รวดเร็วฉับไว
快捷 [kuàijié] เร็วและคล่องแคล่ว
会计师 [kuàijìshī] นักการบัญชี
会计师 [kuàijìshī] นักบัญชี
会计师 [kuàijìshī] สมุห์บัญชี
会计学 [kuàijìxué] บัญชี
会计员 [kuàijìyuán] พนักงานบัญชี
快乐 [kuàilè] มีความสุข
快乐 [kuàilè] รู้สึกสนุกสนาน
快乐 [kuàilè] สบายใจ
快乐 [kuàilè] สุขใจ
快乐 [kuàilè] สุขสรรค์
块垒 [kuàilěi] ความอึดอัดใจ
快速 [kuàisù] ความเร็วสูง
快速 [kuàisù] ด้วยความเร็วสูง
快艇 [kuàitǐng] เรือเร็ว
快相 [kuàixiàng] ภาพด่วน
快意 [kuàiyì] ชื่นใจ
快意 [kuàiyì] ปลอดโปร่ง
快意 [kuàiyì] รื่นรมย์
快意 [kuàiyì] รู้สึกสบายใจ
夸奖 [kuājiǎng] ชม
夸奖 [kuājiǎng] ชมเชย
夸口 [kuākǒu] คุยโต;
夸口 [kuākǒu] โม้
宽畅 [kuān chàng] มีแต่ความสุขใจ มีความสบายใจ
宽敞 [kuān chǎng] กว้าง กว้างขวางกว้างใหญ่
宽绰 [kuān chuò] กว้าง กว้างขวางกว้างใหญ่
宽大为怀 [kuān dà wéi huái] จิตใจกว้างขวาง
宽打窄用 [kuān dǎ zhǎi yòng] งบประมาณจัดเผื่อไว้มากแต่เวลาใช้กลับใช้น้อย
宽大 [kuān dà] พื้นที่กว้างใหญ่ ปฎิบัติต่อผู้กระทำผิดแบบผ่อนสั้นผ่อนยาว แบบใจโอบอ้อมอารี
宽带 [kuān dài] [สายอินเตอร์เน็ต] เคเบิ้ลใยแก้ว
宽待 [kuān dài] ปฎิบัติต่ออย่างโอบอ้อมอารีปฎิบัติต่ออย่างผ่อนสั้นผ่อนยาว
宽贷 [kuān dài] ให้อภัย ยกโทษให้
宽度 [kuān dù] ความกว้าง
宽泛 [kuān fàn] กว้างขวาง คลุมครอบกว้างขวาง
宽广 [kuān guǎng] กว้างใหญ่ไพศาล กว้างไพศาล
宽和 [kuān hé] [จิตใจ] กว้างขวางอบอุ่น
宽宏大量 [kuān hóng dà liàng] มีน้ำใจโอบอ้อมอารี
宽洪大量 [kuān hóng dà liàng] มีน้ำใจโอบอ้อมอารี
宽宏 [kuān hóng] ใจกว้าง มีน้ำใจ มีน้ำใจเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ มีน้ำใจโอบอ้อมอารี
宽洪 [kuān hóng] 1[เสียง]ที่ก้องกังวาน 2.ใจกว้างมีน้ำใจโอบอ้อมอารี
宽厚 [kuān hòu] ด้วยน้ำใจที่โอบอ้อมอารี
宽假 [kuān jiǎ] ให้อภัย ยกโทษให้ ด้วยน้ำใจที่โอบอ้อมอารี
宽解 [kuān jiě] คลายความโมโห คลายอารมณ์แค้น
宽旷 [kuān kuàng] กว้าง กว้างใหญ่ไพศาลกว้างไพศาล
宽阔 [kuān kuò] กว้าง กว้างขวาง
宽让 [kuān ràng] ยอมให้ผู้อื่นอย่างไม่ขัดขืน ด้วยความยินดี
宽饶 [kuān ráo] ให้อภัย ยกโทษให้
宽容 [kuān róng] ให้อภัยด้วยน้ำใจที่โอบอ้อมอารี
宽赦 [kuān shè] ให้อภัยด้วยน้ำใจที่โอบอ้อมอารี
宽恕 [kuān shù] ให้อภัย ให้อภัยด้วยน้ำใจที่โอบอ้อมอารี
宽舒 [kuān shū] 1.สบายอกสบายใจ 2.จิตใจกว้างขวาง
宽松 [kuān sōng] 1.กว้างขวาง ไม่แออัด 2.[เสื้อผ้า]ใหญ่ หลวม 3.จิตใจมีแต่ความสุขสบายใจ 4.อยู่ดีกินดี มีเงินทองเหลือเฟือ
宽慰 [kuān wèi] รู้สึกสบายใจ รู้สึกโล่งอก
宽限 [kuān xiàn] ยืดเวลา ผ่อนผัน
宽心丸儿 [kuān xīn wán ér] เป็นคำอุปมาที่ทำให้คนรู้สึกสบายใจ
宽心 [kuān xīn] รู้สึกสบายใจ รู้สึกโล่งอก
宽衣 [kuān yī] คำพูดที่แสดงความเคารพขอความกรุณาให้ถอดเสื้อ
宽银幕电影 [kuān yín mù diàn yǐng] ภาพยนตร์จอกว้าง
宽宥 [kuān yòu] ให้อภัย ยกโทษให้ด้วยน้ำใจที่โอบอ้อมอารี
宽余 [kuān yú] 1.จิตใจกว้างขวาง สบายอกสบายใจ 2.อยู่ดีกินดี
宽裕 [kuān yù] อยู่ดีกินดี มีเงินมีทอง เหลือเฟือ
宽窄 [kuān zhǎi] ระดับความกว้างและความแคบ
宽展 [kuān zhǎn] 1.สบายอกสบายใจ 2.[สถานที่]กว้างขวาง 3.อยู่ดีกินดี
宽纵 [kuān zòng] ปล่อยปละละเลย ไม่บังคับ
宽 [kuān] กว้าง กว้างขวาง ปล่อยให้กว้างขึ้น ผ่อนผัน ไม่เข้มงวด มีเงินมีทอง มีอันจะกิน
宽 [kuān] กว้าง
宽 [kuān] ความกว้าง
宽 [kuān] ปล่อยวาง
宽 [kuān] ปล่อยให้คลาย
宽 [kuān] มีกินมีใช้
宽 [kuān] มีฐานะดี
宽 [kuān] ไม่เข้มงวด
宽敞 [kuānchang] กว้างขวาง [พื้นที่]
宽敞 [kuānchang] ใหญ่โต [พื้นที่]
宽畅 [kuānchàng] มีความสุข
宽畅 [kuānchàng] สบายใจ
宽大 [kuāndà] ปฏิบัติอย่างผ่อนปรน [ผู้กระทำผิดหรือนักโทษ]
宽大 [kuāndà] ปฏิบัติอย่างไม่เคร่งครัด [ผู้กระทำผิดหรือนักโทษ]
宽大 [kuāndà] มีพื้นที่และความจุมาก
宽度 [kuāndù] ความกว้าง
宽泛 [kuānfàn] กว้าง [ความหมาย]
宽泛 [kuānfàn] ครอบคลุม [ความหมาย]
哐当 [kuāng dāng] ศัพท์ที่เลียนเสียง ใช้บรรยายเสียงที่กระทบกัน
匡扶 [kuāng fú] ปรับปรุงแก้ไข
匡复 [kuāng fù] ปกป้องประเทศชาติ ทำให้สงบลง
匡计 [kuāng jì] คิดอย่างคร่าวๆ คำนวณอย่างคร่าวๆ
匡救 [kuāng jiù] ช่วย ช่วยกอบกู้
圹埌 [kuàng làng] ที่ราบกว้างขวาง มองไปสุดลูกหูลูกตา
哐啷 [kuāng lāng] ศัพท์ที่เลียนเสียง ใช้บรรยายเสียงที่กระทบกัน
匡谬 [kuāng miù] แก้ไขข้อผิดพลาด
况且 [kuàng qiě] สันธาน ยิ่งกว่านั้น
匡时 [kuāng shí] สถานการณ์ที่ปกป้องอันตราย
匡算 [kuāng suàn] คิดอย่างคร่าวๆ คำนวณอย่างคร่าวๆ
况味 [kuàng wèi] สภาพเศรษฐกิจการเงิน
匡正 [kuāng zhèng] แก้ไข แก้ไขให้ถูกต้อง
匡助 [kuāng zhù] ช่วยเหลือ
况 [kuàng] ชื่อสกุล [แซ่ แต้จิ๋วออกเสียง ข่วง]
况 [kuàng] ยิ่งขึ้นอีก
况 [kuàng] สถานการณ์
况 [kuàng] สภาพ
况 [kuàng] เหตุการณ์ สภาพการณ์สถานการณ์ สมมติ
卝 [kuàng] 1.แหล่งแร่ 2.แร่
圹 [kuàng] 1.หลุมศพ 2.ทุ่งนาอันกว้างใหญ่
夼 [kuǎng] ที่ลุ่มต่ำ ส่วนมากจะใช้เป็นชื่อสถานที่
劻 [kuāng] รีบร้อน ลุกลี้ลุกลน
匡 [kuāng] แก้ไข แก้ไขให้ถูกต้อง ช่วยช่วยเหลือ
匡 [kuāng] แก้ไขให้ถูกต้อง
匡 [kuāng] ช่วยเหลือ
匡 [kuāng] ชื่อสกุล [แซ่ แต้จิ๋วออกเสียง คัง]
哐 [kuāng] ศัพท์ที่เลียนเสียง ใช้บรรยายเสียงที่กระทบกัน
匡救 [kuāngjiù] ช่วยกอบกู้
况且 [kuàngqiě] ยิ่งกว่านั้น [คำสันธานแสดงถึงเหตุผลสนับสนุนอีกชั้นหนึ่ง]
匡正 [kuāngzhèng] แก้ไขให้ถูกต้อง
宽宏 [kuānhóng] ใจกว้าง
宽宏 [kuānhóng] มีน้ำใจ
宽阔 [kuankuò] กว้าง
宽阔 [kuankuò] กว้างขวาง
宽饶 [kuānráo] ไม่ถือสา
宽饶 [kuānráo] ยกโทษให้
宽饶 [kuānráo] ให้อภัย
宽容 [kuānróng] เข้าอกเข้าใจ
宽容 [kuānróng] ใจกว้าง
宽容 [kuānróng] ไม่คิดเล็กคิดน้อย
宽容 [kuānróng] ให้อภัย
宽容 [kuānróng] โอบอ้อมอารี
宽恕 [kuānshù] ไม่ถือสา
宽恕 [kuānshù] ยกโทษให้
宽恕 [kuānshù] ให้อภัย
宽松 [kuānsōng] ไม่แออัด
宽松 [kuānsōng] สบายๆ
宽慰 [kuānwèi] คลายกังวล
宽慰 [kuānwèi] เบาใจ
宽慰 [kuānwèi] รู้สึกสบายใจ
宽限 [kuānxiàn] ผ่อนผัน
宽限 [kuānxiàn] ยืดเวลา
宽心 [kuānxīn] เบาใจ
宽裕 [kuānyù] มีกินมีใช้
宽裕 [kuānyù] มีฐานะดี
宽窄 [kuānzhǎi] ขนาดความกว้าง
宽窄 [kuānzhǎi] ความแคบและความกว้าง
垮台 [kuǎtái] คว่ำ
垮台 [kuǎtái] ล้ำ
垮台 [kuǎtái] หมดสิ้นอำนาจ
夸张 [kuāzhāng] ขยายความให้เกิดจินตนาการ
夸张 [kuāzhāng] คุยโวโอ้อวด
夸嘴 [kuāzuǐ] โม้
库藏 [kùcáng] เก็บไว้ในโกดัง
库存 [kùcún] เก็บไว้ในโกดัง
库存 [kùcún] เก็บไว้ในสต็อก
库存 [kùcún] สต๊อก
库房 [kùfáng] ตึก [ที่ใช้เก็บสต็อกสินค้า]
库房 [kùfáng] ห้องที่ใช้เก็บสต็อกสินค้า
奎 [kuí ] 1.หนึ่งในจำนวนกลุ่มดาวทั้ง28กลุ่ม 2.ชื่อสกุลของชาวจีน
亏本 [kuī běn] ขาดทุน
亏产 [kuī chǎn] ผลิตไม่ได้ตามจำนวนที่ตั้งไว้
亏秤 [kuī chèng] 1.ชั่งน้ำหนักขาดไม่ครบ 2.ขาดตาชั่ง
亏待 [kuī dài] ปฎิบัติต่ออย่างขาดความยุติธรรม
亏得 [kuī dé] โชคดี..ดีที่…คำย้อนกลับ
亏短 [kuī duǎn] จำนวนไม่พอ ขาดแคลน
匮乏 [kuì fá] ขาดแคลน เหือดแห้ง
亏负 [kuī fù] ทำให้ผิดหวัง ทำให้เสียใจ
愧汗 [kuì hàn] อับอายจนเหงื่อโชกไปหมด
亏耗 [kuī hào] สึกหรอ เสื่อมสึก ความเสียหาย
愧恨 [kuì hèn] ทั้งอายทั้งแค้น
愧悔 [kuì huǐ] อับอายและเสียใจที่ได้กระทำผิด
匮竭 [kuì jié ] เหือดแห้ง ขาดแคลน
愧疚 [kuì jiù] อับอาย ละอายใจ
亏空 [kuī kōng] ขาดทุน ทรัพย์สินที่ขาด
傀儡戏 [kuǐ lěi xì] ละครหุ่นกระบอก
傀儡 [kuǐ lěi] เจว็ด หุ่น
亏累 [kuī lèi] ขาดทุนสะสม
喹啉 [kuí lín] ควินโนลิน
愧领 [kuì lǐng] รับไว้อย่างเต็มใจ
愦乱 [kuì luàn] เลอะเทอะ เลอะเลือน
奎宁 [kuí níng] ยาควินิน
亏欠 [kuī qiàn] ขาดทุน
匮缺 [kuì quē] ขาดแคลน
喟然 [kuì rán] ลักษณะที่ทอดถอนใจ
愧色 [kuì sè] สีหน้าที่อาย สีหน้าที่ละอาย
亏蚀 [kuī shí] 1.อาหารรายวัน อาหารรายเดือน 2.ขาดทุน 3.เสียหาย สูญเสีย
亏损 [kuī sǔn] ขาดทุน ร่างกายเสื่อมโทรมร่างกายเสื่อมทรุด
喟叹 [kuì tàn] ทอดถอนใจด้วยความหมดอาลัยตายอยาก
愧痛 [kuì tòng] เจ็บปวด เนื่องมาจากความอับอาย
亏心 [kuī xīn] เกิดความรู้สึกที่เป็นบาปทางใจ เกิดความสำนึกในบาป
愧怍 [kuì zhà] อับอาย ละอาย
亏折 [kuī zhé] เสีย เสียหาย
喹 [kuí] ดูวลีด้านล่าง
夔 [kuí] 1.ชื่อเมืองในสมัยโบราณ ซึ่งปัจจุบันเป็นเมืองฟ่งแจ๋ มณฑลเสฉวน
戣 [kuí] อาวุธประเภทง้าวทวนในสมัยโบราณ
匮 [kuì] ขาด ขาดแคลน
喟 [kuì] ทอดถอนใจ
愦 [kuì] เลอะเทอะ
愧 [kuì] ละอายใจ
愧 [kuì] อับอาย
愧 [kuì] อาย อับอาย ละอาย
傀 [kuǐ] ดูวลีด้านล่าง
亏 [kuī] ขอโทษ
亏 [kuī] ขาด
亏 [kuī] ขาดทุน
亏 [kuī] โชคดี [ที่รอดพ้นจากเหตุการณ์บางอย่าง]
亏 [kuī] ทำให้ผิดหวัง
亏 [kuī] เสียง
亏 [kuī] เสียหาย ขาดทุน เสีย ขาด
亏 [kuī] เสียหาย
刲 [kuī] ตัด
岿 [kuī] ดูวลีด้านล่าง
岿 [kuī] ตั้งอยู่อย่างโดดเด่น
悝 [kuī] ใช้กับชื่อคน
亏本 [kuīběn] ขาดทุน
亏待 [kuīdài] ปฏิบัติอย่างไม่ยุติธรรม
愧恨 [kuìhèn] แค้นและอับอาย
愧疚 [kuìjiù] ทรมาน [ใจจากความละอาย]
愧疚 [kuìjiù] ทุกข์ใจ [จากความละอาย]
傀儡 [kuǐlěi] เป็นเหมือนหุ่น [หมายความว่า ไม่มีอำนาจอะไรที่แท้จริง เป็นเพียงเครื่องมือของผู้อื่น แม้จะได้รับการแต่งตัวให้อยู่ในตำแหน่งก็ตาม เช่น รัฐบาลหุ่น]
傀儡 [kuǐlěi] หุ่นกระบอก
傀儡 [kuǐlěi] หุ่นเชิด
奎宁 [kuíníng] ยาควินิน
亏欠 [kuīqiàn] ขาดทุน
亏欠 [kuīqiàn] เงินค้างชำระ
亏损 [kuīsǔn] ขาดทุน
亏损 [kuīsǔn] ทรุดโทรม [สุขภาพร่างกาย]
亏损 [kuīsǔn] โทรม [สุขภาพร่างกาย]
亏心 [kuīxīn] รู้สึกละอายใจ [กับคำพูด การกระทำที่ขัดความชอบธรรม]
亏心 [kuīxīn] รู้สึกสำนึกในบาปกรรม [กับคำพูด การกระทำที่ขัดความชอบธรรม]
愧怍 [kuìzuò] ละอาย
愧怍 [kuìzuò] อับอาย
悃 [kǔn ] น้ำใจ น้ำใสใจจริง ความจริงใจ
捆绑 [kǔn bǎng] มัด
坤包 [kūn bāo] กระเป๋าสะพายหรือกระเป๋าถือที่ผู้หญิงใช้ โดยทั่วไปจะมีขนาดเล็ก กะทัดรัด
困惫 [kùn bèi] อ่อนเพลียอย่างมาก
坤表 [kūn biǎo] นาฬิกาผู้หญิง โดยทั่วไปจะมีขนาดเล็ก กะทัดรัด
困顿 [kùn dùn] อ่อนเปลี้ยเพลียแรง อ่อนระโหยโรงแรง อับจนลำบากยากแค้น
困厄 [kùn è] สภาพที่ลำบากยากแค้นสภาพที่อับจน สภาพที่ตกอับ
困乏 [kùn fá] อ่อนเปลี้ยเพลียแรง อ่อนระโหยโรงแรง อ่อนล้า
困惑 [kùn huò] ฉงนสนเท่ห์ งงงัน งงงวย
困觉 [kùn jiào] นอนหลับ
困境 [kùn jìng] สภาพที่ลำบากยากแค้น
困窘 [kùn jiǒng] 1.เป็นทุกข์ 2.ลำบากยากแค้น
困局 [kùn jú] สถานการณ์ที่ลำบาก
困倦 [kùn juàn] ง่วง ง่วงงัวเงีย
坤角儿 [kūn jué ér] นักแสดงหญิง
坤角 [kūn jué] สมัยก่อนจะหมายถึงนักแสดงหญิง
困苦 [kùn kǔ] ลำบากยากแค้น
坤伶 [kūn líng] สมัยก่อนจะหมายถึงนักแสดงหญิง
困难 [kùn nán] อุปสรรค ลำบากยากแค้น
困扰 [kùn rǎo] กลัดกลุ้ม กังวลจิตใจ
困人 [kùn rén] ทำให้ง่วง
困兽犹斗 [kùn shòu yóu dòu] หมาจนตรอก สู้แบบหมาจนตรอก
困守 [kùn shǒu] ยืนหยัดรักษาอย่างเหนียวแน่นภายใต้สภาพที่ถูกปิดล้อม
坤鞋 [kūn xié] รองเท้าหญิง
捆扎 [kǔn zhā] มัด
捆子 [kǔn zǐ] ปม
困 [kùn] ง่วงนอน
困 [kùn] ตกอยู่ในสภาพที่ลำบากยากแค้น ตกอยู่ในสภาพที่อับจนปิดล้อม โอบล้อม อ่อนเปลี้ยเพลียแรง ง่วง
困 [kùn] ปิดล้อม
困 [kùn] ผูกมัด
困 [kùn] อ่อนเพลีย
困 [kùn] อ่อนแรง
壸 [kǔn] ทางในพระราชวัง
捆 [kǔn] ใช้เชือกผูกหรือมัด
捆 [kǔn] มัด [คำลักษณนามสำหรับสิ่งที่เป็นมัด]
捆 [kǔn] มัด ผูก
坤 [kūn] เกี่ยวกับผู้หญิง
坤 [kūn] ดิน
坤 [kūn] ปฐพี
坤 [kūn] สตรีเพศ
坤 [kūn] หนึ่งในจำนวนแผนภูมิปาไกว้สมัยโบราณหมายถึงฝ่ายหญิง
堃 [kūn] 1.หนึ่งในจำนวนแผนภูมิปาไกว้ 2.ในสมัยโบราณ หมายถึงฝ่ายหญิง
崑 [kūn] ชื่อภูเขา ที่อยู่มณฑลซินเจียง ธิเบต และชิงห่าย
捆绑 [kǔnbǎng] มัด [คน สัตว์ ฯลฯ]
坤表 [kūnbiǎo] นาฬิกาผู้หญิง
困惑 [kùnhuò] งงงวย
困惑 [kùnhuò] ฉงน
困惑 [kùnhuò] ไม่เข้าใจ
困境 [kùnjìng] ภาวะที่ตกอับ
困境 [kùnjìng] สภาพที่ยากลำบาก
困倦 [kùnjuàn] ง่วงนอน
坤角儿 [kūnjué”ér] ตัวละครผู้หญิง
坤角儿 [kūnjué”ér] นักแสดงหญิง
困苦 [kùnkǔ] มีชีวิตที่ลำบาก
困难 [kùnnán] ความยุ่งยาก
困难 [kùnnán] มีชีวิตความเป็นอยู่ที่ยากลำบาก
困难 [kùnnán] ลำบาก
困难 [kùnnán] ลำบากยากแค้น
困难 [kùnnán] อุปสรรค
困扰 [kùnrǎo] ทำให้…ยุ่งยากใจ
困扰 [kùnrǎo] ทำให้…ลำบากใจ
困扰 [kùnrǎo] ทำให้…หนักใจ
困扰 [kùnrǎo] รบกวน [ใจ]
坤鞋 [kūnxié] รองเท้าของผู้หญิง
捆扎 [kǔnzā] มัด [สิ่งของ]
扩版 [kuò bǎn] ขยายพื้นที่คอลัมน์ในสิ่งตีพิมพ์
扩编 [kuò biān] ขยาย กระจายการเรียบเรียง
扩产 [kuò chǎn] ขยายกำลังการผลิต
扩充 [kuò chōng] ขยายใหญ่ ขยาย เพิ่มขึ้น
扩大再生产 [kuò dà zài shēng chǎn] เพิ่มเงินลงทุนและเพิ่มปริมาณการผลิต
扩大 [kuò dà] ขยายใหญ่ แผ่ขยาย
扩股 [kuò gǔ] หุ้นส่วนทางธุรกิจขยายการลงทุน
括号 [kuò hào] เครื่องหมายวงเล็บเครื่องหมายแบ่งประโยค
括弧 [kuò hú] เครื่องหมายวงเล็บ
扩建 [kuò jiàn] สร้างขยาย
扩军 [kuò jūn] ขยายกำลังรบ
廓落 [kuò luò] กว้างและวิเวก กว้างและเงียบ
廓清 [kuò qīng] ทำให้กระจ่างแจ้ง ให้ความกระจ่างแจ้ง
扩权 [kuò quán] ขยายขอบเขตอำนาจ
扩容 [kuò róng] 1.เพิ่มปริมาณในการส่งสารทางจดหมาย 2.เพิ่มขนาด เพิ่มปริมาณ ขยายขอบเขต
扩散 [kuò sàn] แผ่ขยาย กระจาย แผ่กระจาย
扩销 [kuò xiāo] ขยายช่องทางการจำหน่าย เพื่อเพิ่มยอดขาย
扩胸器 [kuò xiōng qì] เครื่องกีฬาขยายปอด
扩音机 [kuò yīn jī] เครื่องขยายเสียง
扩印 [kuò yìn] ขยายใหญ่[รูปภาพ]
括约肌 [kuò yuē jī] กล้ามเนื้อหูรูด
扩展 [kuò zhǎn] ขยาย ขยายกว้างออกไป
廓张 [kuò zhāng] แผ่กระจายกว้างขวาง
扩张 [kuò zhāng] ขยาย
扩招 [kuò zhāo] รับจำนวนเพิ่ม
廓 [kuò] กว้าง กว้างใหญ่ รอบๆบริเวณภายนอก
廓 [kuò] กว้างใหญ่
廓 [kuò] บริเวณขอบนอก
扩 [kuò] ขยาย ขยายใหญ่
扩 [kuò] ขยาย
扩 [kuò] ขยายใหญ่ขึ้น
括 [kuò] ครอบคลุม
括 [kuò] ดึง หด ครอบคลุม รวบยอดสรุป
括 [kuò] รวมอยู่ด้วย
扩充 [kuòchōng] ขยาย
扩充 [kuòchōng] เพิ่ม
扩大 [kuòdà] ทำให้ [แผ่ขยายออกไปขอบเขต หรือรูปแบบ]
扩大 [kuòdà] ทำให้ [ใหญ่กว่าเดิม ขอบเขต หรือรูปแบบ]
廓落 [kuòluò] เวิ้งว้างและเงียบสงัด
廓清 [kuòqīng] กวาดล้างให้หมดสิ้น
廓清 [kuòqīng] กำจัด
扩散 [kuòsàn] แผ่กระจาย
扩散 [kuòsàn] แผ่ขยาย
扩展 [kuòzhǎn] ขยายให้กว้างออกไป
扩展 [kuòzhǎn] พัฒนา
扩张 [kuòzhāng] ขยาย [อำนาจ แสนยานุภาพ การปกครอง อิทธิพล ดินแดน ฯลฯ]
哭泣 [kūqì] ร้องไห้
哭泣 [kūqì] สะอื้นไห้
哭穷 [kūqióng] ร้องห่มร้องไห้

คำศัพท์ภาษาจีน แปลเป็น ไทย 汉泰词典

A

B

C

D

E – F

G

H

J

K

L

M

N – O

P

Q

R

S

T

W

X – Y

Z

คำศัพท์ภาษาไทย แปลเป็น จีน 泰汉词典

ฆ – ง

ฌ-ญ-ฐ-ฒ-ณ

ถ – ท

บ – ป

ผ – ฝ

พ – ฟ

ฬ – อ – ฮ