ก ข ค ฆ – ง จ ฉ ช ซ ฌ-ญ-ฐ-ฒ-ณ ด ต ถ – ท ธ นบ – ป
ผ – ฝ พ – ฟ ภ ม ย ร ล ว ศ ษ ส ห ฬ – อ – ฮ 亟 [jí ] อย่างรีบด่วน อย่างเร่งด่วน
佶 [jí ] แข็งแรง
即 [jí ] ใกล้ ชิด สัมผัส แตะต้อง
及 [jí ] ถึง บรรลุถึง
吉 [jí ] โชคดี ศิริมงคล
姞 [jí ] ชื่อสกุลของชาวจีน
嫉 [jí ] อิจฉา ริษยา จงเกลียดจงชัง
岌 [jí ] ดูวลีด้านล่าง
急 [jí ] กระวนกระวายใจ ร้อนใจ ร้อนอกร้อนใจ ใจร้อน
伎 [jì ] นางรำ หญิงที่ร้องรำทำกิน
偈 [jì ] คำสวดในคัมภีร์ศาสนาพุทธ
冀 [jì ] มุ่งหวัง ปรารถนา อีกชื่อหนึ่งของมณฑลเหอเป่ย
剂 [jì ] ยา แป้งหมี่ที่คลุกเป็นเส้น
垍 [jì ] ดินที่แข็ง
塈 [jì ] ทาหลังคาบ้าน พักผ่อน หยิบเอา
妓 [jì ] โสเภณี
季 [jì ] ฤดู ฤดูกาล วาระสุดท้าย
寄 [jì ] ส่ง ฝาก ฝากฝัง บุญธรรม
徛 [jì ] ยืนตรง
忌 [jì ] อิจฉา ริษยา กลัว หวาด แสลง เลิก
悸 [jì ] หวาดผวา ใจหวิว
惎 [jì ] แค้นใจ อิจฉาริษยา
己 [jǐ ] ตนเอง ตัวเอง
戟 [jǐ ] ง้าว
挤 [jǐ ] เบียด เบียดออก ดัน รีดออกมา
掎 [jǐ ] ดึงไว้ ถ่วงไว้ ดึง
几 [jī ] โต๊ะเล็กๆ จวน เกือบ เท่าไหร่ ไม่กี่
击 [jī ] ตี เคาะโจมตี ปะทะ ชนตำ
基 [jī ] ฐาน ฐานราก เริ่มต้น มูลฐาน
奇 [jī ] เดี่ยว คี่
姬 [jī ] เป็นคำที่ใช้เรียกสตรีที่งดงามในสมัยโบราณ
屐 [jī ] รองเท้าเกี๊ยะ รองเท้าไม้
击败 [jī bài] ตีให้แตกพ่าย
基本词汇 [jī běn cí huì ] ศัพท์ขั้นพื้นฐาน
基本功 [jī běn gōng] ความรู้พื้นฐาน ประสบการณ์ขั้นพื้นฐาน
基本建设 [jī běn jiàn shè ] งานสร้างสรรค์ขั้นพื้นฐาน
基本粒子 [jī běn lì zǐ] อนุภาคพื้นฐาน
基本上 [jī běn shàng ] ทางด้านมูลฐาน ส่วนใหญ่
基本 [jī běn] พื้น ฐาน รากฐาน พื้นฐาน มูลฐาน ส่วนที่สำคัญ หลักใหญ่ๆ
击毙 [jī bì ] สังหาร ยิงตาย
即便 [jí biàn ] ถึง แม้ ถึงแม้
急病 [jí bìng] โรคปัจจุบันทันด่วน
吉卜赛人 [jí bǔ sài rén] ชาวยิปซี[ Gypsy]
基层 [jī céng ] ระดับฐาน ระดับเบื้องต้น
忌辰 [jì chén ] วันถือ[วันที่ห้ามจัดงานเลี้ยง/งานบันเทิง]
基础 [jī chǔ ] ฐานราก ขั้นพื้นฐาน
基础代谢 [jī chǔ dài xiè ] การเปลี่ยนแปลงภายในร่างกายขั้นพื้นฐาน
基础教育 [jī chǔ jiào yù] การศึกษาขั้นพื้นฐาน
基础课 [jī chǔ kè] หลักสูตรขั้นพื้นฐาน
季春 [jì chūn] ฤดูใบไม้ผลิ
急促 [jí cù ] ดังกระชั้น ถี่ สั้น เร่งด่วน
寄存 [jì cún ] ฝากไว้ ฝากเก็บ
寄存器 [jì cún qì ] หน่วยความจำ
忌惮 [jì dàn ] กลัว หวาดกลัว
及第 [jí dì ] สอบชิงตำแหน่งขุนนาง
寄递 [jì dì ] ส่ง
急电 [jí diàn] โทรเลขด่วน
基点 [jī diǎn] จุดศูยน์กลาง จุดฐาน
基调 [jī diào ] ท่วงทำนองสำคัญของดนตรี จิตใจที่สำคัญ มโนธรรมขั้นพื้นฐาน
季冬 [jì dōng] ฤดูหนาว
嫉妒 [jí dù ] อิจฉา ริษยา
季度 [jì dù ] รอบฤดูกาล
基督 [jī dū ] พระเยซูคริสต์
基督教 [jī dū jiào ] ศาสนาคริสต์
挤兑 [jǐ duì ] เบียดเบิกเงินจากงธนาคาร
挤对 [jǐ duì] บีบบังคับให้ยินยอม ฝืนใจ
几多 [jǐ duō ] สอบถามจำนวน
几儿 [jǐ ér] วันไหน วันอะไร
技法 [jì fǎ ] วิธีการและศิลปะ
寄放 [jì fàng ] ฝาก ฝากไว้
己方 [jǐ fāng ] ฝ่ายตน
基肥 [jī féi ] ปุ๋ยฐาน ปุ๋ยพื้น
季风 [jì fēng ] ลมฝน ลมฤดูกาล
急风暴雨 [jí fēng bào yǔ ] ฝนหนักพายุแรง
基干 [jī gàn] พื้นฐาน ศูนย์กลางจุดเริ่มต้น
及格 [jí gé ] สอบได้[สอบผ่าน]
技工 [jì gōng ] ช่างเทคนิค ช่างเครื่อง
急功近利 [jí gōng jìn lì ] กระหายในความสำเร็จและผลประโยชน์เฉพาะหน้า
技工学校 [jì gōng xué xiào] โรงเรียนช่าง
挤咕 [jǐ gū] เล่นหูเล่นตา ขยิบตา
叽咕 [jī gū] กระซิบกระซาบ
唧咕 [jī gū] พูดกระซิบกระซาบ
吉光片羽 [jí guāng piàn yǔ ] อุปมาว่า มรดกวัฒนธรรมอันล้ำค่าที่ยังหลงเหลืออยู่
几何 [jǐ hé ] เท่าไร สักเท่าไร
几何体 [jǐ hé tǐ ] ทรงเรขาคณิต ทรงปริมาณ
几何图形 [jǐ hé tú xíng] รูปทรงเลขาคณิต
几何学 [jǐ hé xué ] วิชาเรขาคณิต
忌恨 [jì hèn] เกลียดเพราะอิจฉา
几乎 [jī hū ] จวน เกือบ
忌讳 [jì huì ] ถือ แสลง
击毁 [jī huǐ ] ยิงให้พังทลาย ทำลาย
即或 [jí huò ] แม้ ถึงแม้
亟亟 [jí jí ] รีบ รีบด่วน เร่ง
岌岌 [jí jí ] ล่อแหลม อันตราย
寄籍 [jì jí ] ภูมิลำเนาต่างถิ่น
技击 [jì jī ] ศิลปะในการต่อสู้
急急巴巴 [jí jí bā bā ] รีบ รีบร้อน
唧唧喳喳 [jī jī zhā zhā] เสียงเพรียกร้อง
唧唧 [jī jī] เสียงแมลงเพรียกร้อง
击剑 [jī jiàn ] ฟันดาบ
基建 [jī jiàn ] การสร้างสรรค์ขั้นพื้นฐาน
急件 [jí jiàn] เอกสารเร่งด่วน หนังสือด่วน
即将 [jí jiāng ] กำลังจะ เกือบจะ
击节 [jī jié ] เคาะจังหวะ ตีจังหวะ
季节工 [jì jié gōng] กรรมกรที่รับจ้างทำงานตามฤดูกาล
季节 [jì jié] เทศกาล
基金 [jī jīn ] เงินทุน
急进 [jí jìn] หัวรุนแรง
寂静 [jì jìng ] เงียบสงัด เงียบวิเวก
即景生情 [jí jǐng shēng qíng ] เกิดอารมณ์เมื่อสัมผัสทัศนียภาพ
即景 [jí jǐng] สัมผัสทิวทัศน์
急救 [jí jiù ] รีบรักษาคนไข้ฉุกเฉิน ปฐมพยาบาล
急救包 [jí jiù bāo ] กระเป๋าอุปกรณ์ปฐมพยาบาล
急就章 [jí jiù zhāng] เอกสารด่วน หนังสือด่วน
急剧 [jí jù ] ฮวบฮาบ ฉับพลัน
急遽 [jí jù ] ฮวบฮาบ ฉับพลัน
寄居 [jì jū ] อยู่อาศัยต่างถิ่นหรือบ้านคนอื่น
寄居蟹 [jì jū xiè ] ปูเสฉวน
季军 [jì jūn] อันดับที่สาม[ในการแข่งขัน]
季刊 [jì kān] วารสารราย ๓ เดือนวารสารรายไตรมาส
即刻 [jí kè ] ทันที ฉับพลัน
击溃 [jī kuì ] ตีให้พ่ายแพ้ยับเยิน ซัดจนพินาศ
吉利 [jí lì ] ศิริมงคล มีมงคล โชคดี
剂量 [jì liàng ] ปริมาณในการใช้ครั้งหนึ่งๆของยา
伎俩 [jì liǎng ] เล่ห์เหลี่ยม เล่ห์กล กลอุบาย
寂寥 [jì liáo ] อ้างว้าง เงียบวิเวก
即令 [jí lìng ] ถึงแม้ แม้ ถึง
及龄 [jí líng] อายุเข้าเกณฑ์ อายุถึง
奇零 [jī líng] จำนวนเศษที่เกินกว่าจำนวนเต็ม
急流 [jí liú ] กระแสน้ำอันเชี่ยวกราก
急流勇退 [jí liú yǒng tuì ] รีบถอนตัวทั้งๆ ที่อยู่ในฐานะอันรุ่งโรจน์
几率 [jī lǜ ] อัตราที่เป็นไปได้ ความเป็นไปได้
击落 [jī luò ] ยิง [เครื่องบิน] ตก
寄卖 [jì mài ] ฝากขาย
急忙 [jí máng ] รีบร้อน กระวีกระวาด
及门 [jí mén] ก้นกุฏิ
技能 [jì néng ] สมรรถนะทางด้านเทคนิค
唧哝 [jī nōng] พูดกระซิบกระซาบพูดกระหนุงกระหนิง
妓女 [jì nǚ ] โสเภณี หญิงงามเมือง
基诺族 [jī nuò zú] ชนชาตินิโกร[jino]
急迫 [jí pò ] รีบด่วน เร่งด่วน
击破 [jī pò ] ตีแตก ตีพ่ายแพ้
吉普车 [jí pǔ chē ] รถจี๊ป
吉期 [jí qī ] วันมงคล
技巧 [jì qiǎo ] ฝีมือและศิลปะ
技巧运动 [jì qiǎo yùn dòng] ศิลปกายกรรม
急切 [jí qiè ] รีบด่วน เร่าร้อน
吉庆 [jí qìng ] โชคดี เป็นศิริมงคล
季秋 [jì qiū ] ฤดูใบไม้ร่วง
佶屈聱牙 [jí qū áo yá ] อ่านแล้วรู้สึกขัดเขินไม่รื่นหู
寂然 [jì rán ] เงียบสงัด เงียบเหงา
寄人篱下 [jì rén lí xià ] อาศัยอยู่กับคนอื่น
即日 [jí rì ] วันนี้ วันนั้น
吉日 [jí rì ] วันมงคล
忌日 [jì rì ] วันถือ[วันที่ห้ามจัดงานเลี้ยง/งานบันเทิง]
即若 [jí ruò ] ถึงแม้ ถึง แม้
击赏 [jī shǎng] ชื่นชม ชมเปาะ ชมเชย
寄生 [jì shēng ] กาฝาก ดำรงชีวิตเหมือนกาฝาก
寄生虫 [jì shēng chóng ] พยาธิ
即使 [jí shǐ ] ถึง ถึงแม้ แม้
寄食 [jì shí ] อาศัยญาติพี่น้อง
技师 [jì shī ] ช่างเทคนิค ช่างฝีมือ
几时 [jǐ shí ] เมื่อไร เวลาไหน
及时雨 [jí shí yǔ ] ฝนตกทันกาล ฝนตกทันเวลา
基石 [jī shí] ศิลาฤกษ์ หินรากฐาน
寄售 [jì shòu ] ฝากขาย
技术 [jì shù ] เทคนิค ฝีมือ
基数 [jī shù ] จำนวนฐานซึ่งเป็นจำนวนตัวเลขธรรมดา จำนวนตัวเลขที่ใช้ในการคิดคำนวณมาตรฐาน
奇数 [jī shù ] จำนวนคี่
技术改革 [jì shù gǎi gé ] การปฏิรูปทางเทคนิค
技术革命 [jì shù gé mìng] การปฏิวัติทางเทคนิค
技术革新 [jì shù gé xīn] การปฏิรูปทางเทคนิค
技术科学 [jì shù kē xué ] วิทยาศาสตร์เทคนิค
技术性 [jì shù xìng] ลักษณะทางเทคนิค
技术学校 [jì shù xué xiào] โรงเรียนช่างฝีมือ โรงเรียนช่างเทคนิค
技术员 [jì shù yuán] เจ้าหน้าที่ฝ่ายเทคนิคเจ้าหน้าที่เทคนิค
技术装备 [jì shù zhuāng bèi] อุปกรณ์ติดตั้งทางเทคนิค
急速 [jí sù ] อย่างรวดเร็ว
寄宿 [jì sù ] พัก อยู่อาศัย อยู่หอพัก ประจำ
寄宿生 [jì sù shēng ] นักเรียนประจำ นักเรียนกินนอน
吉他 [jí tā] กีตาร์
唧筒 [jī tǒng] เครื่องสูญ ครื่องปั๊ม
急湍 [jí tuān ] ไหลเชี่ยว ไหลเชี่ยวกราก
寄托 [jì tuō ] ฝาก ฝากฝังฝากอุดมการณ์/ความหวัง/ความรู้สึกไว้กับ
即位 [jí wèi ] เข้าประจำที่ ครองราชย์ เถลิงราชย์
急务 [jí wù ] ภารกิจที่เร่งด่วน
即席 [jí xí ] ว่ากลอนสด ทันที เข้าประจำที่
季夏 [jì xià ] ฤดูร้อน
急先锋 [jí xiān fēng] กองหน้าที่กล้าหาญชาญชัย
基线 [jī xiàn] เส้นมาตรฐาน [ในการรังวัด]
吉祥 [jí xiáng ] ศิริมงคล โชคดี
吉祥物 [jí xiáng wù ] ตัวนำโชค
即兴 [jí xìng ] เกิดอารมณ์ เกิดความบันดาลใจ
急性病 [jí xìng bìng ] โรคร้ายแรง โรคใจร้อน
急行军 [jí xíng jūn] เร่งเดินทัพ เร่งกรีฑาทัพ
急性子 [jí xìng zǐ] ใจร้อน หุนหันพลันแล่นคนใจร้อน
剂型 [jì xíng] รูปลักษณะของยา[อาทิเช่น เป็นแผ่น เม็ด ครีมเป็นต้น]
吉凶 [jí xiōng ] ดีหรือร้าย โชคดีหรือโชคร้าย
急需 [jí xū ] ความต้องการที่เร่งด่วน
几许 [jǐ xǔ ] เท่าไร
急眼 [jí yǎn] อารมณ์ร้อนขึ้นมาโมโหขึ้นมา
寄养 [jì yǎng ] ฝากเลี้ยง
技痒 [jì yǎng ] คันมือคันไม้อยากจะแสดงฝีมือ
基业 [jī yè ] กิจการพื้นฐาน
技艺 [jì yì ] ฝีมือ ศิลปะ
急用 [jí yòng ] ต้องการใช้อย่างเร่งด่วน
急于 [jí yú ] รีบ รีบร้อน
寄寓 [jì yù ] อยู่อาศัย[กับคนอื่น] พักอยู่[กับคนอื่น]
寄予 [jì yǔ ] ฝาก ฝากฝัง ให้
基于 [jī yú ] ตาม อันเนื่องมาจาก
妓院 [jì yuàn ] ซ่องโสเภณี
急噪 [jí zào ] อารมณ์เสีย ใจร้อน
吉兆 [jí zhào ] นิมิตดี นิมิตหมายที่ดี ลางดี
急诊 [jí zhěn ] การรักษาฉุกเฉิน
急症 [jí zhèng ] โรคร้ายแรง โรคฉุกเฉิน
急智 [jí zhì ] ปฎิภาน เชาวน์
急中生智 [jí zhōng shēng zhì ] ปฏิภาณเกิดขึ้นในยามล่อแหลม
急骤 [jí zhòu ] รวดเร็ว ฉับพลัน
急转直下 [jí zhuǎn zhí xià ] เปลี่ยนแปลงอย่างฉับพลันเปลี่ยนแปลงอย่างฮวบฮาบ
剂子 [jì zǐ] แป้งหมี่ที่คลุกเป็นเส้น [สำหรับที่จะทำหมั่นโถ]
即 [jí] ก็
即 [jí] ก็คือ
即 [jí] ใกล้ชิด
即 [jí] ขณะนี้
即 [jí] ตอนนี้
即 [jí] ถ้าหากว่า
即 [jí] ทันที
即 [jí] เป็น
即 [jí] แม้ว่า
即 [jí] สัมผัส
及 [jí] ถึง
及 [jí] ทัน
吉 [jí] ชื่อย่อมณฑลจี๋หลิน
吉 [jí] ชื่อสกุล [แซ่ แต้จิ๋วออกเสียง กิก]
吉 [jí] โชคดี
吉 [jí] ดีงาม
吉 [jí] มีความสุข
嫉 [jí] เกลียดชัง
嫉 [jí] อิจฉา
嫉 [jí] อิจฉาริษยา
急 [jí] ด่วน
急 [jí] เป็นกังวล
急 [jí] เป็นเดือดเป็นร้อน [ในธุระของผู้อื่น]
急 [jí] ร้อนใจ
急 [jí] รีบ
急 [jí] เร่งด่วน
急 [jí] เร่งรีบ [รีบร้อน]
急 [jí] สำคัญ
急 [jí] อย่างรุนแรง
伎 [jì] คำเรียกผู้หญิงที่ร้องกินรำกินในสมัยโบราณ
伎 [jì] มีความหมายเหมือนกับความสามารถ
偈 [jì] คำสวดในคัมภีร์ศาสนาพุทธ
冀 [jì] ชื่อย่อมณฑลเหอเป่ย
冀 [jì] ชื่อสกุล [แซ่ แต้จิ๋วออกเสียง กี๋]
冀 [jì] ปรารถนา
冀 [jì] มุ่งหวัง
冀 [jì] หวัง
剂 [jì] ชุด [คำลักษณนามสำหรับยาสมุนไพร]
剂 [jì] เทียบ [คำลักษณนามสำหรับยาสมุนไพร]
剂 [jì] น้ำยา
剂 [jì] ยา
剂 [jì] สารเคมี
妓 [jì] ผู้หญิงที่เต้นกินรำกิน
妓 [jì] โสเภณี
季 [jì] ชื่อสกุล [แซ่ แต้จิ๋วออกเสียง ขุ่ย]
季 [jì] เดือนสุดท้ายในแต่ละช่วงฤดูทางจันทรคติ
季 [jì] เทศกาล
季 [jì] น้องคนเล็กสุด
季 [jì] ฤดู
季 [jì] ฤดูต่างๆ ในรอบปี
寄 [jì] ฝาก
寄 [jì] ส่ง [จดหมาย]
寄 [jì] ส่ง
寄 [jì] ส่งทางไปรษณีย์
忌 [jì] กลัว
忌 [jì] ยุติการกระทำอย่างใดอย่างหนึ่ง
忌 [jì] ริษยา
忌 [jì] เลิกการกระทำ [อย่างใดอย่างหนึ่ง]
忌 [jì] วิตก
忌 [jì] สิ่งที่ถือ [ความเชื่อ]
忌 [jì] อิจฉา
悸 [jì] ตกใจกลัว
悸 [jì] หวาดผวา
技 [jì] ความสามารถ
技 [jì] ความสามารถในฝีมือ ศิลปะวิชา
技 [jì] ทักษะ
技 [jì] ศิลปะ วิชา ความสามารถ
几 [jǐ] กี่ [เท่าไร]
几 [jǐ] จำนวนไม่แน่นอนที่มากกว่า 1 แต่น้อยกว่า 10
几 [jǐ] จำนวนหนึ่ง
几 [jǐ] เท่าไร
几 [jǐ] ปริมาณน้อย
己 [jǐ] ตัวเอง
戟 [jǐ] ง้าว
挤 [jǐ] ขจัด
挤 [jǐ] ขับออก
挤 [jǐ] ดันออก
挤 [jǐ] แน่น
挤 [jǐ] บีบ [ให้ไหลออกจากช่องหรือรู]
挤 [jǐ] เบียด
挤 [jǐ] เบียดแทรก
挤 [jǐ] เบียดเสียด
挤 [jǐ] ผลัก
挤 [jǐ] รีด [ให้ไหลออกจากช่องหรือรู]
几–1 [jī] เกือบ
几–1 [jī] เกือบจะ
几–1 [jī] ใกล้จะ
击 [jī] เคาะ
击 [jī] โจมตี
击 [jī] ชน
击 [jī] ตี
击 [jī] บุกโจมตี
击 [jī] ปะทะ
击 [jī] สัมผัส
剞 [jī] มีดงอที่ใช้แกะสลัก
叽 [jī] [คำเลียนเสียงนก] กุ๊กกรู
叽 [jī] บ่น
唧 [jī] ฉีดน้ำเป็นฝอย
唧 [jī] ใช้น้ำพ่น ใช้น้ำฉีด
基 [jī] ชื่อสกุล [แซ่ แต้จิ๋วออกเสียง กี]
基 [jī] ฐานรากของสิ่งก่อสร้าง
基 [jī] เบื้องต้น
基 [jī] มูลฐาน
基 [jī] อันเนื่องมาจากมีสาเหตุจาก
奇–1 [jī] คี่
奇–1 [jī] จำนวนคี่
奇–1 [jī] จำนวนเศษ
奇–1 [jī] เดี่ยว
姬 [jī] คำเรียกผู้หญิงในสมัยโบราณ
姬 [jī] คำเรียกสตรีที่งดงามในสมัยโบราณ
姬 [jī] ชื่อสกุล [แซ่ แต้จิ๋วออกเสียง กี]
姬 [jī] นางสนม [เมียน้อย]
姬 [jī] ผู้หญิงสมัยก่อนที่ยึดอาชีพการแสดง
姬 [jī] ผู้หญิงสมัยก่อนที่ยึดอาชีพนางระบำ
嵇 [jī] ชื่อสกุล [แซ่ แต้จิ๋วออกเสียง กี]
恝 [jiá ] ไม่สะดุ้งสะเทือน ไม่เกิดความรู้สึก ไม่หวั่นไหว
戛 [jiá ] เคาะ ตีเบาๆ
嫁 [jià ] แต่งงาน มีสามี โยน
假 [jiǎ ] จอมปลอม ไม่จริง ทำปลอม เก๊
伽 [jiā ] คีม
佳 [jiā ] ดี ดีงาม งดงาม
加 [jiā ] บวก เพิ่ม เพิ่มทวีขึน เพิ่มขึ้น เสริม ขยาย ใส่ ทำการ ดำเนินการ
嘉 [jiā ] ดีงาม งดงาม ชมเชย
家 [jiā ] บ้าน ครอบครัว
假扮 [jiǎ bàn ] ปลอมตัว แต่งตัว
夹板 [jiā bǎn ] แผ่นไม้สำหรับตีประกบ
加班 [jiā bān ] ทำงานเพิ่มกะ ทำงานนอกเวลา
加倍 [jiā bèi ] เพิ่มอีกเท่าหนึ่ง เพิ่มทวี ยิ่ง..มากขึ้น..
假币 [jiǎ bì ] เงินปลอม
佳宾 [jiā bīn] แขกผู้มีเกียรติ
家蚕 [jiā cán ] ตัวไหม
夹层 [jiā céng ] สองชั้น ชั้นประกบ
家产 [jiā chǎn ] ทรัพย์สินในบ้าน
家常 [jiā cháng ] เรื่องสัพเพเหระ ชีวิตประจำวันในครอบครัว
家常便饭 [jiā cháng biàn fàn] เรื่องสัพเพเหระ เรื่องมโนสาเร่ อาหารธรรมดาที่รับประทานเป็นประจำ
家常饭 [jiā cháng fàn] อาหารธรรมดาที่รับประทานเป็นประจำ
家长里短 [jiā cháng lǐ duǎn] เรื่องมโนสาเร่
假充 [jiǎ chōng ] แสร้ง ปลอมตัว
家丑 [jiā chǒu ] เรื่องอัปยศอดสูในบ้าน
家畜 [jiā chù ] สัตว์เลี้ยง ปศุสัตว์
家慈 [jiā cí ] คุณแม่
夹带 [jiā dài ] สอดไส้ แอบยัดไส้เอาคำตอบเข้าไปในห้องสอบ
家当 [jiā dàng ] ทรัพย์สินในบ้าน
夹道 [jiā dào ] ถนนที่มีกำแพงขนาบอยู่สองข้าง
家道 [jiā dào ] ฐานะของครอบครัว
假道学 [jiǎ dào xué ] แสร้งทำตัวเป็นคนดี
家底 [jiā dǐ ] ทรัพย์สินในบ้านที่สะสมกัน
加点 [jiā diǎn ] ต่อเวลาทำงาน
家电 [jiā diàn] เครื่องใช้ไฟฟ้าภายในบ้าน
假定 [jiǎ dìng ] สมมติ ติ๊ต่าง
家丁 [jiā dīng ] ข้ารับใช้ของขุนนางใหญ่
加法 [jiā fǎ ] วิธีบวก
家法 [jiā fǎ ] วิธีการถ่ายทอดทฤษฎี
假分数 [jiǎ fēn shù ] เศษส่วนปลอมหมายถึงเศษส่วนมีเศษมากกว่าจำนวนส่วน
夹缝 [jiā fèng ] สอดอยู่ในซอง
价格 [jià gé ] ราคา มูลค่า
家鸽 [jiā gē ] นกพิราบ[เลี้ยง]
假根 [jiǎ gēn] รากเทียม
加工 [jiā gōng ] การแปรรูปสินค้า การเสริมแต่งสินค้า
假公济私 [jiǎ gōng jì sī ] เบียดบังผลประโยชน์ส่วนรวมเป็นของส่วนตัว
夹攻 [jiā gōng] โจมตีขนาบ
加固 [jiā gù ] เสริมให้มั่นคงแข็งแรง
家规 [jiā guī ] ระเบียบภายในครอบครัว
夹棍 [jiā gùn] ไม้หนีบขา[นักโทษ]
假果 [jiǎ guǒ ] ผลเทียม
加害 [jiā hài] ใส่ร้าย
加号 [jiā hào ] เครื่องหมายบวก
佳话 [jiā huà ] เรื่องทีดีงาม
家伙 [jiā huǒ] หมายถึงเครื่องมือหรืออาวุธ
家计 [jiā jì ] การดำรงชีวิตของครอบครัว
夹击 [jiā jī ] โจมตีขนาบ บุกขนาบเป็นปากคีม
家鸡 [jiā jī ] ทรัพย์สมบัติของครอบครัว/ไก่บ้านไก่เลี้ยง
家给人足 [jiā jǐ rén zú ] ทุกครอบครัวอยู่เย็นเป็นสุข
戛戛 [jiá jiá ] ลำบาก เป็นเอกลักษณ์ของตัวเองโดยเฉพาะ
家家 [jiā jiā ] แต่ละบ้าน ทุกบ้าน
家家户户 [jiā jiā hù hù ] แต่ละบ้าน ทุกบ้าน
夹剪 [jiā jiǎn] คีมที่ใช้คีบของ
嘉奖 [jiā jiǎng ] ชมเชยและให้รางวัล
家教 [jiā jiào ] การสั่งสอนอบรมทางบ้าน
岬角 [jiǎ jiǎo] แหลม [คืนส่วนพื้นดินที่ยื่นออกทะเล]
嫁接 [jià jiē ] ทาบกิ่ง ชำกิ่ง เพาะชำ
假借 [jiǎ jiè ] อาศัย แอบอ้าง
佳节 [jiā jié ] เทศกาลที่สนุกสนาน
加紧 [jiā jǐn ] เร่ง เร่งเตรียมการ
加劲 [jiā jìn] พยายามยิ่งขึ้น
佳境 [jiā jìng ] สภาวะที่ดี
家境 [jiā jìng ] ฐานะทางด้านครอบครัว ฐานทางบ้าน
加剧 [jiā jù ] เลวลง ร้ายแรงขึ้น
夹具 [jiā jù ] คีบหนีบ เครื่องหนีบ
家具 [jiā jù ] เครื่องเรือน เฟอร์นิเจอร์
家居 [jiā jū ] อยู่เฉยๆที่บ้าน
家眷 [jiā juàn ] ครอบครัว
家口 [jiā kǒu] จำนวนคนในครอบครัว
价款 [jià kuǎn] เงินที่จ่ายเมื่อซื้อสิ่งของ เงินที่รับเมื่อซื้อสิ่งของ
家累 [jiā lěi] ภาระในครอบครัวภาระชีวิตในครอบครัว
佳丽 [jiā lì ] สาวสวย หญิงสาวที่งดงาม นางงาม
加料 [jiā liào ] ส่งวัตถุดิบ ป้อนวัตถุดิบ
加仑 [jiā lún ] แกลลอน
价码 [jià mǎ ] ราคา ราคาขาย
加码 [jiā mǎ ] เพิ่มราคา เพิ่มเดิมพัน
假冒 [jiǎ mào ] แอบอ้าง ปลอมแปลง
假寐 [jiǎ mèi ] งีบ
加冕 [jiā miǎn ] สวมมงกุฎ
嘉勉 [jiā miǎn ] ชมเชยและปูนบำเหน็จ
假面具 [jiǎ miàn jù ] หน้ากาก
假名 [jiǎ míng ] ตัวอักขระของภาษาญี่ปุ่น
价目 [jià mù ] ราคาขาย
佳酿 [jiā niàng] ต้นยี่โถ
加农炮 [jiā nóng pào] แคนนอน[cannon]ปืนใหญ่
家奴 [jiā nú ] ทาส
佳偶 [jiā ǒu ] สามีภรรยาที่รักใคร่กันดี
家谱 [jiā pǔ ] หนังสือที่เกี่ยวกับลำดับศักดิ์
假期 [jià qī ] การหยุดเทอม
佳期 [jiā qī ] มงคลสมรส วันนัดหมาย
夹七夹八 [jiā qī jiā bā ] สับสนปนเปกันยุ่ง
价钱 [jià qián ] ราคา
加强 [jiā qiáng ] เสริมทวี เร่ง
家雀儿 [jiā qiǎo ér] นกกระจอก
家禽 [jiā qín ] สัตว์ปีกเลี้ยง
嘉庆 [jiā qìng] ชื่อรัฐสมัยของพระเจ้ายิ่นจงแห่งราชวงศ์ชิง[ปี ค.ศ.1 796 – 1 82 0]
戛然 [jiá rán ] เสียงร้องดังกังวานของนก
加热 [jiā rè ] เพิ่มความร้อน เสริมความร้อน
佳人 [jiā rén ] สาวสวยบ หญิงงาม หญิงสาวที่สวย
假日 [jià rì ] วันหยุด วันฮอลิเดย์
假如 [jiǎ rú ] สมมติว่า ถ้าหากว่า
加入 [jiā rù ] เสริมเข้าไป เพิ่มเข้าไป เข้าร่วม
假若 [jiǎ ruò ] ลำบาก เป็นเอกลักษณ์ของตัวเองโดยเฉพาะ
加塞儿 [jiā sāi ér] แซงคิว ลัดคิว
假嗓子 [jiǎ sǎng zǐ] เสียงดัด[ในการแสดงงิ้ว]
假山 [jiǎ shān ] ภูเขาเทียม
假设 [jiǎ shè ] สมมติ ถ้าหากว่า
加深 [jiā shēn ] เสริมทวีให้ลึกซึ้งขึ้น ขยายใหญ่ขึ้น
夹生 [jiā shēng ] ครึ่งสุกครึ่งดิบ
夹生饭 [jiā shēng fàn] ข้าวที่สุกหมาดๆ
假释 [jiǎ shì ] ปล่อยตัวโดยมีทัณฑ์บน
假使 [jiǎ shǐ ] ถ้า ถ้าหาก
家什 [jiā shí ] ของใช้
家世 [jiā shì ] ลำดับศักดิ์
假手 [jiǎ shǒu] [กระทำโดย] ยืมมือคนอื่น
家塾 [jiā shú ] โรงเรียนที่เปิดสอนที่บ้าน
加数 [jiā shù ] จำนวนบวก
家属 [jiā shǔ ] ครอบครัว
家鼠 [jiā shǔ ] หนูบ้าน
家书 [jiā shū ] จดหมายทางบ้าน
假说 [jiǎ shuō ] สมมุติฐาน
假死 [jiǎ sǐ ] อวัยวะร่างกายหยุดทำงานชั่วคราว แกล้งตาย
家私 [jiā sī ] ทรัพย์สินในบ้าน
加速 [jiā sù ] เร่ง เร่งให้เร็วขึ้น เร่งความเร็ว
加速度 [jiā sù dù ] อัตราที่เร่งความเร็ว อัตราเร่ง
加速器 [jiā sù qì ] เครื่องเร่งอัตราความเร็วตัวเร่งความเร็ว
假条 [jià tiáo ] โน้ตใบลา
家庭妇女 [jiā tíng fù nǚ ] แม่บ้าน
家庭医生 [jiā tíng yī shēng] หมอประจำของครอบครัว
家庭 [jiā tíng] ครอบครัว
家童 [jiā tóng ] เด็กรับใช้
家徒四壁 [jiā tú sì bì ] ยากจนค่นแค้น
家务 [jiā wù ] งานในบ้าน
夹馅 [jiā xiàn ] ใส่ไส้ ยัดไส้
假象 [jiǎ xiàng ] ปรากฎการณ์ลวงตา
假想 [jiǎ xiǎng ] สมมติ
家乡 [jiā xiāng ] บ้านเกิดเมืองนอน
假想敌 [jiǎ xiǎng dí ] ข้าศึกสมมุติ
家小 [jiā xiǎo] ครอบครัว [หมายถึงภรรยาและลูกๆ]
家信 [jiā xìn ] จดหมายครอบครัว
夹心 [jiā xīn ] ยัดไส้ ใส่ไส้
假惺惺 [jiǎ xīng xīng ] เสแสร้ง แกล้ง
嘉许 [jiā xǔ ] ชมเชย ชื่นชม
家学 [jiā xué ] วิชาความรู้ของวงศ์ตระกูลที่ถ่ายทอดผ่านกันมาหลายชั่วอายุคน
假牙 [jiǎ yá ] ฟันปลอม
家燕 [jiā yàn] นกนางแอ่นบ้าน
佳肴 [jiā yáo] อาหารดีๆ
家业 [jiā yè ] ทรัพย์สินของครอบครัว
假意 [jiǎ yì ] การเสแสร้ง การไม่จริงใจ
加意 [jiā yì ] สนใจเป็นพิเศษ [ ใช้เป็นคำบอกลักษณะ]
加以 [jiā yǐ ] ใช้หน้ากลุ่มคำกริยาหรือคำนามที่เปลี่ยนแปลงมาจากคำกริยา
佳音 [jiā yīn ] ข่าวดี
家用电器 [jiā yòng diàn qì ] ค่าใช้ไฟฟ้าของครอบครัว
家用 [jiā yòng] ค่าใช้จ่ายในครอบครัว
加油 [jiā yóu ] เพิ่มความพยายามเข้า เร่งมือเข้า
家喻户晓 [jiā yù hù xiǎo ] รู้กันดีทุกบ้าน
家园 [jiā yuán ] สวนในบ้าน
夹杂 [jiā zá ] ปะปนกัน คลุกเคล้ากัน ระคนกัน
假造 [jiǎ zào] ปลอมแปลง เสกสรร
家长 [jiā zhǎng ] หัวหน้าครอบครัว
家长制 [jiā zhǎng zhì ] ระบบพ่อ ระบบการปกครองแบบพ่อปกครองลูก
家政 [jiā zhèng ] เคหะกรรม
价值 [jià zhí ] ค่า มูลค่า คุณค่า
假肢 [jiǎ zhī ] แขนขาปลอม
价值观 [jià zhí guān] ค่านิยม
价值规律 [jià zhí guī lǜ ] กฎเกณฑ์มูลค่า
加重 [jiā zhòng ] เสริมให้หนักเข้า เพิ่มให้หนักเข้า
夹注 [jiā zhù ] อรรถาธิบายที่แทรกระหว่างบรรทัด
夹竹桃 [jiā zhú táo] ต้นยี่โถ
假装 [jiǎ zhuāng ] แสร้ง เสแสร้ง แกล้ง ทำไก๋
嫁妆 [jià zhuāng] สินเดิม
夹子 [jiā zǐ] กิ๊บ หนีบ คีบ
家族 [jiā zú ] ตระกูล วงศ์ตระกูล
佳作 [jiā zuò ] ผลงาน[ด้านศิลปวรรณคดี]ดีเด่น
夹–1 [jiá] ที่มีสองชั้น [ผ้าห่ม เสื้อผ้า ฯลฯ]
夹–1 [jiá] มีบุข้างในอีกชั้นหนึ่ง [ผ้าห่ม เสื้อผ้า ฯลฯ]
价 [jià] ราคา
假–1 [jià] วันพักผ่อน
假–1 [jià] วันหยุด
嫁 [jià] แต่งงาน
嫁 [jià] ปัดโยน [ความรับผิดชอบ ความผิด ฯลฯ]
嫁 [jià] มีสามี
嫁 [jià] หญิงแต่งออก
嫁 [jià] ออกเรือน
假 [jiǎ] ของปลอม
假 [jiǎ] ถ้า
假 [jiǎ] เทียม
假 [jiǎ] ปลอม
假 [jiǎ] ไม่แท้
假 [jiǎ] ยืมใช้
假 [jiǎ] สมมุติ
假 [jiǎ] หากว่า
假 [jiǎ] อ้างชื่อ
佳 [jiā] ดีงาม
佳 [jiā] ยอดเยี่ยม
佳 [jiā] สวยงาม
加 [jiā] ขยาย
加 [jiā] ดำเนินการ
加 [jiā] ทำการ
加 [jiā] บวก
加 [jiā] เพิ่ม
加 [jiā] เพิ่มขึ้น
加 [jiā] เพิ่มเติม
加 [jiā] รวม
加 [jiā] เสริม
嘉 [jiā] งดงาม
嘉 [jiā] ชมเชย
嘉 [jiā] ดีงาม
嘉 [jiā] เยินยอ
嘉 [jiā] สรรเสริญ
夹 [jiā] ขนาบทั้งสองข้าง
夹 [jiā] คีบ
夹 [jiā] ซับในอีกชั้นหนึ่ง [ผ้าห่ม เสื้อผ้า ฯลฯ]
夹 [jiā] ที่คีบของ
夹 [jiā] ที่หนีบของ
夹 [jiā] บีบ
夹 [jiā] ปะปน
夹 [jiā] แฟ้ม
夹 [jiā] สอดอยู่ตรงกลาง
夹 [jiā] หนีบ
家 [jiā] ครอบครัว [คำลักษณนามสำหรับครอบครัวสถานที่ ร้านค้า ภัตตาคาร ฯลฯ]
家 [jiā] คำสุภาพ [เชิงถ่อมตนที่เติมลงหน้าคำนามที่เป็นญาติผู้มีอาวุโสของตน เมื่อเอ่ยถึงญาติผู้นั้นต่อหน้าคู่สนทนาคำในที่นี้มีความหมายว่าของกระผมของดิฉัน]
家 [jiā] ทำกิจการด้านนั้นๆ
家 [jiā] นัก
家 [jiā] บ้าน [ครอบครัว]
家 [jiā] บ้าน [ที่อาศัยอยู่]
家 [jiā] ปัจจัยนาม [ที่บ่งว่า เป็นผู้มีความรู้ความชำนาญในด้านใดด้านหนึ่ง]
家 [jiā] ผู้มีอาชีพ
家 [jiā] ร้าน [คำลักษณนามสำหรับครอบครัวสถานที่ ร้านค้า ภัตตาคาร ฯลฯ]
家 [jiā] สัตว์เลี้ยง [ในบ้าน]
家 [jiā] สำนักนักวิชาการ
家 [jiā] แห่ง [คำลักษณนามสำหรับครอบครัวสถานที่ ร้านค้า ภัตตาคาร ฯลฯ]
假扮 [jiǎbàn] แต่งตัวปลอมเป็นคนอื่น [เพื่อไม่ให้จำได้]
假扮 [jiǎbàn] แต่งตัวเพื่อไม่ให้จำได้
假扮 [jiǎbàn] ปลอมตัว [เป็นคนอื่นเพื่อไม่ให้จำได้]
假扮 [jiǎbàn] ปลอมตัว
加班 [jiābān] ทำงานนอกเวลา [ทำงานเพิ่มกะ]
加班 [jiābān] ทำงานนอกเวลา
加班 [jiābān] ทำงานล่วงเวลา
加班 [jiābān] ทำโอที
家邦 [jiābāng] ส่วนมาก [หมายถึง ประเทศ]
家报 [jiābào] หนังสือพิมพ์ [บ้าน]
假币 [jiǎbì] เงินปลอม
佳宾 [jiābīn] แขกมีเกียรติ
嘉宾 [jiābīn] แขกผู้มีเกียรติ
家产 [jiāchǎn] ทรัพย์สิน [ของครอบครัว]
家常 [jiācháng] สิ่งที่อยู่ในชีวิตประจำวันของครอบครัว [ทั่วๆไป พื้นๆ]
加长三叉扳手 [jiāchángsānchābānshǒu] ประแจตัววาย
家畜 [jiāchù] สัตว์เลี้ยง
假慈悲 [jiǎcíbēi] กริยาอาการเสแสร้งแกล้งทำดี
假慈悲 [jiǎcíbēi] ความเมตตาจอมปลอม
加大号 [jiādàhào] ไซส์เอ็กซ์แอล
夹带 [jiādài] ยัด [ปะปนรวมกับสิ่งอื่น]
夹带 [jiādài] แอบสอด [ไว้ในร่างกาย]
加德满都 [jiādémǎndū] กาฐมาณฑุ [เมืองหลวงประเทศเนปาล]
家电手册 [jiādiànshǒucè] คู่มือเครื่องใช้ไฟฟ้าในบ้าน
假定 [jiǎdìng] สมมุติ
假发 [jiǎfà] ผมปลอม
假发 [jiǎfà] วิกผม
价格 [jiàgé] ราคา
价格单 [jiàgédān] ใบแสดงราคา
价格控制 [jiàgékòngzhì] การควบคุมราคา
加工 [jiāgōng] การแปรรูปวัตถุดิบ
加工 [jiāgōng] การผลิตอย่างประณีตเพื่อเสริมแต่งผลิตภัณฑ์
夹攻 [jiāgōng] โจมตีขนาบทั้งสองข้าง
加工品 [jiāgōngpǐn] สินค้าแปรรูป
加固 [jiāgù] เสริมให้มั่นคงแข็งแรง
假果 [jiǎguǒ] ผลไม้เทียม
加号 [jiāhào] เครื่องหมายบวก
加好 [jiāhǎo] เครื่องหมายบวก
家伙 [jiāhuo] คำซึ่งใช้แทนเครื่องมือ อาวุธ สิ่งของ ฯลฯ
家伙 [jiāhuo] เจ้า [เป็นสรรพนามบุรุษที่ 2 หรือ 3 มักใช้คู่กับคำนี่ นั่น โดยใช้เป็นคำแทนคนหรือสัตว์เลี้ยงที่เราพูดด้วยหรือพูดถึงอย่างเอ็นดูหยอกล้อหรือบางครั้งก็แฝงความรู้สึกดูถูกบ้าง]
家伙 [jiāhuo] เจ้า
夹剪 [jiājiǎn] คีม
嘉奖 [jiājiǎng] ชมเชยและให้รางวัล
家教 [jiājiào] กวดวิชาตัวต่อตัว
家教 [jiājiào] ครูที่สอนตามบ้าน
嫁接 [jiàjiē] ทาบกิ่ง
假借 [jiǎjiè] การใช้ตัวหนังสือจีนที่ออกเสียงเหมือนกัน แต่ความหมายไม่เหมือนกัน
假借 [jiǎjiè] อาศัย
假借 [jiǎjiè] แอบอ้าง
佳节 [jiājié] เทศกาลที่เต็มไปด้วยความสุขสนุกสนาน
加紧 [jiājǐn] เพิ่มความเร็ว
加紧 [jiājǐn] เร่งเตรียมการ
家境 [jiājìng] ฐานะ [การเงินของครอบครัว]
家境 [jiājìng] ฐานะทางบ้าน
夹具 [jiājù] คีม [เครื่องมือที่ใช้คีบหรือหนีบ]
家具 [jiājù] เครื่องเรือน
家具 [jiājù] เฟอร์นิเจอร์
家居 [jiājū] ไม่ได้ทำงาน
家居 [jiājū] อยู่ที่บ้าน
家居 [jiājū] อยู่บ้านเฉยๆ
家具厂 [jiājùchǎng] โรงงานเฟอร์นิเจอร์
家具店 [jiājùdiàn] ร้านเฟอร์นิเจอร์
加快 [jiākuài] เร่งให้เร็วขึ้น
加拉加斯 [jiālājiāsī] การากัส [เมืองหลวงประเทศเวเนซุเอลา]
佳丽 [jiālì] นางงาม
佳丽 [jiālì] สาวสวย
佳丽 [jiālì] หญิงงาม
佳丽 [jiālì] หญิงสาวที่งดงาม
家里 [jiālǐ] ทางบ้าน
加利福尼亚 [jiālìfúníyǎ] แคลิฟอร์เนีย
家里人 [jiālǐrén] สมาชิกในครอบครัว
加仑 [jiālún] แกลลอน
假冒 [jiǎmào] ปลอมแปลง
假冒 [jiǎmào] แอบอ้าง
加冕 [jiāmiǎn] ราชาภิเษก
加冕 [jiāmiǎn] สวมมงกุฎ
嘉勉 [jiāmiǎn] ชมเชย [พร้อมปูนบำเหน็จให้กำลังใจ]
件 [jiàn ] [ศัพท์บอกจำนวน] ใช้กับสิ่งของหรือเหตุการณ์เฉพาะอย่าง
健 [jiàn ] แข็งแรง มั่นคง ทำให้แข็งแรง ทำให้สุขภาพดี
剑 [jiàn ] ดาบ
建 [jiàn ] สร้าง ก่อสร้าง
俭 [jiǎn ] ประหยัด มัธยัสถ์
减 [jiǎn ] ลบ
剪 [jiǎn ] ตระไกร กรรไกร ตัดด้วยตระไกร
拣 [jiǎn ] คัด คัดเลือก
捡 [jiǎn ] เก็บ หยิบ
兼 [jiān ] สองเท่า มีพร้อมตั้งแต่สองอย่างขึ้นไป
坚 [jiān ] แข็ง แข็งแกร่ง
奸 [jiān ] ชั่วร้าย สับปลับกลับกลอก
尖 [jiān ] แหลม แหลมคม เสียงสูง
建安 [jiàn ān] ชื่อรัชสมัยของพระเจ้าเหี้ยนเต้ [ ปี ค.ศ.1 96-2 2 0 ]
剑拔弩张 [jiàn bá nú zhāng ] สถานการณ์ตึงเครียด
剪报 [jiǎn bào] ตัดหนังสือพิมพ์
兼备 [jiān bèi ] มีพร้อม มีพร้อมตั้งแต่สองขึ้นไป
坚壁 [jiān bì ] ซ่อนเสบียงอาหารเพื่อกันไม่ให้ตกไปอยู่ในมือของข้าศึก
兼并 [jiān bìng ] ผนวก
尖兵 [jiān bīng ] หน่วยทหารสอดแนม
健步 [jiàn bù ] เดินเก่ง ฝีเท้าเร็ว
剪裁 [jiǎn cái ] ตัดเสื้อผ้าตัดต่อตัดแบ่ง
剪彩 [jiǎn cǎi ] ตัดริบบิ้นในพิธีเปิด
建材 [jiàn cái] อุปกรณ์ก่อสร้าง
兼差 [jiān chāi ] ดำรงตำแหน่งควบอีกตำแหน่ง
减产 [jiǎn chǎn ] ลดการผลิต ลดปริมาณการผลิต
奸臣 [jiān chén ] ขุนนางกังฉิน
兼程 [jiān chéng ] เร่งเดินทางให้เร็วเป็นสองเท่า
坚持 [jiān chí ] ยืนหยัด
剪除 [jiǎn chú ] กำจัด ขจัด
剪刀 [jiǎn dāo ] ตะไกร กรรไกร
尖刀 [jiān dāo ] มีดปลายแหลม
剪刀差 [jiǎn dāo chā ] ราคาแตกต่างรูปกรรไกร
减低 [jiǎn dī ] ลด ลดลง
坚定 [jiān dìng ] เด็ดเดี่ยวแน่วแน่ ไม่หวั่นไหว หนักแน่น
尖顶 [jiān dǐng] ขับ[รถ เครื่องบิน เรือ ฯลฯ]
建都 [jiàn dū ] สถาปนานครหลวง
尖端 [jiān duān ] ปลายสุด ปลายแหลม ยอดสุด สุดยอด
健儿 [jiàn ér] ผู้กล้าหาญ
减法 [jiǎn fǎ ] การลบ วิธีลง
减肥 [jiǎn féi] ลดความอ้วน
兼顾 [jiān gù ] คำนึงหลายๆด้าน
坚固 [jiān gù ] แข็งแกร่ง แข็งแรง แข็ง
奸宄 [jiān guǐ ] คนชั่วร้าย คนเลว คนบาปหนา
建国 [jiàn guó ] สถาปนาประเทศ
坚果 [jiān guǒ ] ผลไม้เปลือกแข็ง
减号 [jiǎn hào ] เครื่องหมายลบ
兼毫 [jiān háo] พู่กันที่ทำด้วยขนแพะและขนสุนัขจิ้งจอก
减河 [jiǎn hé ] คลองลดน้ำ
奸猾 [jiān huá ] คดในข้องอในกระดูกปลิ้นปล้อน
减缓 [jiǎn huǎn] ลดหย่อน
剪辑 [jiǎn jí ] การตัดต่อของภาพยนตร์ ตัดต่อ
减价 [jiǎn jià] ลดราคา
健将 [jiàn jiàng ] มือดี นักกีฬามือดี
建交 [jiàn jiāo ] สถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูต
剪接 [jiǎn jiē ] การตัดต่อภาพยนตร์
剪径 [jiǎn jìng] การดักปล้นกลางทาง
坚决 [jiān jué ] เด็ดเดี่ยวแน่วแน่ ไม่หวั่นไหว หนักแน่น
健康 [jiàn kāng ] สุขภาพสมบูรณ์ ร่างกายแข็งแรง
兼课 [jiān kè ] สอนควบ
尖刻 [jiān kè ] เจ็บแสบ เจ็บปวด
剑客 [jiàn kè] นักเลงที่ชำนาญวิชาฟันดาบ
坚苦 [jiān kǔ ] ยืนหยัดมุมานะต่อสู้ด้วยความทรหด
坚苦卓绝 [jiān kǔ zhuó jué ] ยืนหยัดต่อสู้ด้วยจิตใจที่ทรหดยิ่ง
建立 [jiàn lì ] ตั้ง ก่อตั้ง เริ่มสร้าง
尖利 [jiān lì ] คม แหลมคม
尖溜溜 [jiān liū liū ] เสียงในลำคอที่แหลมคม
捡漏儿 [jiǎn lòu ér] จับผิด คอยหาช่องโหว่ในคำพูดของคนอื่น
捡漏 [jiǎn lòu] ซ่อมแซมรูรั่วบนหลังคา
剑麻 [jiàn má ] ซีซัลเฮมป์ [sisalhemp]ต้นปอชนิดหนึ่งใบคล้ายดาบ
减慢 [jiǎn màn] ช้าลง
健美 [jiàn měi] สุขภาพแข็งแรง รูปร่างสวยงาม
减免 [jiǎn miǎn ] ลดหรือยกเว้น
剪票 [jiǎn piào] หนีบตั๋ว [ดังเช่น การหนีบตั๋วรถไฟของการ์ดรถ เป็นต้น]
捡破烂儿 [jiǎn pò làn ér] เก็บเศษของในกองขยะ[เพราะชีวิตยากจนค่นแค้น]
俭朴 [jiǎn pǔ ] ประหยัดและเรียบง่าย
尖脐 [jiān qí ] ปูตัวผู้ สะดือแหลม
坚强 [jiān qiáng ] เข้มแข็ง แข็งแกร่ง
减轻 [jiǎn qīng ] ลดให้เบาลง บรรเทา ลดลง
健全 [jiàn quán ] สุขภาพสมบูรณ์
兼任 [jiān rèn ] ดำรงตำแหน่งควบหลายตำแหน่ง
坚韧 [jiān rèn ] แข็งแกร่งและทรหด
坚忍 [jiān rěn ] ยืนหยัดอย่างทรหด ยืนหยัดอย่างไม่ท้อถอย
坚韧不拔 [jiān rèn bù bá ] เด็ดเดี่ยว แน่นอนไม่คลอนแคลน
尖锐 [jiān ruì ] แหลม แหลมคม คม สูงและแหลม
减弱 [jiǎn ruò ] อ่อนลง เบาลงอ่อนตัวลง
减色 [jiǎn sè] ด้อยลง
减杀 [jiǎn shā ] อ่อนลง ลดลงเบาบางลง
奸商 [jiān shāng ] พ่อค้าที่คดในข้องอในกระดูก พ่อค้าหน้าเลือด
减少 [jiǎn shǎo ] ลดลง ลดน้อยลง
建设 [jiàn shè ] สร้าง สร้างสรรค์
建设性 [jiàn shè xìng] ลักษณะสร้างสรรค์คุณสมบัติในเชิงสร้างสรรค์
健身房 [jiàn shēn fáng ] ห้องกายบริหาร ห้องยิม
健身 [jiàn shēn] กายบริหาร ออกกำลังกาย
俭省 [jiǎn shěng ] ประหยัดมัธยัสถ์ ไม่สุรุ่ยสุร่าย
坚实 [jiān shí ] แข็งแกร่งและเหนียวแน่น
兼收并蓄 [jiān shōu bìng xù ] รับสิ่งที่เหมือนกันและไม่เหมือนกันเข้ามาพร้อมกันหมด
建树 [jiàn shù ] สร้างความดีความชอบ
减数 [jiǎn shù ] จำนวนลบ
剑术 [jiàn shù] วิชาฟันดาบ
减速 [jiǎn sù] ลดความเร็ว
尖酸 [jiān suān ] พูดจาเจ็บแสบ พูดจาทำให้คนอื่นเกิดความเจ็บปวด
减缩 [jiǎn suō ] ลดลง ตัดลง ตัดให้น้อย
健谈 [jiàn tán ] คุยเก่ง คุยสนุก
兼祧 [jiān tiāo] บุคคลที่เป็นทายาททั้งสองครอบครัวในตระกูลเดียวกัน
剪贴 [jiǎn tiē ] ตัดต่อ การตัดต่อภาพ
减退 [jiǎn tuì ] ลดต่ำลง
健忘 [jiàn wàng ] ขี้ลืม
健旺 [jiàn wàng] สุขภาพแข็งแรงและมีกำลังวังชาดี
奸污 [jiān wū ] ข่มขืนชำเรา
奸细 [jiān xì ] จารชน
减削 [jiǎn xiāo ] ตัดลง ตัดให้น้อยลง
奸笑 [jiān xiào ] ยิ้มอย่างมีเลศนัย
坚信 [jiān xìn] เชื่อมั่น
减刑 [jiǎn xíng ] ลดโทษ
奸雄 [jiān xióng] คนที่เรืองอำนาจขึ้นมาจากการใช้เล่ห์เพทุบายทุกอย่าง
拣选 [jiǎn xuǎn ] เลือก คัด
减压 [jiǎn yā ] ลดความกดดัน
建议 [jiàn yì ] ดำริ ริเริ่ม
坚毅 [jiān yì ] เด็ดเดี่ยวหนักแน่น
奸淫 [jiān yín] คบชู้สู่สาว มั่วโลกีย์ ข่มขืนชำเรา
剪影 [jiǎn yǐng ] ตัดต่อภาพ พรรณนาเค้าโครงของสรรพสิ่ง วาดภาพเค้าโครงของสรรพสิ่ง
坚硬 [jiān yìng ] แข็ง แข็งแกร่ง
减员 [jiǎn yuán ] การลดลงของอัตรากำลังพล
俭约 [jiǎn yuē ] ประหยัดมัธยัสถ์ ไม่สุรุ่ยสุร่าย
健在 [jiàn zài ] ยังมีชีวิตแข็งแรงอยู่
建造 [jiàn zào ] สร้าง ก่อสร้าง
坚贞 [jiān zhēn ] มีความซื่อสัตย์จงรักภักดีอย่างแน่วแน่
剪纸 [jiǎn zhǐ ] การตัดต่อภาพด้วยกระดาษ
兼职 [jiān zhí ] ดำรงตำแหน่งควบตั้งแต่สองตำแหน่งขึ้นไป ดำรงตำแหน่งพิเศษ
兼之 [jiān zhī ] อีกประการหนึ่ง อีกอย่างหนึ่ง นอกจากนี้
建制 [jiàn zhì] ระบบการจัดตั้ง
建筑 [jiàn zhù ] สร้าง ก่อสร้าง สิ่งปลูกสร้าง
建筑物 [jiàn zhù wù ] สิ่งปลูกสร้าง
建筑学 [jiàn zhù xué ] วิชาสถาปัตย์
健壮 [jiàn zhuàng ] แข็งแรง สุขภาพดี
剪子 [jiǎn zǐ] ตะไกร กรรไกร
尖子 [jiān zǐ] คนหรือสิ่งที่ยอดเยี่ยมที่สุด คนที่เป็นหัวกะทิ
尖嘴薄舌 [jiān zuǐ bó shé ] ปากตะไกร ปากปลาร้า ปากร้าย
件 [jiàn] ชิ้น [คำลักษณนามสำหรับเสื้อผ้า เอกสาร เรื่องราว ฯลฯ]
件 [jiàn] ชิ้น [ลักษณะนาม]
件 [jiàn] ชิ้นส่วนหมายถึงสิ่งที่สามารถนับเป็นชิ้นๆ
件 [jiàn] ชิ้นส่วนหมายถึงสิ่งที่สามารถนับเป็นอย่างๆได้
件 [jiàn] ตัว [ลักษณะนาม]
件 [jiàn] เรื่อง [คำลักษณนามสำหรับเสื้อผ้า เอกสาร เรื่องราว ฯลฯ]
件 [jiàn] เอกสาร
健 [jiàn] เก่งหรือมีความสามารถทางใดทางหนึ่ง
健 [jiàn] แข็งแรง
健 [jiàn] ทำให้แข็งแรง
健 [jiàn] ไร้โรคภัย
僭 [jiàn] ล่วนเกิน ล่วงละเมิด
剑 [jiàn] กระบี่
剑 [jiàn] ดาบ
建 [jiàn] ก่อตั้ง
建 [jiàn] ก่อสร้าง
建 [jiàn] ริเริ่ม
建 [jiàn] สถาปนา
建 [jiàn] สร้าง
建 [jiàn] เสนอ
俭 [jiǎn] ประหยัด
俭 [jiǎn] มัธยัสถ์
俭 [jiǎn] ไม่ฟุ่ยเฟือย
减 [jiǎn] ลด
减 [jiǎn] ลดน้อยลง
减 [jiǎn] ลบ
减 [jiǎn] เสื่อมลง
剪 [jiǎn] กรรไกร
剪 [jiǎn] กำจัด
剪 [jiǎn] ตัดด้วยกรรไกร
剪 [jiǎn] ตัดให้ขาด
剪 [jiǎn] ทำลาย
囝 [jiǎn] ลูก กุลบุตรกุลธิดา
拣 [jiǎn] เก็บ
拣 [jiǎn] เลือก
捡 [jiǎn] เก็บ
捡 [jiǎn] เลือกเก็บ
捡 [jiǎn] หยิบ
兼 [jiān] ควบสอง [ตำแหน่ง ลักษณะ ฯลฯ]
兼 [jiān] มีตั้งแต่สองอย่างขึ้นไปควบกัน [ตำแหน่ง ลักษณะ ฯลฯ]
兼 [jiān] สองเท่า
坚 [jiān] แข็ง
坚 [jiān] แข็งแกร่ง
坚 [jiān] เด็ดขาด
坚 [jiān] แน่นหนา
坚 [jiān] มั่นคง
奸 [jiān] กลับกลอก
奸 [jiān] คนทรยศต่อประเทศชาติ
奸 [jiān] คนที่ไม่ซื่อสัตย์จงรักภักดี ต่อประเทศชาติ
奸 [jiān] ชั่วร้าย
奸 [jiān] เป็นชู้
奸 [jiān] เห็นแก่ตัว
奸 [jiān] แอบได้เสียกัน
尖 [jiān] ฉับไว [ความรู้สึก]
尖 [jiān] เฉียบแหลม [ความรู้สึก]
尖 [jiān] เด่นออกมา
尖 [jiān] ส่วนที่ยื่น
尖 [jiān] ส่วนปลายแหลม
尖 [jiān] ส่วนยอด
尖 [jiān] แหลม
尖 [jiān] แหลมคม
加纳 [jiānà] กานา
加拿大 [jiānádà] แคนาดา
兼并 [jiānbìng] การควบรวม
兼并 [jiānbìng] ควบรวมเข้าด้วยกัน
兼并 [jiānbìng] ผนวก
兼并 [jiānbìng] ผนวกเข้าด้วยกัน
兼并 [jiānbìng] ยุบรวมเข้าด้วยกัน
尖兵 [jiānbīng] หน่วยทหารสอดแนม
建材 [jiàncái] อุปกรณ์ก่อสร้าง
剪裁 [jiǎncái] ตัดเสื้อผ้า
剪裁 [jiǎncái] ติดต่อ
剪彩 [jiǎncǎi] ตัดริบบิ้น [ในการทำพิธีเปิด]
剪彩 [jiǎncǎi] ตัดริบบิ้นเปิดงาน
兼差 [jiānchāi] ทำอย่างอื่นควบคู่กันไป
兼差 [jiānchāi] ปฏิบัติงานควบอีกตำแหน่ง
兼程 [jiānchéng] เร่งเดินทางให้เร็วขึ้นเป็นทวีคูณ
坚持 [jiānchí] มุ่งมั่น
坚持 [jiānchí] ยืนหยัด
剪除 [jiǎnchú] กำจัด [คนเลว อิทธิพลมืด มาเฟีย ฯลฯ]
剪刀 [jiǎndāo] กรรไกร
减低 [jiǎndī] ลดน้อยลง
减低 [jiǎndī] ลดลง
坚定 [jiāndìng] เด็ดเดี่ยวแน่วแน่
坚定 [jiāndìng] แน่วแน่ [จุดยืน เจตจำนง ความคิด ฯลฯ]
坚定 [jiāndìng] มั่นคง [จุดยืน เจตจำนง ความคิด ฯลฯ]
坚定 [jiāndìng] ไม่หวั่นไหว [จุดยืน เจตจำนง ความคิด ฯลฯ]
建都 [jiàndū] ตั้งเป็นเมืองหลวง
剪短 [jiǎnduǎn] ตัดสั้น
尖端 [jiānduān] พัฒนาถึงสุดยอด
尖端 [jiānduān] ส่วนยอด
剪发 [jiǎnfà] ตัดผม
减肥 [jiǎnféi] ลดความอ้วน
减肥药 [jiǎnféiyào] ยาลดความอ้วน
奸妇 [jiānfù] หญิงชู้
奸夫 [jiānfū] ชายชู้
匠 [jiàng ] ช่าง
强 [jiàng ] ดื้อรั้น หัวแข็ง แข็งข้อ
奖 [jiǎng ] ให้รางวัล
僵 [jiāng ] แข็ง ชะงักงัน
姜 [jiāng ] ขิง รากของต้นขิง
将 [jiāng ] ประคอง นำ พา ทำงาน สันธาน เอา
奖杯 [jiǎng bēi] ถ้วยรางวัล
奖惩 [jiǎng chéng ] การปูนบำเหน็จและการลงโทษ
僵持 [jiāng chí ] ต่างฝ่ายต่างไม่ยอมอ่อนข้อให้แก่กันและกัน
将错就错 [jiāng cuò jiù cuò ] ตกกระไดพลอยโจน
将官 [jiàng guān] นายพล นายทหารชั้นสูง
僵化 [jiāng huà ] แข็งกระด้าง ชะงักงัน
姜黄 [jiāng huáng] ขมิ้น
将计就计 [jiāng jì jiù jì ] ซ้อนกล
奖金 [jiǎng jīn ] เงินรางวัล
将近 [jiāng jìn ] เกือบจะถึง จวนจะถึง
将就 [jiāng jiù ] ถูไถ พอที่จะกล้อมแกล้มไปได้
僵局 [jiāng jú ] ภาวะชะงักงัน
将军 [jiāng jūn ] รุกฆาต แกล้งหักหน้า
将来 [jiāng lái ] ต่อไป ในอนาคต
奖励 [jiǎng lì ] ให้รางวัลเพื่อส่งเสริมกำลังใจ
将令 [jiàng lìng ] คำสั่งทหาร
将领 [jiàng lǐng ] นายทหารชั้นสูง นายพล
奖牌 [jiǎng pái] โล่รางวัล
奖品 [jiǎng pǐn ] รางวัล
奖旗 [jiǎng qí ] ธงรางวัล
奖券 [jiǎng quàn ] ล็อตเตอรี่ ฉลากกินแบ่ง
匠人 [jiàng rén ] ช่างฝีมือ
奖赏 [jiǎng shǎng ] ให้รางวัล
僵尸 [jiāng shī ] ศพที่แข็ง ซากศพ
僵死 [jiāng sǐ ] แข็งตาย
将息 [jiāng xī] พักผ่อน พักฟื้น
匠心 [jiàng xīn ] ความคิดที่ฉลาดเฉียบแหลม
将信将疑 [jiāng xìn jiāng yí ] เชื่อครึ่งไม่เชื่อครึ่ง
奖学金 [jiǎng xué jīn ] ทุนรางวัลการศึกษา ทุนการศึกษา
将养 [jiāng yǎng] พักผ่อน พักฟื้น
将要 [jiāng yào ] ศัพท์วิเศษณ์ เกือบจะ จวนจะ
僵硬 [jiāng yìng ] ทื่อ แข็งทื่อ
姜芋 [jiāng yù ] เผือกกล้วยซึ่งใยของใบและก้านนำมาผลิตกระดาษได้
奖章 [jiǎng zhāng ] เหรียญรางวัล
将指 [jiàng zhǐ] นิ้วกลาง นิ้วหัวแม่เท้า
奖状 [jiǎng zhuàng ] ประกาศนียบัตรเกียรติคุณ
强嘴 [jiàng zuǐ ] ย้อนคำ เถียงอย่างไม่ลดละ ปากแข็ง
匠 [jiang] ช่าง
匠 [jiang] ผู้ประสบความสำเร็จสูง [ในด้านใดด้านหนึ่ง]
将–1 [jiàng] ข้าราชการทหารระดับสูง
将–1 [jiàng] นายพล
将–1 [jiàng] แม่ทัพ
将–1 [jiàng] ยศทหารระดับนายพันขึ้นไป [แต่ต่ำกว่าจอมพล]
弶 [jiàng] กับดับหนูหรือนกกระจอก
强–2 [jiàng] แข็งข้อ
强–2 [jiàng] ดื้อรั้น
强–2 [jiàng] หัวแข็ง
奖 [jiǎng] ของเหลวที่มีลักษณะข้น
奖 [jiǎng] ชมเชย
奖 [jiǎng] ไม้พาย [เรือ]
奖 [jiǎng] รางวัล
奖 [jiǎng] ลงแป้ง [เพื่อให้ผ้าแข็งอยู่ตัว]
奖 [jiǎng] สรรเสริญ
奖 [jiǎng] ให้รางวัล
僵 [jiāng] กระดิกกระเดี้ยไม่ได้ [เช่น ขาแข็ง มือแข็ง ฯลฯ]
僵 [jiāng] แข็ง [เช่น ขาแข็ง มือแข็ง ฯลฯ]
僵 [jiāng] ความเห็นไม่ตรงกัน
僵 [jiāng] นิ่งไม่ไหวติง [เช่น ขาแข็ง มือแข็ง ฯลฯ]
僵 [jiāng] หยุดชะงัก
姜 [jiāng] ขิง
姜 [jiāng] ชื่อสกุล [แซ่ แต้จิ๋วออกเสียง เกียง]
将 [jiāng] กำลังจะ
将 [jiāng] จะ
将 [jiāng] ชื่อสกุล [แซ่ แต้จิ๋วออกเสียง เจี้ย]
将 [jiāng] นำ
将 [jiāng] นำมา
将 [jiāng] นำเอา
将 [jiāng] พา
剪钢丝钳 [jiǎngāngsīqián] คีมตัด
奖杯 [jiǎngbēi] ถ้วยรางวัล
奖惩 [jiǎngchéng] การให้รางวัลและการลงโทษ
僵持 [jiāngchí] ต่างฝ่ายต่างยืนกรานและไม่ยอมอ่อนข้อต่อกัน
将错就错 [jiāngcuòjiùcuò] ตกกระไดพลอยโจน
僵化 [jiānghuà] หยุดชะงักงัน [ความคิด]
姜黄 [jiānghuáng] ขมิ้น
奖金 [jiǎngjīn] เงินรางวัล
奖金 [jiǎngjīn] โบนัส
将近 [jiāngjìn] เกือบจะ
将近 [jiāngjìn] ใกล้จะ
将就 [jiāngjiù] ถูไถ
将就 [jiāngjiù] พอกล้อมแกล้มไปได้
僵局 [jiāngjú] ภาวะที่ทุกอย่างหยุดชะงักไป
僵局 [jiāngjú] สถานการณ์ที่ทุกอย่างหยุดชะงักไป
将军 [jiāngjūn] ขุนพล
将军 [jiāngjūn] นายพล
将来 [jiānglái] ในเวลาต่อมา
将来 [jiānglái] ในอนาคตภายหน้า
将来 [jiānglái] วันหลัง
将来 [jiānglái] อนาคต
将来 [jiānglái] อีกหน่อย
奖励 [jiǎnglì] ปูนบำเหน็จ [เพื่อเป็นกำลังใจ]
奖励 [jiǎnglì] มอบรางวัล
奖励 [jiǎnglì] ให้รางวัลเพื่อเสริมกำลังใจ
奖券 [jiǎngquàn] คูปองสำหรับจับรางวัล
奖券 [jiǎngquàn] สลากกินแบ่ง
匠人 [jiàngrén] ช่างฝีมือ
奖赏 [jiǎngshǎng] รางวัล
奖赏 [jiǎngshǎng] ให้รางวัล
将士 [jiàngshì] นายทหารและเหล่าทหารหาญ
僵尸 [jiāngshī] ศพที่แข็งทื่อ
僵死 [jiāngsǐ] แข็งตายไป
兼顾 [jiāngù] คำนึงถึงพร้อมกันหลายด้าน
兼顾 [jiāngù] ดูแลพร้อมกันหลายๆ ด้าน
坚固 [jiāngù] แข็งแกร่ง
坚固 [jiāngù] แข็งแรง
坚固 [jiāngù] ทนทาน
建国 [jiànguó] ตั้งเป็นประเทศ
建国 [jiànguó] สถาปนาประเทศ
奖项 [jiǎngxiàng] รางวัล
匠心 [jiàngxīn] มีความคิดแยบคาย
匠心 [jiàngxīn] มีความคิดสร้างสรรค์
将信将疑 [jiāngxìnjiāngyí] เชื่อครึ่งไม่เชื่อครึ่ง
奖学金 [jiǎngxuéjīn] ทุนการศึกษา
奖学金 [jiǎngxuéjīn] ทุนรางวัลการศึกษา
将养 [jiāngyǎng] พักฟื้น
将要 [jiāngyào] เกือบจะ
将要 [jiāngyào] จวนจะ
将要 [jiāngyào] จะ
僵硬 [jiāngyìng] แข็ง [ร่างกาย มือเท้า ฯลฯ]
僵硬 [jiāngyìng] แข็งทื่อ [นโยบาย ท่าทาง ฯลฯ]
僵硬 [jiāngyìng] ทื่อๆ [นโยบาย ท่าทาง ฯลฯ]
僵硬 [jiāngyìng] ไม่กระดิกกระเดี้ย [ร่างกาย มือเท้า ฯลฯ]
奖章 [jiǎngzhāng] เหรียญหรือเข็มรางวัล
奖状 [jiǎngzhuàng] ใบรับรอง
减号 [jiǎnhào] เครื่องหมายลบ
奸猾 [jiānhuá] กลับกลอก
奸猾 [jiānhuá] ปลิ้นปล้อน
剪辑 [jiǎnjí] การตัดต่อ [ภาพ ภาพยนตร์ วีดีทัศน์ ฯลฯ]
剪辑 [jiǎnjí] ตัดต่อ [ภาพ ภาพยนตร์ วีดีทัศน์ ฯลฯ]
减价 [jiǎnjià] ลดราคา
建交 [jiànjiāo] เริ่มมีความสัมพันธ์กันทางการทูต
剪接 [jiǎnjiē] การตัดต่อภาพยนตร์
坚决 [jiānjué] ใจเด็ด
坚决 [jiānjué] เด็ดเดี่ยว
坚决 [jiānjué] แน่วแน่
坚决 [jiānjué] ไม่ลังเล
健康 [jiànkāng] แข็งแรง
健康 [jiànkāng] ราบรื่นเป็นปกติดี
健康 [jiànkāng] สุขภาพแข็งแรง
健康 [jiànkāng] สุขภาพสมบูรณ์
尖刻 [jiānkè] เจ็บแสบ [คำพูด]
尖刻 [jiānkè] แหลมและบางเฉียบ
建立 [jiànlì] ก่อตั้ง
建立 [jiànlì] ก่อให้เกิด
建立 [jiànlì] สถาปนา
建立 [jiànlì] สร้าง
建立 [jiànlì] สร้างขึ้น
尖利 [jiānlì] แหลมคม
捡漏儿 [jiǎnlòur] คอยจับผิดคำพูดของผู้อื่น
捡漏儿 [jiǎnlòur] จับผิด
健美 [jiànměi] ท่วงท่า [งดงาม]
健美 [jiànměi] รูปร่างแข็งแรง
剑门关 [jiànménguān] ด่านเจี้ยนเหมิน [เป็นปราการที่เกิดขึ้นตามธรรมชาติจากชัยภูมิที่เป็นช่องเขา ปัจจุบันอยู่ในมณฑลซื่อชวน[เสฉวน]เล่ากันว่าเป็นสถานที่ที่ฮ่องเต้ถังเสวียนจงทรงคิดถึงพระสนมหยางกุ้ยเฟยจนทรงพระประชวร]
减免 [jiǎnmiǎn] ยกเว้น [โทษ ภาษี ฯลฯ]
减免 [jiǎnmiǎn] ลด [โทษ ภาษี ฯลฯ]
捡破烂 [jiǎnpòlàn] เก็บหาของในกองขยะ
俭朴 [jiǎnpǔ] ดูประหยัดและเรียบง่าย
剪齐 [jiǎnqí] ตัดเท่ากัน
坚强 [jiānqiáng] เข้มแข็ง
坚强 [jiānqiáng] แข็งแกร่ง
坚强 [jiānqiáng] มีพลัง
剪切 [jiǎnqiè] ตัด
减轻 [jiǎnqīng] บรรเทาลง
减轻 [jiǎnqīng] เบาลง
减去 [jiǎnqù] ลดลง
健全 [jiànquán] สมบูรณ์แบบ
健全 [jiànquán] สุขภาพสมบูรณ์
兼任 [jiānrèn] ดำรงตำแหน่งพร้อมกันไปหลายตำแหน่ง
兼任 [jiānrèn] พิเศษ [เช่น ครูพิเศษ นางพยาบาพิเศษ ฯลฯ]
兼任 [jiānrèn] ไม่ใช่ผู้ปฏิบัติงานประจำ [เช่น ครูพิเศษ นางพยาบาพิเศษ ฯลฯ]
兼任 [jiānrèn] ไม่ใช่พนักงาน [เช่น ครูพิเศษ นางพยาบาพิเศษ ฯลฯ]
坚韧 [jiānrèn] เข้มแข็งและทรหด
坚忍 [jiānrěn] พากเพียร
坚忍 [jiānrěn] อุตสาหะ
坚韧不拔 [jiānrènbùbá] เด็ดเดี่ยวแน่นอน
兼容 [jiānróng] เข้ากันได้
尖锐 [jiānruì] ความรู้สึกไว
尖锐 [jiānruì] เฉียบคมลึกซึ้ง
尖锐 [jiānruì] ดุเดือด [คำวิจารณ์ การต่อต้าน ฯลฯ]
尖锐 [jiānruì] แหลมคม
尖锐 [jiānruì] แหลมและคม
奸商 [jiānshāng] พ่อค้าหน้าเลือด
减少 [jiǎnshǎo] น้อยลง
减少 [jiǎnshǎo] บรรเทา
减少 [jiǎnshǎo] ลดลง
建设 [jiànshè] สร้าง
建设 [jiànshè] สร้างสรรค์
俭省 [jiǎnshěng] ประหยัด
俭省 [jiǎnshěng] มัธยัสถ์
健身中心 [jiànshēnzhōngxīn] ฟิตเนสเซ็นเตอร์
捡拾 [jiǎnshí] เก็บ
捡拾 [jiǎnshí] รวบรวม
减数 [jiǎnshù] จำนวนลบ
减数 [jiǎnshù] ตัวลบ
健谈 [jiàntán] คุยสนุก
健谈 [jiàntán] พูดเก่ง
剪贴 [jiǎntiē] ตัดและแปะ
健忘 [jiànwàng] ขี้ลืม
健忘 [jiànwàng] ลืมง่าย
奸污 [jiānwū] ข่มขืน
奸细 [jiānxì] จารชน
剑侠 [jiànxiá] จอมยุทธที่เก่งทางเพลงดาบ
奸笑 [jiānxiào] ยิ้มอย่างเจ้าเล่ห์
坚信 [jiānxìn] เชื่อมั่น
奸雄 [jiānxióng] คนที่มีอำนาจขึ้นมาจากการใช้กลอุบาย
奸雄 [jiānxióng] คนที่มีอำนาจขึ้นมาจากการใช้เล่ห์เหลี่ยม
拣选 [jiǎnxuǎn] คัดเลือก
拣选 [jiǎnxuǎn] เลือก
尖牙 [jiānyá] ฟันเขี้ยว
建议 [jiànyì] ข้อเสนอ
建议 [jiànyì] คำแนะนำ
建议 [jiànyì] เสนอ
建议 [jiànyì] เสนอความเห็น
坚毅 [jiānyì] ทรหด [จิตใจ]
坚毅 [jiānyì] มั่นคง [จิตใจ]
坚毅 [jiānyì] หนักแน่น [จิตใจ]
奸淫 [jiānyín] ข่มขืนชำเรา
奸淫 [jiānyín] ผิดประเวณี
剪影 [jiǎnyǐng] ต่อกระดาษ [เป็นรูปร่างของคน หรือสิ่งของ]
坚硬 [jiānyìng] แข็ง
坚硬 [jiānyìng] แข็งแกร่ง
剑鱼 [jiànyú] ปลาดาบ
俭约 [jiǎnyuē] ประหยัด
俭约 [jiǎnyuē] มัธยัสถ์
建造 [jiànzào] ก่อสร้าง
建造 [jiànzào] สร้าง
坚贞 [jiānzhēn] ซื่อสัตย์จงรักอย่างแน่วแน่
坚贞 [jiānzhēn] ซื่อสัตย์จงรักอย่างมุ่งมั่น
兼职 [jiānzhí] มีตำแหน่งควบหลายตำแหน่ง
剪指甲 [jiǎnzhǐjiǎ] ตัดเล็บ
建筑 [jiànzhù] ก่อสร้าง
建筑 [jiànzhù] ปลูกสร้าง
建筑 [jiànzhù] สร้าง
建筑 [jiànzhù] สิ่งก่อสร้าง
建筑 [jiànzhù] สิ่งปลูกสร้าง
健壮 [jiànzhuàng] แข็งแรง
健壮 [jiànzhuàng] แข็งแรงบึกบึน
健壮 [jiànzhuàng] พลานามัย [สมบูรณ์]
健壮 [jiànzhuàng] สมบูรณ์แข็งแรง
建筑师 [jiànzhúshī] ช่างก่อสร้าง
建筑师 [jiànzhúshī] สถาปนิก
尖竹汶 [jiānzhúwèn] จันทบุรี [แต้จิ๋วออกเสียง เจียมเต็กบุ่ง]
尖竹汶府 [jiānzhúwènfǔ] จันทบุรี
建筑学 [jiànzhùxué] สถาปัตยกรรม
尖嘴钳 [jiānzuǐqián] คีมปากยาว
嚼 [jiáo ] ขบ เคี้ยว
叫 [jiào ] ร้อง เรียก ร้องเรียก ทักทาย ว่าจ้าง
佼 [jiǎo ] สวย งาม
侥 [jiǎo ] ดู “侥幸 “
交 [jiāo ] ส่ง มอบ ส่งมอบ ชำระ
娇 [jiāo ] สวยงาม อ่อนช้อย น่ารัก บอบบาง
嶕 [jiāo ] สูงสง่า
交白卷 [jiāo bái juàn] ส่งกระดาษเปล่า [ในขณะที่สอบ]
叫板 [jiào bǎn ] ลากเสียงยาว
交班 [jiāo bān ] ส่งเวร มอบเวร
交办 [jiāo bàn] มอบ[งาน]ให้ทำ
交兵 [jiāo bīng ] รบกัน ทำสงครามกัน
交叉 [jiāo chā ] ตัดกัน ตัดสลับกัน
交差 [jiāo chāi ] รายงานผลงาน
娇痴 [jiāo chī ] สวยและไร้เดียงสา
娇宠 [jiāo chǒng] โปรดปราน
交错 [jiāo cuò ] สลับ ตัดสลับกัน
交代 [jiāo dài ] มอบงาน กำชับ
娇滴滴 [jiāo dī dī] งามหยาดเยิ้ม หวานหยาดเยิ้ม
交点 [jiāo diǎn ] จุดที่เส้นตัดกัน
交锋 [jiāo fēng ] ปะทะกัน ประจัญบาน
交付 [jiāo fù ] วาง มอบ
交感神经 [jiāo gǎn shén jīng ] ประสาทสัมผัส
交割 [jiāo gē ] จัดการการซื้อขายเรียบร้อย
交工 [jiāo gōng ] ส่งมอบงาน
交媾 [jiāo gòu ] ร่วมเพศ
娇惯 [jiāo guàn] ตามใจจนเหลิง
娇贵 [jiāo guì ] ถูกโอ๋จนเปราะบางหรือบอบบาง
嚼裹儿 [jiáo guǒ ér] ค่าใช้จ่ายในชีวิตประจำวัน
叫喊 [jiào hǎn ] ร้อง ตะโกน
娇憨 [jiāo hān ] น่ารักไร้เดียงสา
叫好 [jiào hǎo ] ร้องเชียร์ ร้องไชโย
叫号 [jiào hào] ขานชื่อตามคิว
叫花子 [jiào huā zǐ] ขอทาน
叫唤 [jiào huàn ] ร้องลั่น ร้อง
交换 [jiāo huàn ] แลกเปลี่ยนกัน
交换机 [jiāo huàn jī] สวิตช์บอร์ด[switchboard]เครื่องสับเปลี่ยนโทรศัพท์
交换价值 [jiāo huàn jià zhí ] มูลค่าในการแลกเปลี่ยน
交还 [jiāo huán] ส่งคืน
交汇 [jiāo huì] [สายน้ำหลายสาย]รวมกัน
交火 [jiāo huǒ] ยิงกัน รบกัน
交际 [jiāo jì ] การสมาคม การคบค้าสมาคม
交际花 [jiāo jì huā ] สาวสังคม
交际舞 [jiāo jì wǔ ] การเต้นรำสังคม
佼佼 [jiǎo jiǎo ] โดดเด่น อยู่หนือกว่า
交界 [jiāo jiè ] มีเขตแดนติดต่อกัน
交接 [jiāo jiē ] เชื่อมกัน ติดต่อกัน
交卷 [jiāo juàn ] ส่งข้อสอบ
叫苦 [jiào kǔ] ร้องทุกข์
噍类 [jiào lèi] สัตว์ที่สามารถกินสิ่งของได้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งจะหมายถึงคนที่ยังมีชีวิตอยู่
交流 [jiāo liú ] แลกเปลี่ยน
交流电 [jiāo liú diàn ] ไฟฟ้ากระแสสลับ
叫骂 [jiào mà ] ด่าโขมงโฉงเฉง ด่าเปิง
叫卖 [jiào mài ] เร่ขายสินค้า เร่ร้องขายสินค้า
娇媚 [jiāo mèi ] ฉอเลอะ ออดอ้อน
姣美 [jiāo měi] โฉมงาม
叫门 [jiào mén ] ร้องให้เปิดประตู เรียกให้เปิดประตู
剿灭 [jiǎo miè] ปราบให้ราบคาบ ทำลายล้าง
叫名 [jiào míng] ชื่อ การเรียก [ชื่อ]
交纳 [jiāo nà ] ชำระเงินหรือสิ่งของต่อรัฐบาลหรือองค์กรสาธารณะที่ได้กำหนดอัตราที่จะต้องชำระ
娇嫩 [jiāo nèn ] อ่อนช้อยและน่ารัก
交配 [jiāo pèi ] เป็นสัด ทับกัน
娇气 [jiāo qì ] บอบบาง เปราะบางอ่อนแอ
交情 [jiāo qíng] ความสนิทสนมกัน
叫屈 [jiào qū ] ร้องทุกข์ที่ไม่ได้รับความเป็นธรรม
叫嚷 [jiào rǎng ] ร้อง ร้องตะโกน
交融 [jiāo róng ] ผสมกัน
娇柔 [jiāo róu ] สวยและนิ่มนวล
嚼舌 [jiáo shé ] พล่าม นินทา พูดซี้ซั้ว
交涉 [jiāo shè ] เจรจาสันติ
娇生惯养 [jiāo shēng guàn yǎng ] ถูกโอ๋มาตั้งแต่เด็ก
交手 [jiāo shǒu ] ประมือกัน ชกต่อยกัน
交谈 [jiāo tán ] คุยกัน พูดกัน เจรจากัน
交替 [jiāo tì ] เข้าแทนที่ หมุนเวียนเปลี่ยนไป
交通 [jiāo tōng ] ไปมาสะดวก การจราจร
交通工具 [jiāo tōng gōng jù ] ยานพาหนะ
交头接耳 [jiāo tóu jiē ěr ] กระซิบกระซาบ
交往 [jiāo wǎng ] ไปมาหาสู่กัน
交尾 [jiāo wěi ] ทับกัน สัดกัน
交恶 [jiāo wù] โกรธเคืองกัน ขัดใจกัน
交响乐 [jiāo xiǎng yuè ] ดนตรีซิมโฟนี
叫嚣 [jiào xiāo ] เอ็ดตะโร ร้องเอะอะ
娇小玲珑 [jiāo xiǎo líng lóng ] กระจุ๋มกระจิ๋ม
交心 [jiāo xīn ] ระบายความในใจออกมาอย่างหมดเปลือก เปิดอกพูด
侥幸 [jiǎo xìng ] ฟลุ๊ค โชคดี
娇羞 [jiāo xiū ] ขวยอาย ขวยเขิน
娇艳 [jiāo yàn ] งามเพริศแพร้ว
娇养 [jiāo yǎng ] โอ๋
交易 [jiāo yì ] ค้าขาย ทำธุรกิจ
交椅 [jiāo yǐ ] เก้าอี้พับในสมัยโบราณ
交易所 [jiāo yì suǒ ] สถานที่ค้าขาย
嚼用 [jiáo yòng] ค่าใช้จ่ายในชีวิตประจำวัน
交战 [jiāo zhàn ] รบกัน สู้รบทำสงครามกัน
交战国 [jiāo zhàn guó ] ประเทศคู่สงคราม
叫阵 [jiào zhèn ] ร้องท้าทาย
交织 [jiāo zhī] คลุกเคล้าเข้าด้วยกัน
嚼子 [jiáo zǐ] เหล็กบังเหียน
叫子 [jiào zǐ] นกหวีด
娇纵 [jiāo zòng ] โอ๋ ตามใจ
叫座 [jiào zuò ] ดึงดูดคนชม
叫做 [jiào zuò] เรียกว่า มีชื่อว่า
嚼 [jiáo] เคี้ยว
叫 [jiào] จ้าง [รถ]
叫 [jiào] ชื่อว่า
叫 [jiào] ถูก [กรรมวาจก]
叫 [jiào] ถูก [กระทำ]
叫 [jiào] ทักทาย
叫 [jiào] มีชื่อ
叫 [jiào] เรียก
叫 [jiào] เรียกว่า
叫 [jiào] เรียกให้ทำ
叫 [jiào] ส่งเสียง
叫 [jiào] สั่งให้ทำ
叫 [jiào] สั่งอาหาร
噍 [jiào] เคี้ยว ขบ กิน[สิ่งของ]
剿 [jiǎo] ปราบปราม [โดยใช้กำลังและอาวุธ]
徼 [jiǎo] ขอร้อง
交 [jiāo] คบค้าสมาคม
交 [jiāo] คบหา
交 [jiāo] ซึ่งกันและกัน
交 [jiāo] ตัดกัน
交 [jiāo] ติดกันเชื่อมกัน [เวลา อาณาเขต]
交 [jiāo] มอบ
交 [jiāo] ร่วมประเวณี
交 [jiāo] ส่ง
娇 [jiāo] น่ารัก
娇 [jiāo] รักใคร่โปรดปราน
娇 [jiāo] อรชรอ้อนแอ้น
娇 [jiāo] อ่อนช้อย
娇 [jiāo] อ่อนช้อยน่ารัก
交叉 [jiāochā] เกี่ยวพันกัน
交叉 [jiāochā] ไขว้กัน
交叉 [jiāochā] ตัดกัน
交叉 [jiāochā] ทับซ้อนกัน
交叉 [jiāochā] ทับถม
交叉 [jiāochā] สลับกัน
交叉 [jiāochā] เหลื่อมกันอยู่
娇宠 [jiāochǒng] โปรดปราน
交代 [jiāodài] ถ่ายทอด [ให้บุคคลที่มารับช่วงงานต่อ]
交代 [jiāodài] มอบงาน [ให้บุคคลที่มารับช่วงงานต่อ]
交点 [jiāodiǎn] จุดตัด
交点 [jiāodiǎn] จุดที่เส้นมาตัดกัน
交费 [jiāofèi] เงินสมทบ
交给 [jiāogěi] มอบให้
交给 [jiāogěi] ส่งให้
叫喊 [jiàohǎn] ตะโกน
叫喊 [jiàohǎn] ร้องเรียก
叫好 [jiàohǎo] เสียงร้องเชียร์ [สู้ๆ]
叫好 [jiàohǎo] เสียงร้องไชโย
叫唤 [jiàohuàn] ร้องคำราม [สัตว์]
叫唤 [jiàohuàn] ร้องเสียงดัง
交换 [jiāohuàn] แลกเปลี่่ยน
交换 [jiāohuàn] แลกเปลี่ยนซึ่งกันและกัน
交货 [jiāohuò] ส่งสินค้า
交际 [jiāojì] เข้าสังคม
交际 [jiāojì] คบค้าสมาคม
交际 [jiāojì] คบหาสมาคม
交际 [jiāojì] สมาคม
交际花 [jiāojìhuā] สาวสังคม
叫苦 [jiàokǔ] ร้องทุกข์
交流 [jiāoliú] แลกเปลี่ยน
交流电 [jiāoliúdiàn] ไฟฟ้ากระแสสลับ
叫卖 [jiàomài] ส่งเสียงร้องขาย
娇媚 [jiāomèi] ฉอเลาะ
娇媚 [jiāomèi] สวยหยาดเยิ้ม
娇媚 [jiāomèi] ออดอ้อน
娇美 [jiāoměi] งดงามบอบบางน่าทะนุถนอม
交纳 [jiāonà] ชำระ [ภาษีอากรค่าสมาชิกองค์กร ฯลฯ]
娇嫩 [jiāonèn] นิ่มนวล
娇嫩 [jiāonèn] เปราะบาง
娇嫩 [jiāonèn] อ่อนช้อย
娇嫩 [jiāonèn] อ่อนช้อยและน่ารัก
娇嫩 [jiāonèn] อ้อนแอ้น
交朋友 [jiāopéngyǒu] หาเพื่อน
娇气 [jiāoqì] ดูเป็นคนชอบอะไรสบายๆ [หนักไม่เอาเบาไม่สู้]
娇气 [jiāoqì] บอบบาง
叫屈 [jiàoqū] ร้องเรียน [เพราะไม่ได้รับความเป็นธรรม]
嚼舌 [jiáoshé] นินทา
嚼舌 [jiáoshé] พูดพล่ามไร้สาระ
交涉 [jiāoshè] เจรจาหารือ [เพื่อแก้ปัญหาร่วมกัน]
交谈 [jiāotán] เจรจากัน
交谈 [jiāotán] พูดคุยกัน
交谈 [jiāotán] สนทนากัน
交替 [jiāotì] เข้าแทนที่
交替 [jiāotì] สลับกัน
交替 [jiāotì] สับเปลี่ยน
交替 [jiāotì] หมุนเวียนกัน
交通 [jiāotōng] การสื่อสาร
交通 [jiāotōng] คมนาคม
交通 [jiāotōng] จราจร
交通标志 [jiāotōngbiāozhì] เครื่องหมายจราจร
交通工具 [jiāotōnggōngjù] ยานพาหนะที่ใช้ในการเดินทาง
交通规则 [jiāotōngguīzé] กฏจราจร
佳偶 [jiāǒu] คู่สามีภรรยาที่รักและอยู่ร่วมกันอย่างมีความสุข
交往 [jiāowǎng] คบค้าสมาคม
交往 [jiāowǎng] คบหาสมาคม
交往 [jiāowǎng] ไปมาหาสู่
交往 [jiāowǎng] ไปมาหาสู่กัน
娇小 [jiāoxiǎo] กระจุ๋มกระจิ๋ม
娇小 [jiāoxiǎo] สวยน่ารัก
叫醒 [jiàoxǐng] ปลุก
侥幸 [jiǎoxìng] โชคดีโดยไม่คาดคิด
侥幸 [jiǎoxìng] ฟลุ๊ค
娇羞 [jiāoxiū] เขิน
娇羞 [jiāoxiū] เขินอาย
娇艳 [jiāoyàn] งามพริ้ง
娇艳 [jiāoyàn] งามเพริศพริ้ง
娇艳 [jiāoyàn] สีสันสดสวยแพรวพราย
娇养 [jiāoyǎng] เอาอกเอาใจจนเหลิง [ตามใจจนเกินไป]
交易 [jiāoyì] การค้าขาย
交易 [jiāoyì] ค้าขายทำธุรกิจร่วมกัน
交谊舞 [jiāoyìwǔ] เต้นลีลาศ
交由 [jiāoyóu] มอบให้
交由 [jiāoyóu] ส่งให้
叫阵 [jiàozhèn] ร้องท้ารบ
交织 [jiāozhī] ผสมผสานกัน
交织 [jiāozhī] ร้อยเข้าด้วยกัน
叫子 [jiàozi] นกหวีด
叫做 [jiàozuò] มีชื่อ
叫做 [jiàozuò] เรียกว่า
加蓬 [jiāpéng] กาบอง
假期 [jiàqī] ช่วงปิดเทอม
假期 [jiàqī] ช่วงหยุดเทอม
假期 [jiàqī] ช่วงหยุดพักผ่อน
假期 [jiàqī] ปิดเทอม
假期 [jiàqī] วันหยุด
价钱 [jiàqián] ราคา
价钱 [jiàqián] ราคาขาย
价签 [jiàqiān] ป้ายราคา
加强 [jiāqiáng] เน้นเป็นพิเศษ
加强 [jiāqiáng] เพิ่มความแข็งแกร่ง
加强 [jiāqiáng] เสริมประสิทธิภาพ
佳人 [jiārén] สาวสวย
佳人 [jiārén] หญิงงาม
家人 [jiārén] คนในบ้าน
假日 [jiàrì] วันหยุด
假日 [jiàrì] วันหยุดพักผ่อน
假如 [jiǎrú] ถ้า
假如 [jiǎrú] ถ้าหาก
假如 [jiǎrú] ถ้าหากว่า
假如 [jiǎrú] สมมติว่า
假如 [jiǎrú] หากว่า
加入 [jiārù] เข้าร่วม
加入 [jiārù] เป็นสมาชิก
加入 [jiārù] เพิ่ม [ปริมาณ]
加入 [jiārù] เสริมเข้าไป
假若 [jiǎruò] ถ้าหากว่า
假若 [jiǎruò] สมมติว่า
假设 [jiǎshè] ถ้าหากว่า
假设 [jiǎshè] สมมติ
假设 [jiǎshè] สมมติฐาน
假设 [jiǎshè] สมมติว่า
假设 [jiǎshè] หากว่า
假释 [jiǎshì] ปล่อยตัวโดยการมีเงื่อนไข
假释 [jiǎshì] ปล่อยตัวโดยการมีทัณฑ์บน
假使 [jiǎshǐ] ถ้า
假使 [jiǎshǐ] หาก
假使 [jiǎshǐ] หากว่า
家塾 [jiāshú] การเรียนหนังสือที่บ้าน [โดยเชิญครูมาสอนลูกหลานของตนที่บ้าน]
加数 [jiāshù] จำนวนบวก
加数 [jiāshù] ตัวบวก
家属 [jiāshǔ] คนในครอบครัว
家属 [jiāshǔ] สมาชิกในครอบครัว
家私 [jiāsī] เฟอร์นิเจอร์
家私 [jiāsī] สินทรัพย์ภายในบ้าน
加速 [jiāsù] เร่งความเร็ว
加速 [jiāsù] เร่งอัตราความเร็ว [เร่งความเร็ว]
加速 [jiāsù] เร่งอัตราความเร็ว
假条 [jiàtiáo] ใบลา
家庭 [jiātíng] ครอบครัว
家庭影院 [jiātíngyǐngyuàn] โฮมเธียเตอร์
家童 [jiātóng] เด็กรับใช้
假托 [jiǎtuō] แฝง
假托 [jiǎtuō] อ้าง
假托 [jiǎtuō] อ้างชื่อบุคคนอื่น
假托 [jiǎtuō] อาศัย
家务 [jiāwù] งานบ้าน
加洗 [jiāxǐ] อัดภาพ
夹馅 [jiāxiàn] ยัดไส้ [ขนม ซาลาเปา ฯลฯ]
夹馅 [jiāxiàn] ใส่ไส้ [ขนม ซาลาเปา ฯลฯ]
假想 [jiǎxiǎng] จินตนาการ
假想 [jiǎxiǎng] สมมติ
家乡 [jiāxiāng] บ้านเกิด
家乡 [jiāxiāng] ภูมิลำเนา
夹心 [jiāxīn] สอดไส้ [ขนมปัง เวเฟอร์ ฯลฯ]
夹心 [jiāxīn] ใส่ไส้ [ขนมปัง เวเฟอร์ ฯลฯ]
嘉许 [jiāxǔ] ชมเชย
嘉许 [jiāxǔ] ชื่นชม
假牙 [jiǎyá] ฟันปลอม
假意 [jiǎyì] การเสแสร้ง
假意 [jiǎyì] ความไม่จริงใจ
假意 [jiǎyì] ไม่จริงใจ
假意 [jiǎyì] เสแสร้ง
假意 [jiǎyì] แสร้ง
加以 [jiāyǐ] กระทำการต่อ
加以 [jiāyǐ] ดำเนินการ…ต่อ
佳音 [jiāyīn] ข่าวดี
加油 [jiāyóu] เติมน้ำมัน
加油 [jiāyóu] เร่งมือเข้า [ร้องเชียร์กีฬา]
加油 [jiāyóu] เสียงร้องเชียร์ [สู้ๆ]
加油站 [jiāyóuzhàn] ปั๊มน้ำมัน
夹杂 [jiāzá] คลุกเคล้า
夹杂 [jiāzá] ปะปน
家长 [jiāzhǎng] ผู้ดูแล
家长 [jiāzhǎng] ผู้ปกครอง
家长 [jiāzhǎng] พ่อ
家长 [jiāzhǎng] พ่อแม่หรือผู้ปกครอง
家长 [jiāzhǎng] หัวหน้าครอบครัว
价值 [jiàzhí] คุณค่า
价值 [jiàzhí] มูลค่า
价值 [jiàzhí] ราคา
加重 [jiāzhòng] เพิ่มทวีขึ้น
加重 [jiāzhòng] เสริมให้หนักเข้า
嫁妆 [jiàzhuang] สินเดิมของฝ่ายหญิง
假装 [jiǎzhuāng] แกล้งทำเป็น
假装 [jiǎzhuāng] เสแสร้ง
夹子 [jiāzi] กิ๊บ
夹子 [jiāzi] คีม
夹子 [jiāzi] แฟ้ม
夹子 [jiāzi] แหนบ
家族 [jiāzú] บรรพบุรุษ [ที่สืบเชื้อสายร่วมกัน]
家族 [jiāzú] วงศ์ตระกูล
佳作 [jiāzuò] ผลงานด้านศิลปวรรณกรรมที่ดีเลิศ
击败 [jíbài] โจมตีจนพ่ายแพ้
基本 [jīběn] โดยภาพรวม [เบื้องต้น]
基本 [jīběn] พื้นฐาน
基本 [jīběn] รากฐาน
基本 [jīběn] สำคัญ
基本价 [jīběnjià] ราคามาตรฐาน
击毙 [jībì] ยิงตาย
吉布提 [jíbùtí] จิบูตี [เมืองหลวงประเทศจิบูตี]
基层 [jīcéng] ระดับเบื้องต้น
基础 [jīchǔ] ขั้นพื้นฐาน
基础 [jīchǔ] พื้นฐาน
基础 [jīchǔ] มูลฐาน
基础 [jīchǔ] รากฐาน
基础 [jīchǔ] ส่วนฐานของสิ่งก่อสร้าง
基础教育司 [jīchǔjiàoyùsī] กรมการศึกษาขั้นพื้นฐาน
季春 [jìchūn] เดือนที่สามในฤดูใบไม้ผลิ
急促 [jícù] กระชั้น
急促 [jícù] ถี่
急促 [jícù] เร่งด่วน
急促 [jícù] เร่งรีบ
寄存 [jìcún] ฝากเก็บ
寄存 [jìcún] ฝากไว้
忌惮 [jìdàn] หวาดกลัว
嫉妒 [jídù] อิจฉา
嫉妒 [jídù] อิจฉาริษยา
季度 [jìdù] รอบของฤดูกาล
基督 [jīdū] พระเยซู
挤对 [jǐdui] ฝืนใจ
挤兑 [jǐduì] เบียดกันถอนเงินจากธนาคาร
挤兑 [jǐduì] เบียดกันเบิกเงินจากธนาคาร
基督教 [jīdūjiào] ศาสนาคริสต์
劫 [jié ] ปล้น
劼 [jié ] ระมัดระวัง รอบคอบ พยายาม มุมานะ
孑 [jié ] โดดเดี่ยว คนเดียว
截 [jié ] ตัด หั่น
拮 [jié ] ดู “拮据”
捷 [jié ] เร็ว รวดเร็ว
介 [jiè ] 1 .อยู่ในระหว่างทั้งสองฝ่าย 2 . เกราะ
借 [jiè ] ยืม อาศัย
届 [jiè ] ถึง ถึงเวลา ถึงกำหนด
戒 [jiè ] ระแวดระวัง ข้อห้ามหรือศีลทางศาสนาพุทธ
姐 [jiě ] พี่สาว
接 [jiē ] ใกล้ ชิด ติดต่อ
接班 [jiē bān ] รับช่วงกะต่อรับช่วงเวรต่อ รับเวรต่อ
接班人 [jiē bān rén] ผู้รับช่วง
捷报 [jié bào ] ข่าวชัยชนะ
戒备 [jiè bèi ] ระมัดระวัง ระแวดระวัง เตรียมพร้อม ป้องกัน
截长补短 [jié cháng bǔ duǎn ] ตัดยาวต่อสั้น
劫持 [jié chí ] จี้ จี้เอาตัวไป
戒尺 [jiè chǐ ] ไม้บรรทัดของครูที่ลงโทษนักเรียน
戒除 [jiè chú ] เลิก งด ระวัง ขจัด
接触 [jiē chù ] สัมผัส แตะถูก แตะต้อง
介词 [jiè cí ] คำบุพบท
借词 [jiè cí ] คำทับศัพท์ คำต่างประเทศที่นำมาใช้
借贷 [jiè dài ] ยืมเงิน กู้เงิน
接待 [jiē dài ] ต้อนรับ
借代 [jiè dài] การใช้ชื่อแทน [เป็นพรรณาโวหารประเภทหนึ่ง]
戒刀 [jiè dāo ] มีดของพระ
借刀杀人 [jiè dāo shā rén ] ยืมมือ
劫道 [jié dào] ปล้นกลางทาง
接地 [jiē dì ] ติดสายดิน
接点 [jiē diǎn ] จุดสัมผัส
戒牒 [jiè dié ] หนังสือรับรองของผู้ที่เป็นพระหรือผู้ที่เป็นแม่ชี
戒毒 [jiè dú ] เลิก[สูบ]ยาเสพติด
截断 [jié duàn ] ตัด ตัดขาด
借端 [jiè duān] อ้างเหตุ
劫夺 [jié duó ] ปล้น ปล้นสะดม
姐儿们 [jiě ér men] บรรดาพี่น้อง [หมายถึงพี่สาวน้องสาว]
姐儿 [jiě ér] พี่น้อง พี่น้องท้องเดียวกัน
借方 [jiè fāng] ด้านเจ้าหนี้
劫匪 [jié fěi] โจรปล้น
接风 [jiē fēng ] เลี้ยงรับ
姐夫 [jiě fū ] พี่เขย
截稿 [jié gǎo] หยุดรับงานเขียน
借故 [jiè gù ] อ้างเหตุ
接骨 [jiē gǔ ] การต่อกระดูก
接管 [jiē guǎn ] ยึด เข้าควบคุม
借光 [jiè guāng ] เป็นคำที่ใช้แสดงความนอบน้อมเมื่อขอร้องให้คนอื่นให้ความสะดวกหรือให้ความกระจ่างแจ้งแก่ตน
接轨 [jiē guǐ ] เชื่อมต่อรางรถไฟ [อุปมาว่า] จัดระบบให้เชื่อมต่อกับระบบอื่นได้
接合 [jiē hé ] เชื่อมต่อ เชื่อม
借花献佛 [jiè huā xiàn fó ] ขอยืมดอกไม้ของท่านไหว้พระ อุปมาว่า เอาของของคนอื่นมาทำเป็นของขวัญให้อีกคนหนึ่ง
截获 [jié huò ] สกัดจับได้ สกัดยึดได้
借火 [jiè huǒ ] ขอยืมไฟ ยืมไฟเช็ก
接火 [jiē huǒ ] เริ่มยิงกัน เริ่มจ่ายไฟฟ้า
劫机 [jié jī ] จี้เครื่องบิน
截击 [jié jī ] ดักซุ่มโจมตี
戒忌 [jiè jì ] มีข้อห้าม มีสิ่งต้องห้าม แสลง หวาดกลัว
接济 [jiē jì ] ช่วยเหลือ ช่วยส่งเสีย
借鉴 [jiè jiàn ] ถือเป็นกระจกเงาได้ ใช้เป็นกระจกเงา
接见 [jiē jiàn ] ต้อนรับ ให้เข้าพบ
接近 [jiē jìn ] ใกล้ เกือบจะถึง ใกล้เคียง
捷径 [jié jìng ] ทางลัด
借据 [jiè jù ] หลักฐานการยืม
拮据 [jié jù] อัตคัดขัดสน เงินขาดมือ ขาดเงิน
孑孓 [jié jué ] ลูกน้ำ
借口 [jiè kǒu ] ถือเป็นข้ออ้าง ข้ออ้าง เหตุผล
接口 [jiē kǒu] จุดต่อ ต่อคำพูด
借款 [jiè kuǎn ] ยืมเงิน ให้ยืม
嗟来之食 [jiē lái zhī shí ] ยุคกลียุคชุนชิว ปัจจุบันหมายถึงการให้ทานที่มีลักษณะเหยียดหยาม
接力 [jiē lì ] ดำเนินการผลัดเปลี่ยน
接力棒 [jiē lì bàng] ไม้วิ่งผลัด
接力赛跑 [jiē lì sài pǎo] วิ่งผลัด
接连 [jiē lián ] ทยอย ครั้งแล้วครั้งเล่า
截流 [jié liú ] กั้นกระแสน้ำ
接龙 [jiē lóng ] วิธีการเล่นไพ่โดมิโนชนิดหนึ่ง
戒律 [jiè lǜ ] ศีลข้อบัญญัติทางด้านศาสนา
劫掠 [jié lüè ] ปล้น ปล้นสะดม
届满 [jiè mǎn ] ถึงวาระในการรับราชการ ถึงระยะเวลาในการรับราชการ
截面 [jié miàn ] หน้าตัด
接纳 [jiē nà ] รับช่วงกะต่อ รับช่วงเวรต่อ รับเวรต่อ
届期 [jiè qī ] ถึง
接气 [jiē qì ] ต่อเนื่องกัน
接洽 [jiē qià ] ติดต่อ
介壳 [jiè qiào] เปลือกหอย กระดอง
截取 [jié qǔ ] ตัดเอา
孑然 [jié rán ] โดดเดี่ยว เดี่ยวดาย
截然 [jié rán ] โดยสิ้นเชิง เลย
接壤 [jiē rǎng ] เขตแดนติดต่อกัน
接任 [jiē rèn] รับตำแหน่งหน้าที่ต่อจากคนอื่น
介入 [jiè rù ] เข้าไปยุ่งด้วย เข้าไปพัวพันด้วย เข้าไปเกี่ยวข้องด้วย
介绍 [jiè shào ] แนะนำ ชักนำ นำ ทำให้เข้าใจหรือรู้
接生 [jiē shēng ] ทำคลอด ผดุงครรภ์
届时 [jiè shí ] ถึงวาระดิถีนั้น ถึงวาระนั้น ถึงเวลานั้น
借尸还魂 [jiè shī huán hún ] วิญญาณสิงในร่างใหม่ อุปมาว่า คืนชีพ
接受 [jiē shòu ] รับ
接手 [jiē shǒu ] รับช่วง
接收 [jiē shōu ] รับ
劫数 [jié shù ] ชะตากรรมที่ถูกลิขิตไว้แล้ว
借宿 [jiè sù ] อาศัยค้างคืน
截瘫 [jié tān ] อัมพาตส่วนล่าง
接谈 [jiē tán] ออกต้อนรับและสนทนาปราศรัยด้วย
嗟叹 [jiē tàn] ทอดถอนใจ
接替 [jiē tì ] รับช่วงต่อ ทำหน้าที่แทน
借题发挥 [jiè tí fā huī ] ถือโอกาส
借条 [jiè tiáo ] โน้ตยืมของ หลักฐานการยืม
戒条 [jiè tiáo ] ศีลข้อบัญญัติทางด้านศาสนา
接头 [jiē tóu ] ต่อ ติดต่อ
接头儿 [jiē tóu ér] จุดที่ต่อกัน ส่วนที่ต่อกัน
借位 [jiè wèi] ยืมหลักหน้า [ในการลบจำนวนตัวเลข]
借问 [jiè wèn ] ขอรบกวนถาม
接吻 [jiē wěn ] จุมพิต จูบ
接线 [jiē xiàn ] การต่อสายไฟ การเดินสายไฟ
接线员 [jiē xiàn yuán] พนักงานต่อสายโทรศัพท์โอเปอเรเตอร์[operater]
戒心 [jiè xīn ] จิตใจที่ระแวดระวัง จิตใจที่ระมัดระวัง จิตใจที่ป้องกันภัย
接续 [jiē xù ] ต่อเนื่อง ต่อ[จาก]
戒严 [jiè yán ] กฎอัยการศึก ภาวะฉุกเฉิน เคอร์ฟิวส์
孑遗 [jié yí ] คนที่รอดตายจากบ้านแตกสาแหรกขาด
介意 [jiè yì ] ถือสา
借以 [jiè yǐ ] เนื่องด้วยจะได้ ทั้งนี้จะได้
介音 [jiè yīn] ตัวสระสื่อนำ หมายถึงสระที่อยู่หน้าตัวสระสำคัญในการสะกดเสียงของภาษาจีนกลาง
接应 [jiē yìng ] สนับสนุน
借用 [jiè yòng ] ขอยืมใช้ ยืมใช้
劫狱 [jié yù ] ปล้นคุก
借债 [jiè zhài ] ยืมเงิน
姐丈 [jiě zhàng] พี่เขย
接着 [jiē zhe] เอามือรับไว้
截至 [jié zhì ] จนกระทั่งถึง
截止 [jié zhǐ ] สิ้นสุดลง หมดเขต
截肢 [jié zhī ] การตัดมือ
介质 [jiè zhì ] ธาตุสื่อกลาง ตัวสื่อกลาง
借支 [jiè zhī ] เบิกล่วงหน้า
戒指 [jiè zhǐ] แหวน
接种 [jiē zhòng] ปลูกฝี
接踵 [jiē zhǒng] ทยอย…อย่างไม่ขาดสาย คน[ทยอย]
借助 [jiè zhù ] อาศัย พึ่ง
介子 [jiè zǐ ] เมสัน[meson] เมโซทรอน[mesontron]
捷足先登 [jié zú xiān dēng ] ฝีเท้าเร็วก็ไปถึงก่อน
姐 [jie] พี่
偈–1 [jié] องอาจกล้าหาญ
劫 [jié] บังคับ [ขู่เข็ญ]
劫 [jié] ปล้น
劫 [jié] ภัยพิบัติ
截 [jié] ตอน [คำลักษณนาม]
截 [jié] ตัด
截 [jié] ท่อน [คำลักษณนาม]
截 [jié] สกัด
捷 [jié] ได้ชัยชนะ
捷 [jié] รบชนะ
捷 [jié] รวดเร็ว
价 [jiè] กริยาช่วยใช้หลังคำวิเศษณ์ปฏิเสธเพื่อเสริมน้ำหนัก
借 [jiè] ยืม
借 [jiè] ให้ยืม
届 [jiè] ครบ [วาระ]
届 [jiè] ครั้ง
届 [jiè] ถึง [กำหนด เวลา ฯลฯ]
届 [jiè] รุ่น
届 [jiè] สมัย
戒 [jiè] ข้อปฏิบัติตามกฎเกณฑ์
戒 [jiè] ข้อห้าม
戒 [jiè] งด
戒 [jiè] ตักเตือน
戒 [jiè] ระมัดระวัง
戒 [jiè] เลิก
戒 [jiè] ศีล
戒 [jiè] สั่นสอน
戒 [jiè] แหวน
姐 [jiě] พี่สาว
接 [jiē] ใกล้ชิด
接 [jiē] เชื่อมต่อ
接 [jiē] ได้รับ
接 [jiē] ต่อเนื่อง
接 [jiē] ติดต่อ
接 [jiē] รับ [การต้อนรับ]
接 [jiē] รับ [สาย]
接 [jiē] รับ [สายโทรศัพท์]
接 [jiē] รับ
接 [jiē] รับช่วงต่อ
接 [jiē] รับต่อ
捷报 [jiébào] ข่าวที่แจ้งว่าได้ชัยชนะ
戒备 [jièbèi] เตรียมป้องกัน
戒备 [jièbèi] ระมัดระวัง
劫持 [jiéchí] จี้ปล้น
劫持 [jiéchí] จี้เอาตัวไป
劫持 [jiéchí] ลักพาตัวไป
戒除 [jièchú] งด
戒除 [jièchú] เลิก
接触 [jiēchù] คบค้าสมาคม
接触 [jiēchù] สนิทสนม
接触 [jiēchù] สัมผัส
借贷 [jièdài] กู้เงิน
借贷 [jièdài] ยืมเงิน
接待 [jiēdài] ต้อนรับ
接待 [jiēdài] ต้อนรับแขก [ด้วยความยินดี]
接待 [jiēdài] ต้อนรับลูกค้า [ด้วยความยินดี]
接待员 [jiēdàiyuán] พนักงานต้อนรับ
劫道 [jiédào] ปล้นกลางทาง
接地 [jiēdì] ต่อสายดิน
截断 [jiéduàn] ขัดจังหวะทำให้ชะงักไป
截断 [jiéduàn] ตัดให้ขาดจากกัน
劫夺 [jiéduó] ปล้นสะดม
劫匪 [jiéfěi] โจรปล้น
姊夫 [jiěfū] พี่เขย [ภาษาพูด]
姐夫 [jiěfū] พี่เขย
借过 [jièguò] ขอโทษขอผ่านทาง
接获 [jiēhuò] ได้รับ [สิ่งของ]
劫机 [jiéjī] จี้เครื่องบิน
接济 [jiējì] ช่วยส่งเสีย
接济 [jiējì] ช่วยเหลือ
接机 [jiējī] ไปรับที่สนามบิน
借记卡 [jièjìkǎ] บัตรเดบิต
接近 [jiējìn] ใกล้
接近 [jiējìn] ใกล้เคียง
捷径 [jiéjìng] ขั้นตอนสู่ความสำเร็จได้โดยเร็วและง่าย
捷径 [jiéjìng] ทางลัด
捷径 [jiéjìng] หนทางที่จะสู่ความสำเร็จได้โดยเร็วและง่าย
借据 [jièjù] หลักฐานการยืมหรือการกู้
捷克 [jiékè] เช็ก
借口 [jièkǒu] ข้ออ้าง
借款 [jièkuǎn] เงินยืม
借款 [jièkuǎn] ยืมเงิน
接力 [jiēlì] ผลัดกันทำ [ต่อๆกันไป]
接连 [jiēlián] ต่อเนื่องกัน
接连 [jiēlián] ติดต่อกัน
戒律 [jièlǜ] บัญญัติของพระเจ้า
戒律 [jièlǜ] ศีล
劫掠 [jiélüè] ปล้น
劫掠 [jiélüè] ปล้นสะดม
届满 [jièmǎn] ครบวาระ [ในการดำรงตำแหน่ง]
接纳 [jiēnà] รับ [เป็นสมาชิกขององค์กร สมาคม ฯลฯ]
届期 [jièqí] ถึงกำหนดเวลา
接洽 [jiēqià] ติดต่อ
接洽 [jiēqià] พูดคุย
借钱 [jièqián] ยืมเงิน
截取 [jiéqǔ] ตัดเอามาส่วนหนึ่ง [จากทั้งหมด]
吉尔吉斯斯坦 [jíěrjísīsītǎn] คีร์กีซสถาน
介绍 [jièshào] แนะนำ
介绍人 [jièshàorén] พ่อสื่อหรือแม่สื่อ
届时 [jièshí] ถึงวาระนั้น
届时 [jièshí] ถึงเวลานั้น
接受 [jiēshòu] ยอมรับ
接受 [jiēshòu] รับ [ไม่ขัดข้องที่จะกระทำการนั้นๆ]
接受 [jiēshòu] รับ
接收 [jiēshōu] ได้รับ
接收 [jiēshōu] รับ
接收 [jiēshōu] รับไว้
借宿 [jièsù] อาศัยค้างคืน [บ้านผู้อื่น]
截瘫 [jiétān] อัมพาตส่วนล่าง
接替 [jiētì] ทำหน้าที่แทน [ทำแทน]
借条 [jiètiáo] ใบที่เป็นหลักฐานการยืม
借条 [jiètiáo] ใบยืม
借条 [jiètiáo] ใบยืมของ
接吻 [jiēwěn] จูบ
接线员 [jiēxiànyuán] พนักงานรับสายโทรศัพท์
戒心 [jièxīn] จิตใจที่คอยระแวดระวัง
戒严 [jièyán] บังคับใช้เคอร์ฟิวส์
戒烟 [jièyān] อดบุหรี่
戒严令 [jièyánlìng] กฎอัยการศึก
接应 [jiēyìng] สนับสนุน [เป็นกำลังหนุนให้]
劫狱 [jiéyù] ปล้นคุก
接着 [jiēzhe] ต่อ [พูด ทำ ฯลฯ]
接着 [jiēzhe] ต่อจากนั้น
接着 [jiēzhe] ต่อไป
接着 [jiēzhe] รับไว้
接着 [jiēzhe] เอามือคอยรับไว้
截至 [jiézhì] หมดเขต [ในวัน ในเดือน]
截止 [jiézhǐ] หมดเขตสิ้นสุด
介质 [jièzhì] สื่อกลาง
接种 [jiēzhòng] ปลูกฝี
接种疫苗 [jiēzhòngyìmiáo] ฉีดวัดซีน
己方 [jǐfāng] ฝ่ายของตน
己方 [jǐfāng] ฝ่ายตนเอง
季风 [jìfēng] ลมประจำฤดูกาล
季风 [jìfēng] ลมมรสุม
基辅 [jīfǔ] เคียฟ [เมืองหลวงประเทศยูเครน]
及格 [jígé] ได้คะแนนถึงระดับที่ถือว่าสอบผ่าน
及格 [jígé] ผ่าน
及格 [jígé] สอบได้
及格 [jígé] สอบผ่าน
技工 [jìgōng] ช่างยนต์
叽咕 [jīgū] กระซิบกระซาบ
几何 [jǐhé] เท่าไร
几何 [jǐhé] เรขาคณิต
几何 [jǐhé] วิชาเรขาคณิต
季候风 [jìhòufēng] มรสุม
几乎 [jīhū] เกือบ
几乎 [jīhū] เกือบจะ
几乎 [jīhū] แทบจะ
忌讳 [jìhuì] ข้อห้ามต่างๆ
忌讳 [jìhuì] ถือ [เนื่องจากความเชื่อและความกลัว]
忌讳 [jìhuì] หลีกเลี่ยง
忌讳 [jìhuì] หลีกเลี่ยงที่จะทำ [เนื่องจากความเชื่อและความกลัว]
忌讳 [jìhuì] ห้ามทำ [เนื่องจากความเชื่อและความกลัว]
唧唧 [jījī] เสียงร้องของแมลง
击剑 [jíjiàn] ฟันดาบ
击剑 [jījiàn] ฟันกระบี่
即将 [jíjiāng] กำลังจะ…
即将 [jíjiāng] เกือบจะ
即将 [jíjiāng] ใกล้จะ
季节 [jìjié] เทศกาล
季节 [jìjié] ฤดูกาล
击节 [jījié] เคาะจังหวะ
基金 [jījīn] เงินทุน
寂静 [jìjìng] เงียบสงัด
基金会 [jījīnhuì] มูลนิธิ
急救 [jíjiù] ฉุกเฉิน
急救 [jíjiù] ช่วยรักษาคนไข้ฉุกเฉินอย่างรีบด่วน
急救 [jíjiù] ทำการรักษาแบบฉุกเฉิน
急救 [jíjiù] ปฐมพยาบาล
急救车 [jíjiùchē] รถฉุกเฉิน
急救车 [jíjiùchē] รถพยาบาล
急剧 [jíjù] ฉับพลัน
寄居 [jìjū] อยู่ต่างถิ่น
寄居 [jìjū] อยู่บ้านคนอื่น
季军 [jìjūn] ลำดับที่สามในการแข่งขัน
季刊 [jìkān] วารสาร [ที่ตีพิมพ์ทุก 3 เดือน]
即刻 [jíkè] ฉับพลัน
即刻 [jíkè] ทันที
借口 [jíkǒu] ข้อแก้ตัว
借口 [jíkǒu] เอาเป็นข้ออ้าง
吉利 [jílì] โชคดี
吉利 [jílì] มงคล
吉利 [jílì] สิริมงคล
剂量 [jìliàng] ปริมาณการใช้ยาในแต่ละครั้ง
伎俩 [jìliǎng] ลูกไม้ [อุบาย]
伎俩 [jìliǎng] เล่ห์เหลี่ยม
寂寥 [jìliáo] อ้างว้าง
基里巴斯 [jīlǐbāsī] คิริบาส
吉林 [jílín] จี๋หลิน [ชื่อย่อ JL ; jl]
吉隆坡 [jílóngpō] กัวลาลัมเปอร์ [เมืองหลวงมาเลเซีย]
击落 [jíluò] โจมตีตรงเป้าจนร่วงหล่นลงมา
击落 [jīluò] ยิงให้ตก
急忙 [jímáng] รีบ
急忙 [jímáng] รีบร้อน
寂寞 [jìmò] เปล่าเปลี่ยว
寂寞 [jìmò] เหงา [จิตใจ]
寂寞 [jìmò] อ้างว้าง
寄母 [jìmǔ] แม่บุญธรรม
劲 [jìn ] กำลัง แรง จิตใจ อารมณ์ ท่าทาง สนุก รสชาติ
噤 [jìn ] ปิดปาก สะท้าน
仅 [jǐn ] เพียงแต่ เฉพาะ
尽 [jǐn ] พยายามหาทางให้ถึงขีดสุดได้แต่ เอาแต่
今 [jīn ] ปัจจุบัน สมัยนี้ สมัยปัจจุบัน
巾 [jīn ] ชิ้นผ้าที่ใช้สำหรับเป็นผ้าเช็ดหน้า เช็คตัว ผ้าขนหนูเป็นอาทิ
堇菜 [jǐn cài] ผักคึ่นไฉ่
今草 [jīn cǎo] ตัวหนังสือแบบเฉ๋าซู 草书ในสมัยปัจจุบัน
仅此而已 [jĭn cĭ ér yĭ] ใช้เขียนท้ายประโยค หมายถึง ก็เท่านั้นเองก็แค่นี้เองเพียงเท่านั้น เท่านั้น แค่นั้น ความหมายเดียวกับ 罢了
今儿 [jīn ér] วันนี้
尽管 [jǐn guǎn ] แสดงว่า ไม่จำเป็นที่จะต้องพิจารณาทางด้านอื่นอีกแล้ว มักจะ เสมอ สันธาน
巾帼 [jīn guó ] ผ้าโพกศีรษะของสตรีในสมัยโบราณ
今后 [jīn hòu ] หลังจากนี้ ตั้งแต่นี้ไป
仅仅 [jǐn jǐn ] มีความหมายแสดงถึงขอบเขต
尽快 [jǐn kuài ] ให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเร็วได้
尽力 [jìn lì ] พยายามจนถึงที่สุด พยายามอย่างเต็มที่
尽量 [jǐn liàng ] พยายามให้มากเท่าที่จะมากได้
今年 [jīn nián ] ปีนี้
尽情 [jìn qíng ] อย่างเต็มที่ อย่างถึงอกถึงใจ
尽让 [jǐn ràng] ยอม อะลุ้มอล่วย
今人 [jīn rén] คนสมัยปัจจุบัน
今日 [jīn rì ] วันนี้
噤若寒蝉 [jìn ruò hán chán ] เงียบกริบ เงียบเหมือนกับจั๊กจั่นในยามหน้าหนาว
堇色 [jǐn sè] สีไวโอเลท สีม่วงมะปราง
今生 [jīn shēng ] ชั่วชีวิตนี้ ในชีวิตนี้
今世 [jīn shì ] ชีวิตนี้ ในชีวิตนี้ ชั่วชีวิตนี้
今天 [jīn tiān ] วันนี้ ปัจจุบันนี้ ขณะนี้
劲头 [jìn tóu ] แรง กำลัง อารมณ์
尽头 [jìn tóu ] ท้ายสุด ที่สิ้นสุด
今文 [jīn wén] ตัวหนังสือแบบลี่ซู 录书
今昔 [jīn xī ] สมัยปัจจุบันและสมัยก่อนสมัยปัจจุบันและสมัยโบราณ
尽先 [jǐn xiān] มีความหมายแสดงว่าวางไว้ในอันดับแรก
尽心 [jìn xīn ] พยายามใช้สติปัญญา
尽兴 [jìn xìng ] อย่างเต็มที่ อย่างถึงอกถึงใจ
今译 [jīn yì] แปลด้วยภาษาสมัยปัจจุบัน
今音 [jīn yīn] การออกเสียงภาษาจีนในสมัยปัจจุบัน
尽早 [jǐn zǎo] พยายามให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเร็วได้ พยายามให้เช้าที่สุดเท่าที่จะเช้าได้
尽责 [jìn zé ] รับผิดชอบอย่างเต็มที่
尽职 [jìn zhí ] ปฎิบัติหน้าที่อย่างเต็มที่ปฎิบัติหน้าที่ด้วยความเรียบร้อย
尽忠 [jìn zhōng ] จงรักภักดี แสดงความจงรักภักดีโดยการสละชีวิต
尽自 [jǐn zì ] เอาแต่..มักจะ..อยู่เสมอ
妗子 [jìn zǐ] ภรรยาของพี่ชายหรือน้องชายของแม่ภรรยาของพี่ชายหรือน้องชายของภรรยาตน
仅–1 [jìn] เกือบ [ภาษาหนังสือ]
仅–1 [jìn] เกือบจะถึง [ภาษาหนังสือ]
劲 [jìn] กำลังแรง
劲 [jìn] แข็งแรง
劲 [jìn] ความรู้สึก
劲 [jìn] จิตใจ
劲 [jìn] ท่าทาง
劲 [jìn] มีรสชาติ
劲 [jìn] สนุก
劲 [jìn] อารมณ์
唫 [jìn] ปิกปาก
墐 [jìn] ใช้เลนอุด
尽 [jìn] ใช้ทั้งหมด
尽 [jìn] ทั้งหมด [ที่มีอยู่]
尽 [jìn] บรรลุถึงขีดสุด
尽 [jìn] พยายามทำ [ให้สำเร็จลุล่วงไป]
尽 [jìn] หมด
尽 [jìn] เหือดแห้ง
尽 [jìn] เอาออกมาทั้งหมด
仅 [jǐn] แค่
仅 [jǐn] เฉพาะ
仅 [jǐn] เท่านั้น
仅 [jǐn] เพียง
仅 [jǐn] เพียงแต่
尽–1 [jǐn] ถึงที่สุด
尽–1 [jǐn] ปฏิบัติให้สำเร็จ
尽–1 [jǐn] วางไว้หน้าคำศัพท์ [มีความหมายเหมือน 最]
尽–1 [jǐn] ให้…. ไปก่อน
尽–1 [jǐn] อย่างเต็มที่
尽–1 [jǐn] อย่างมาก ….. [แค่]
尽–1 [jǐn] อย่างสุดกำลัง
尽–1 [jǐn] เอาแต่
今 [jīn] ขณะนี้
今 [jīn] เดี๋ยวนี้
今 [jīn] ปัจจุบัน
巾 [jīn] ชิ้นผ้า
巾 [jīn] ผ้าขนหนู
挤奶 [jǐnǎi] การรีดนม
堇菜花 [jǐncàihuā] ดอกไวโอล่า
几内亚 [jīnèiyà] กินี
几内亚比绍 [jīnèiyàbǐshào] กินีบิสเซา
技能 [jìnéng] ความชำนาญทางด้านเทคนิค
技能 [jìnéng] ความสามารถทางด้านเทคนิค
技能 [jìnéng] ทักษะความชำนาญ
净 [jìng ] สะอาด เช็ดถูสะอาด เกลี้ยง สุทธิ แสดงว่ามีอย่างเดียวโดยไม่มีอะไรเจือปนหรือแปลกปลอมเข้ามา
境 [jìng ] พรมแดน ชายแดน เขตแดน ท้องที่ เขต สภาพ ฐานะ
径 [jìng ] ทางเดิน ทางที่คับแคบทางเดินเล็กๆ วิธีการที่สามารถนำไปสู่จุดหมายปลายทางได้รวดเร็วโดยตรง ตรง
井 [jǐng ] บ่อน้ำ ของที่มีลักษณะคล้ายกับบ่อหนึ่งในกลุ่มดาวฤกษ์2 8กลุ่ม
京 [jīng ] นครหลวง เมืองหลวง
兢 [jīng ] ดูวลีด้านล่าง
惊 [jīng ] หวาดกลัว ตื่นตระหนกตกใจ ตื่น ตกใจ
京白 [jīng bái] ละครอุปรากรปักกิ่งที่ใช้ภาษาปักกิ่งเป็นบทสนทนา
惊诧 [jīng chà ] ตกตะลึง ตื่นตะลึง ประหลาดใจ
京城 [jīng chéng ] นครหลวง เมืองหลวง
劲敌 [jìng dí ] ข้าศึกที่เข้มแข็ง คู่ต่อสู้ที่เข้มแข็ง คู่ต่อสู้ที่แข็งแกร่ง
境地 [jìng dì ] ฐานะที่เป็นอยู่ สภาพที่เป็นอยู่
井底之蛙 [jǐng dǐ zhī wā ] กบในบ่อลึก กบในกะลา
惊动 [jīng dòng ] รบกวน กวน ทำให้ตกใจ ทำให้ตื่น
京都 [jīng dū ] นครหลวง เมืองหลวง
惊愕 [jīng è ] ตื่นตะลึง ตื่นตระหนกตกใจ
惊弓之鸟 [jīng gōng zhī niǎo ] นกที่เคยต้องธนูมาก่อน อุปมาว่าหวาดผวา
惊骇 [jīng hài ] สะดุ้งตกใจ หวาดผวา
京胡 [jīng hú ] ซอปักกิ่ง
净化 [jìng huà ] ทำให้บริสุทธิ์
惊惶 [jīng huáng ] ตื่นตะลึง ตื่นตระหนกตกใจ
惊慌 [jīng huāng ] ตื่นตะลึง ตื่นตระหนกตกใจ
惊悸 [jīng jì ] หวาดผวา สะดุ้งตกใจใจหวิวเพราะความตื่นตระหนกตกใจ
京畿 [jīng jī ] นครบาล บริเวณที่อยู่ใกล้นครหลวง
井架 [jǐng jià] โครงเหล็กเหนือปากบ่อน้ำมัน
境界 [jìng jiè ] เขตแดน พรมแดน สภาพอาณาจักร
净尽 [jìng jìn] สูญสิ้น หมดไม่มีเหลือ หมดโดยสิ้นเชิง
兢兢业业 [jīng jīng yè yè ] ระมัดระวังและมีจิตใจที่รับผิดชอบสูง
井井有条 [jǐng jǐng yǒu tiáo ] เป็นระเบียบ เป็นระเบียบเรียบร้อย เรียบร้อย
京剧 [jīng jù ] ละครโอเปราปักกิ่ง งิ้ว
净角 [jìng jué ] ตัวแสดงในละครที่แสดงบทที่แข็งกร้าวและโมโห บทนางร้าย
惊厥 [jīng jué ] ตื่นตระหนกตกใจจนเป็นลมพับไป
惊恐 [jīng kǒng ] หวาดผวา หวาดกลัว ตื่นตระหนกตกใจ
境况 [jìng kuàng ] สภาพการเงิน สภาพเศรษฐกิจ
净利 [jìng lì] กำไรสุทธิ
劲旅 [jìng lǚ ] กองกำลังที่แข็งแกร่ง กองกำลังที่เกรียงไกร
京派 [jīng pài ] ลีลาสำนักละครโอเปร่าปักกิ่ง
井喷 [jǐng pēn] น้ำมันปิโตเลียมพุ่งออกมาจากบ่อ
惊奇 [jīng qí ] เกิดความประหลาดใจ
京腔 [jīng qiāng ] สำเนียงปักกิ่ง
径情直遂 [jìng qíng zhí suì] ราบรื่นเป็นไปตามความประสงค์
井然 [jǐng rán ] เป็นระเบียบ เรียบร้อย
惊扰 [jīng rǎo] ทำให้ตื่นตระหนกตกใจรบกวน
惊人 [jīng rén ] น่าตื่นตะลึง น่าตะลึงงัน น่าประหลาดใจ
径赛 [jìng sài ] การวิ่งแข่งขัน
将士 [jìng shì ] นายทหารและเหล่าทหารหาญ
京师 [jīng shī ] นครหลวง เมืองหลวง
净手 [jìng shǒu ] คำพูดที่แสดงว่าอ้อมค้อมหมายถึงไปห้องสุขา
井水不犯河水 [jǐng shuǐ bú fàn hé shuǐ] อุปมาว่าต่างก็ไม่ล้ำเขตกัน ต่างก็ไม่ล้ำเส้นกัน
井探 [jǐng tàn ] บ่อที่เสาะหาสายแร่
惊叹 [jīng tàn ] ชมเปาะด้วยความตื่นตะลึงอุทานด้วยความตื่นตะลึง
惊叹号 [jīng tàn hào ] เครื่องหมายอุทาน
惊涛骇浪 [jīng tāo hài làng ] คลื่นที่โหมซัดสาดอย่างบ้าคลั่ง
惊天动地 [jīng tiān dòng dì ] สะเทือนเลื่อนลั่นไปทั่วพื้นปฐพี ดังเกริกก้อง
径庭 [jìng tíng ] ห่างกันไกลมาก ไม่เหมือนกันโดยสิ้นเชิง
净桶 [jìng tǒng] คำพูดที่อ้อมค้อม
净土 [jìng tǔ ] ดินแดนแห่งความสะอาดบริสุทธิ์ แดนสุขาวดี ดินแดนที่ปราศจากโลกีย์
憬悟 [jǐng wù] รู้ตัว[ว่าผิด] สำนึกผิด
京戏 [jīng xì ] ละครโอเปราปักกิ่ง
惊喜 [jīng xǐ ] ตื่นตระหนกตกใจระคนด้วยความดีใจ ทั้งตื่นตกใจและดีใจ
惊吓 [jīng xià ] ตกใจ ตื่นตระหนกตกใจ
惊险 [jīng xiǎn ] หวาดเสียว สยองขวัญ
惊心动魄 [jīng xīn dòng pò ] ใจหายใจคว่ำอกสั่นขวัญหาย
惊醒 [jīng xǐng ] ตกใจตื่น ทำให้ตกใจตื่น
惊讶 [jīng yà ] ประหลาดใจ ตื่นตะลึง
井盐 [jǐng yán ] บ่อเกลือ
惊异 [jīng yì ] ตื่นตะลึง ประหลาดใจ
净余 [jìng yú ] จำนวนที่เหลือ กำไร
境域 [jìng yù ] อาณาจักร สภาพแวดล้อมเงื่อนไขสภาพความเป็นอยู่
境遇 [jìng yù ] สภาพความเป็นอยู่ สภาพแวดล้อม ดวงชะตา ชะตากรรม
惊蛰 [jīng zhé ] แมลงที่ตื่น หมายถึงช่วงระยะดินฟ้าอากาศหนึ่ง
径直 [jìng zhí ] แสดงว่ามุ่งตรงสู่สถานที่แห่งหนึ่งโดยไม่ได้อ้อมหรือหยุดชะงักระหว่างทางมุ่งทำเรื่องบางเรื่องโดยตรงโดยมิได้ขอความเห็นจากผู้ใดก่อน
净重 [jìng zhòng ] น้ำหนักสุทธิ
径自 [jìng zì ] แสดงว่ามุ่งปฎิบัติการเองหรือกระทำการเอง
京族 [jīng zú ] ชื่อชนชาติกลุ่มน้อยของจีน
倞 [jìng] เข้มแข็ง
净 [jìng] ตัวงิ้วผู้ชาย [ที่มีนิสัยมุทะลุดุดันและแข็งกร้าว]
净 [jìng] ทั้งหมด
净 [jìng] บริสุทธิ์
净 [jìng] เพียง…อย่างเดียว
净 [jìng] สะอาด [เกลี้ยง]
净 [jìng] สุทธิ
净 [jìng] อย่างเดียวเท่านั้น
劲–1 [jìng] แข็งแกร่ง
境 [jìng] เขตแดน
境 [jìng] ท้องที่
境 [jìng] สถานที่
境 [jìng] สภาพ
婧 [jìng] สตรีที่มีความรู้ความสามารถ
径 [jìng] ช่องทาง
径 [jìng] โดยตรง
径 [jìng] ทางแคบๆ
径 [jìng] เส้นผ่าศูนย์กลาง
井 [jǐng] ชื่อสกุล [แซ่ แต้จิ๋วออกเสียง แจ้]
井 [jǐng] บ่อ
井 [jǐng] บ่อน้ำ
井 [jǐng] เป็นระเบียบ
儆 [jǐng] เตือน เตือนใจ
刭 [jǐng] ใช้มือเชือดคอ
憬 [jǐng] สำนึกผิด รู้ตัว
京 [jīng] ชื่อย่อมณฑลปักกิ่ง
京 [jīng] ปักกิ่งเมื่ออยู่ในคำผสมบางคำ
京 [jīng] เมืองหลวง
惊 [jīng] ตื่นตกใจ
惊 [jīng] ตื่นตระหนก
惊 [jīng] ทำให้ตื่น
惊 [jīng] ทำให้ประหลาดใจ
惊 [jīng] ปลุกให้ตื่น
惊 [jīng] หวาดกลัว
惊诧 [jīngchà] ตกตะลึง
惊呆 [jīngdāi] ตะลึงงัน
劲敌 [jìngdí] ศัตรูที่มีกำลังมาก
境地 [jìngdì] สถานการณ์ที่เป็นอยู่
境地 [jìngdì] สภาพแวดล้อมที่เป็นอยู่
惊动 [jīngdòng] ทำให้ [ตกใจ ผู้อื่น]
京都 [jīngdū] เมืองหลวง
京胡 [jīnghú] ซอด้วง
净化 [jìnghuà] ทำให้บริสุทธิ์
惊慌 [jīnghuāng] ตื่นตระหนก
净价 [jìngjià] ราคาสุทธิ
境界 [jìngjiè] ระดับที่บรรลุถึง
境界 [jìngjiè] สภาพการณ์ที่แสดงออกมา [ขอบเขต นามธรรม]
境界 [jìngjiè] สภาพที่แสดงออก
兢兢业业 [jīngjīngyèyè] มีจิตใจที่คอยระมัดระวังและมีความรับผิดชอบสูง
京剧 [jīngjù] งิ้วปักกิ่ง
京剧 [jīngjù] ปักกิ่งโอเปร่า
京剧 [jīngjù] อุปรากรปักกิ่ง
净角 [jìngjué] ตัวงิ้วผู้ชาย [ที่มีนิสัยมุทะลุดุดันและแข็งกร้าว]
惊恐 [jīngkǒng] หวาดกลัว
境况 [jìngkuàng] สภาพทางเศรษฐกิจ
净利 [jìnglì] กำไรสุทธิ
惊奇 [jīngqí] เกิดความประหลาดใจ
惊奇 [jīngqí] ทึ่ง
惊奇 [jīngqí] ประหลาดใจ
惊奇 [jīngqí] แปลกใจ
惊奇 [jīngqí] รู้สึกแปลกใจ
京腔 [jīngqiāng] สำเนียงถิ่นปักกิ่ง
井然 [jǐngrán] ดูเป็นระเบียบเรียบร้อย
惊人 [jīngrén] น่าตกใจ
惊人 [jīngrén] น่าตลึง
惊人 [jīngrén] น่าทึ่ง
惊人 [jīngrén] น่าประหลาดใจ
径赛 [jìngsài] การวิ่งแข่งประเภทลู่
井水 [jǐngshuǐ] บ่อน้ำ
惊叹 [jīngtàn] ตะลึง
惊叹 [jīngtàn] อุทานอย่างตื่นตะลึง
尽管 [jǐnguǎn] ถึงแม้ว่า
尽管 [jǐnguǎn] แม้ว่า
尽管 [jǐnguǎn] ให้ลงมือทำ [อย่างวางใจโดยไม่ต้องกังวล]
巾帼 [jīnguó] ผ้าโพกศรีษะ [สตรีสมัยโบราณใช้]
惊喜 [jīngxǐ] ดีใจและแปลกใจ
惊喜 [jīngxǐ] ทำให้แปลกใจและดีใจ
惊喜 [jīngxǐ] แปลกใจ
惊吓 [jīngxià] ตกใจกลัว
惊吓 [jīngxià] ตื่นตกใจ
惊险 [jīngxiǎn] ทำให้ตื่นกลัว
惊险 [jīngxiǎn] หวาดเสียว
惊讶 [jīngyà] ประหลาดใจ
惊讶 [jīngyà] แปลกใจ
惊讶 [jīngyà] รู้สึกแปลกใจ
井盐 [jǐngyán] บ่อเกลือ
惊异 [jīngyì] งุนงง
惊异 [jīngyì] ประหลาดใจ
惊异 [jīngyì] แปลกใจ
惊蛰 [jīngzhé] สัตว์ตื่นตัวจากจำศีลหน้าหนาว [1 ใน 24 สาร์ทของจีน เริ่มวันที่ 5 6 หรือ 7 มี.ค. แล้วแต่ในแต่ละปี]
净重 [jìngzhòng] น้ำหนักสุทธิ
径自 [jìngzì] โดยไม่บอกกล่าว
径自 [jìngzì] โดยไม่ปรึกษาใครเลย
京族 [jīngzú] ชนชาติจิง
今后 [jīnhòu] ตั้งแต่นี้ต่อไป
今后 [jīnhòu] วันข้างหน้า
今后 [jīnhòu] อนาคต
尽快 [jǐnkuài] ให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเร็วได้
尽力 [jìnlì] พยายามอย่างเต็มกำลัง
尽力 [jìnlì] พยายามอย่างสุดกำลัง
尽量 [jìnliàng] พยายามเต็มที่
尽量–1 [jǐnliàng] พยายามเต็มที่
今年 [jīnnián] ปีนี้
尽情 [jìnqíng] พยายามเท่าที่จะทำได้
尽情 [jìnqíng] อย่างเต็มที่ [ปล่อยอารมณ์ ความรู้สึก]
尽情 [jìnqíng] อย่างเต็มที่
尽情 [jìnqíng] อย่างถึงอกถึงใจ
劲儿 [jìnr] อาการ [ที่เกิดจากอารมณ์]
尽然 [jìnrán] ไม่เป็นเช่นนั้นแน่นอน
今日快报 [jīnrìkuàibào] หนังสือพิมพ์ [ข่าวด่วนวันนี้]
今日信息报 [jīnrìxìnxībào] หนังสือพิมพ์ [ข่าวสารวันนี้]
今生 [jīnshēng] ชาตินี้
今天 [jīntiān] วันนี้
尽头 [jìntóu] จุดสิ้นสุด
尽头 [jìntóu] ท้ายสุด
尽头 [jìntóu] สุดปลายขอบเขต
妓女 [jìnǚ] โสเภณี
基诺族 [jīnuòzú] ชนชาติจีโน่
尽心 [jìnxīn] พยายามอย่างเต็มที่
今译 [jīnyì] ถอดความ [เป็นภาษาปัจจุบัน]
尽职 [jìnzhí] พยายามปฏิบัติหน้าที่อย่างเต็มที่
冏 [jiǒng] สว่าง
冏 [jiǒng] แสง สว่าง
坰 [jiōng] ชายป่า กลางทุ่ง
扃 [jiōng] ปิดประตู
基频 [jīpín] เบสแบนด์
急迫 [jípò] รีบด่วน
急迫 [jípò] รีบเร่ง
急迫 [jípò] เร่งด่วน
吉普 [jípǔ] จี๊ป [jeep]
吉普车 [jípǔchē] รถจี๊ป
技巧 [jìqiǎo] ความสามารถด้านศิลปะ
技巧 [jìqiǎo] ทักษะ
技巧 [jìqiǎo] เทคนิค [ชั้นสูงด้านศิลปะ กีฬา ฯลฯ]
技巧 [jìqiǎo] เทคนิค
技巧 [jìqiǎo] ฝีมือ [ด้านศิลปะ กีฬา ฯลฯ]
技巧 [jìqiǎo] มีฝีมือ
技巧 [jìqiǎo] มีวิชาความรู้
急切 [jíqiè] ฉุกละหุก
急切 [jíqiè] รีบด่วน
吉庆 [jíqìng] โชคดี
吉庆 [jíqìng] สิริมงคล
即日 [jírì] ในเร็วๆ นี้
即日 [jírì] วันนี้
忌日 [jìrì] วันถึงแก่กรรมของบรรพบุรุษ
忌日 [jìrì] วันถือ
寄生 [jìshēng] กาฝาก
寄生 [jìshēng] ทำตัวเหมือนกาฝาก [คอยเกาะผู้อื่นกิน]
及时 [jíshí] ทันสถานการณ์
急事 [jíshì] ธุระด่วน
急事 [jíshì] เรื่องด่วน
即使 [jíshǐ] ถ้าหากว่า
即使 [jíshǐ] ถึงแม้ว่า
即使 [jíshǐ] แม้ว่า
技师 [jìshī] ช่างเทคนิค
技师 [jìshī] ช่างฝีมือ
几时 [jǐshí] เมื่อไหร่
几时 [jǐshí] เวลาไหน
寄售 [jìshòu] ฝากขาย
技术 [jìshù] เทคนิค
技术 [jìshù] เทคโนโลยี
技术 [jìshù] ฝีมือ
奇数 [jīshù] เลขคี่ [เลขที่หารด้วยสองไม่ลงตัว]
奇数 [jīshù] เลขคี่
技术工人 [jìshùgōngrén] ช่างเทคนิค
技术员 [jìshùyuán] เจ้าหน้าที่เทคนิค
技术员 [jìshùyuán] ช่างเทคนิค
急死人 [jísǐrén] ร้อนใจจะแย่แล้ว
急速 [jísù] อย่างรวดเร็ว
急速 [jísù] อย่างเร่งรีบ
寄宿 [jìsù] ขอพักอาศัย [กับคนอื่น]
寄宿 [jìsù] นอนหอโรงเรียน
寄宿 [jìsù] อยู่ประจำ
寄宿生 [jìsùshēng] นักเรียนที่อยู่ประจำในหอพักของโรงเรียน
吉他 [jítā] กีตาร์
寄托 [jìtuō] ฝากความหวังและอุดมการณ์ [ไว้กับบุคคลอื่น สิ่งอื่น ฯลฯ]
寄托 [jìtuō] ฝากฝัง
咎 [jiù ] ความผิด บาป ตำหนิประณาม ลงโทษโชคร้าย อัปมงคล
就 [jiù ] เข้าใกล้ กระเถิบเข้าใกล้ ใกล้ชิด ถึงเริ่มดำเนินการสำเร็จแน่นอนกินกับแกล้ม
久 [jiǔ ] นาน ความสั้นยาวของกาลเวลา
九 [jiǔ ] เก้า แสดงว่าหลายครั้งหรือจำนวนมาก
啾 [jiū ] ดู “啾啾”
就便 [jiù biàn] ถือความสะดวก
久别 [jiǔ bié ] จากกันนาน
就餐 [jiù cān] รับประทานอาหาร
就此 [jiù cǐ ] ตั้งแต่นี้ไป เพียงแค่นี้
就道 [jiù dào] ออกเดินทาง
就地 [jiù dì ] ณ ที่นั้น ณที่เดิมในที่นั้น
就读 [jiù dú ] เรียน[ที่โรงเรียน]
久而久之 [jiǔ ér jiǔ zhī ] นานเข้า นมนานกาเล
就范 [jiù fàn ] ยอม ศิโรราบ
厩肥 [jiù féi] ปุ๋ยคอก
九宫格儿 [jiǔ gōng gé ér] ช่องแบบคัดลายมือ ด้วยพู่กันในการเขียนอักษรจีน
九归 [jiǔ guī ] สูตรดีดลูกคิดรวม9สูตรของจีน
就合 [jiù hé] คล้อยตามโอนอ่อนผ่อนตาม
就近 [jiù jìn ] ถือเอาความสะดวกในการที่ใกล้เป็นที่ตั้ง
久久 [jiǔ jiǔ ] นานๆ
啾啾 [jiū jiū ] วิธีการที่กดเค้นที่ต้นคอแรงๆซึ่งเป็นวิธีรักษาแบบชาวบ้านเมื่อมีอาการร้อนในหรือในลำคอเกิดอักเสบ
九九归一 [jiǔ jiǔ guī yī ] พลิกไปพลิกมาก็เข้าล็อกเดิม
就里 [jiù lǐ] เรื่องภายใน ภูมิหลัง
久留 [jiǔ liú ] ค้างเป็นเวลานานอยู่เป็นเวลา
九牛二虎之力 [jiǔ niú èr hǔ zhī lì ] พลังของวัวเก้าตัวและเสือสองตัวอุปมาว่าพลังมหาศาล
九牛一毛 [jiǔ niú yī máo ] ขนเส้นเดียว จากขนของวัวเก้าตัว อุปมาว่า ขนหน้าแข้งไม่ล่วง
就寝 [jiù qǐn ] เข้านอน
就擒 [jiù qín] ถูกจับ
九泉 [jiǔ quán ] โลกยมบาล
就让 [jiù ràng ] ถึงแม้ว่า แม้ว่า
就任 [jiù rèn] เข้าดำรงตำแหน่ง
就势 [jiù shì ] ถือโอกาสในทางที่สะดวก
就事论事 [jiù shì lùn shì ] ว่าตามเนื้อผ้า พิจารณาตามเนื้อผ้าว่าตามเหตุการณ์ ว่าตามเรื่องราวว่าตามเนื้อหา
就是 [jiù shì] แม้แต่ ก็แล้วกัน [ปรากฏท้ายประโยคบ่งบอกความแน่นอน]
就手 [jiù shǒu] ถือความสะดวก
九死一生 [jiǔ sǐ yī shēng ] รอดจากปากเหยี่ยวปากกา
就算 [jiù suàn ] ถึงแม้ว่า แม้ว่าถึงจะ
就位 [jiù wèi ] เข้าประจำที่ เข้าประจำตำแหน่ง
久违 [jiǔ wéi ] คำที่แสดงความเกรงอกเกรงใจ มีความหมายว่าไม่ได้พบกันเป็นเวลานานแล้ว
九霄云外 [jiǔ xiāo yún wài ] ไกลจนมองอะไรไม่เห็นทั้งสิ้น
就绪 [jiù xù ] สำเร็จ เรียบร้อย
就学 [jiù xué ] ไปเรียน
久仰 [jiǔ yǎng ] เป็นคำที่ใช้แสดงความเคารพนับถือเลื่อมใสมานาน
就业 [jiù yè ] มีงานทำ ได้ทำงาน ทำงาน
就义 [jiù yì ] พลีชีพเพื่อสัจธรรม
就医 [jiù yī ] ได้รักษาตัว
久已 [jiǔ yǐ ] ตั้งนานแล้ว นานแล้ว
九音锣 [jiǔ yīn luó ] ฆ้องกลองเก้าเสียง
咎由自取 [jiù yóu zì qǔ ] ก่อกรรมทำเข็ญเอง หาเรื่องเอง
久远 [jiǔ yuǎn ] นมนานกาเล เป็นเวลานาน
就诊 [jiù zhěn] ไปหาหมอ
就正 [jiù zhèng ] ขอให้คำแนะนำและแก้ไขให้ถูกต้อง
就职 [jiù zhí ] เข้าดำรงตำแหน่ง
就座 [jiù zuò] เข้าประจำที่นั่ง
厩 [jiù] คอกม้า
咎 [jiù] ความผิด
咎 [jiù] ตำหนิ
咎 [jiù] ลงโทษ
就 [jiù] ก็
就 [jiù] ขยับเข้าใกล้
就 [jiù] ทันที
就 [jiù] เพียงแค่
就 [jiù] เริ่มต้น [ทำ]
就 [jiù] สำเร็จ
久 [jiǔ] นาน
久 [jiǔ] เป็นเวลานาน
久 [jiǔ] เวลานาน
九 [jiǔ] 9
九 [jiǔ] เก้า
九 [jiǔ] เลขเก้า
勼 [jiū] รวมตัวกัน เกาะกลุ่มกัน ชุมนุมกัน
久别 [jiǔbié] จากกันมานาน
九层塔 [jiǔcéngtǎ] โหระพา
久等 [jiǔděng] รอนาน
就读 [jiùdú] เรียนหนังสือ [ที่โรงเรียน]
久而久之 [jiǔ”érjiǔzhī] ผ่านไปนานมากแล้ว
就范 [jiùfàn] ยอมจำนน
厩肥 [jiùféi] ปุ๋ยคอก
九龙壁 [jiǔlóngbì] กำแพง 9 มังกร
就寝 [jiùqǐn] เข้านอน
九泉 [jiǔquán] ยมโลก
就是 [jiùshì] ใช่เลย
就是 [jiùshì] นั่นแหละ
就是 [jiùshì] แม้
就是 [jiùshì] แม้แต่
九十 [jiǔshí] 90
九十 [jiǔshí] เก้าสิบ
就算 [jiùsuàn] ถึงแม้ว่า
就位 [jiùwèi] เข้าประจำตำแหน่ง
就位 [jiùwèi] เข้าประจำที่
九霄云外 [jiǔxiāoyúnwài] ไกลสุดขอบฟ้า
久仰 [jiǔyǎng] คำสุภาพ [ที่ใช้ทักคู่สนทนาอย่างแสดงความเคารพเมื่อพบกันครั้งแรกมีความหมายว่าได้ยินชื่อเสียงของท่านและเลื่อมใสมานานแล้ว]
就业 [jiùyè] ได้งานทำ
就业 [jiùyè] ทำงาน
就业 [jiùyè] มีงานทำ
就业 [jiùyè] สมัครงาน
就医 [jiùyī] ได้รักษาตัว
九月 [jiǔyuè] กันยายน
就诊 [jiùzhěn] รักษาเยียวยา
就职 [jiùzhí] เข้าดำรงตำแหน่ง
急务 [jíwù] ภารกิจเร่งด่วน
即席 [jíxí] เข้าประจำที่
即席 [jíxí] อยู่ในสถานการณ์
吉祥 [jíxiáng] ความโชคดี
吉祥 [jíxiáng] โชคดี
吉祥 [jíxiáng] มงคล
吉祥 [jíxiáng] ศุภมงคล
吉祥图 [jíxiángtú] ภาพมงคล
吉祥物 [jíxiángwù] สัตว์นำโชค
寄信 [jìxìn] ส่งจดหมาย
基希讷乌 [jīxīnèwū] คีชีเนา [เมืองหลวงประเทศมอลโดวา]
急性 [jíxìng] ใจร้อน
急性 [jíxìng] นิสัยใจร้อน
急需 [jíxū] ต้องการด่วน
寄养 [jìyǎng] นำลูกไปฝากคนอื่นเลี้ยง
寄养 [jìyǎng] ฝากเลี้ยง
技艺 [jìyì] ฝีมือ [การช่าง การแสดง ฯลฯ]
技艺 [jìyì] ศิลปะ [การช่าง การแสดง ฯลฯ]
基于 [jīyú] เนื่องมาจาก [มีสาเหตุจาก]
妓院 [jìyuàn] ซ่อง
妓院 [jìyuàn] ซ่องโสเภณี
急躁 [jízào] ใจร้อน
急躁 [jízào] หุนหันพลันแล่น
急躁 [jízào] อารมณ์ฉุนเฉียว
吉兆 [jízhào] นิมิต [ดี]
吉兆 [jízhào] ลางดี
急着 [jízhe] รีบร้อน
急诊 [jízhěn] การรักษาอย่างฉุกเฉิน
急诊 [jízhěn] ไอซียู
急症 [jízhèng] โรคฉุกเฉิน [ชนิดที่มีอาการร้ายแรง]
急症 [jízhèng] โรคปัจจุบัน [ชนิดที่มีอาการร้ายแรง]
急诊室 [jízhěnshì] ห้องฉุกเฉิน
及至 [jízhì] ถึงแล้ว
及至 [jízhì] รอถึง
急智 [jízhì] เชาวน์
急智 [jízhì] ปฏิภาณ
急智 [jízhì] ไหวพริบ
局 [jú ] 1 .กระดานหมากรุก2 .สถานการณ์ สภาพ สถานภาพ ฐานะ 3 .น้ำใจของบุคคล 4 .กับดัก หลุมพราง 5.จำกัด บังคับ 6.ส่วน
俱 [jù ] ครบถ้วน พรั่งพร้อม พร้อม ครบครัน
倨 [jù ] หยิ่ง ยโส โอหัง
具 [jù ] ของใช้ เครื่องมือเครื่องมือเครื่องใช้มีเพรียบพร้อม จัดให้ เตรียม
剧 [jù ] ละคร งิ้วรุนแรง ดุเดือด ร้ายแรง
句 [jù ] ประโยค จำนวนของคำศัพท์ จำนวนของคำพูด
屦 [jù ] รองเท้าที่สานด้วยป่านปอ
巨 [jù ] ใหญ่ มากมาย มหาศาล
惧 [jù ] กลัว หวาดกลัว
拒 [jù ] ต่อต้าน ต้านทาน ปฎิเสธ
据 [jù ] ครอบครอง ครอง อาศัย อิง ตาม ด้วย หลักฐาน
举 [jǔ ] ยกขึ้น ชูขึ้น เลือกตั้งคัดเลือก ทั่ว ทั้งทั้งหมด เสนอ ยก
咀 [jǔ ] เคี้ยว
弆 [jǔ ] เก็บ เก็บไว้
居 [jū ] อยู่ อาศัยอยู่อาศัยสถานที่อยู่อาศัย ที่พักบ้านพัก อยู่ ถือว่าแสดงตน สะสม คงเหลือกักตุน หยุด หยุดยั้ง คงที่
挶 [jū ] ภาชนะที่ใช้ขนดิน ยก ยกขึ้น
举哀 [jǔ āi ] ภาษาที่ใช้ในพิธีฌาปนกิจศพในสมัยเก่าหมายถึงร้องไห้ฟูมฟาย
举案齐眉 [jǔ àn qí méi ] อุปมาว่า สามีภรรยาต่างก็ให้ความเคารพนบนอบต่อกัน
举办 [jǔ bàn ] เปิด ดำเนินกิจการ จัดงาน
拘板 [jū bǎn] [การกระทำหรือคำพูด] อยู่ในกรอบ เคร่ง
具保 [jù bǎo] หาคนค้ำประกัน
举报 [jǔ bào] รายงานความผิดของคนอื่นต่อหน่วยงานราชการ
具备 [jù bèi ] เพียบพร้อม มีพร้อม
剧本 [jù běn ] บทละคร
巨变 [jù biàn] การเปลี่ยนแปลงอย่างใหญ่หลวง
巨擘 [jù bò ] หัวแม่มือ อุปมาว่า เป็นผู้ยิ่งใหญ่
局部 [jú bù ] เฉพาะส่วน เฉพาะจุด
拒捕 [jù bǔ ] ขัดขืนการจับกุม
举步 [jǔ bù ] ก้าว
拘捕 [jū bǔ ] จับ จับกุม ควบคุม
剧场 [jù chǎng ] โรงละคร โรงงิ้ว
局促 [jú cù ] แคบ คับแคบรู้สึกไม่สบายใจรู้สึกอึดอัด กระชั้นชิด
举措 [jǔ cuò ] เคลื่อนไหว กระทำแสดงกิริยามารยาท
巨大 [jù dà ] ใหญ่
据点 [jù diǎn ] ฐานปฎิบัติการ ฐานที่ยึดฐานที่ครอบครอง ฐานที่มั่น
举动 [jǔ dòng ] อากัปกิริยา กระทำเคลื่อนไหว
句读 [jù dòu] ประโยค
居多 [jū duō ] เป็นส่วนมาก เป็นส่วนใหญ่
巨额 [jù é ] จำนวนมหาศาล
句法 [jù fǎ ] โครงสร้างประโยควิธีสร้างประโยควากยสัมพันธ์
举发 [jǔ fā ] กล่าวหาและเปิดโปง
巨富 [jù fù ] มหาเศรษฐี
居功 [jū gōng ] ถือว่าตนมีความดีความชอบถือว่าเป็นความดีความชอบของตน
拘管 [jū guǎn ] จำกัด บังคับ กวดขัน
举国 [jǔ guó ] ทั่วประเทศ
句号 [jù hào ] จุดจบประโยค”。”
居家 [jū jiā ] อยู่ที่บ้าน
拒谏饰非 [jù jiàn shì fēi] ปฏิเสธคำเตือนของคนอื่นและอำพรางความผิดพลาดของตน
举荐 [jǔ jiàn] เสนอแนะ[บุคคล]
居间 [jū jiān] อยู่ในระหว่างกลางเป็นคนกลาง
巨匠 [jù jiàng ] ปรมาจารย์ ผู้ประสบผลสำเร็จทางด้านวิชาการหรือวิทยาศาสตร์
具结 [jù jié ] เซ็นหรือลงนามในเอกสาร ของทางราชการ
拘禁 [jū jìn ] ควบคุมตัว กักขัง
拘谨 [jū jǐn ] ระมัดระวังมากเกินไปควบคุมตัวเอง
拒绝 [jù jué ] ปฎิเสธ
咀嚼 [jǔ jué ] 1 .เคี้ยว 2 .คิดทบทวน ครุ่นคิด
巨款 [jù kuǎn] เงินจำนวนมหาศาล
俱乐部 [jù lè bù ] สโมสร
举例 [jǔ lì ] ยกตัวอย่าง
拘礼 [jū lǐ ] ถือเคร่งในกรอบ ถือเคร่งประเพณี
剧烈 [jù liè ] รุนแรง ดุเดือด
居留 [jū liú ] อาศัย อยู่อาศัย อาศัยอยู่
拘留 [jū liú ] ควบคุมตัว ควบคุมตัวไว้
居留权 [jū liú quán] สิทธิการอยู่อาศัย
局面 [jú miàn ] สถานการณ์ ขนาด
居民 [jū mín ] ประชาชนที่อยู่อาศัย
居民点 [jū mín diǎn ] แหล่งที่ประชาชนอยู่อาศัยเขตที่ประชาชนอยู่อาศัย
具名 [jù míng] ลงนามในเอกสาร
剧目 [jù mù ] รายการละคร รายการงิ้ว
举目 [jǔ mù ] ลืมตามอง
惧内 [jù nèi ] กลัวเมีย
局内人 [jú nèi rén] คนในเหตุการณ์
拘泥 [jū ní ] ถือเคร่งในประเพณีคร่ำครึ ถือเคร่งในกรอบ
惧怕 [jù pà ] หวาดกลัวหวาดหวั่น
局骗 [jú piàn] สร้างสถานการณ์หลอกลวง
举棋不定 [jǔ qí bú dìng ] ยกเม็ดหมากรุกขึ้นอย่างลังเล ไม่กล้าวางลงในกระดาน อุปมาว่าลังเล
剧情 [jù qíng ] เค้าโครงละคร
居然 [jū rán ] มีความหมายแสดงว่าเกินความคาดหมาย
巨人 [jù rén ] คนที่มีรูปร่างสูงใหญ่ มนุษย์ร่างยักษ์ ยักษ์
举人 [jǔ rén] บุคคลที่สอบได้ตำแหน่งบัณฑิตระดับชุมชน
惧色 [jù sè ] สีหน้าหวาดกลัว
拘审 [jū shěn] จับไปสอบสวน
局势 [jú shì ] สถานการณ์ ขนาด
句式 [jù shì ] รูปประโยค
举事 [jǔ shì ] ก่อการ[ด้วยกำลังอาวุธ]
居士 [jū shì ] ไว้ทุกข์
拘束 [jū shù ] บังคับ จำกัดเขิน เก้ๆกังๆ
据说 [jù shuō ] ตามที่กล่าวกันว่า กล่าวกันว่า
居所 [jū suǒ] ห้องนอน
具体 [jù tǐ ] รูปธรรม ไม่คลุมเครือกำหนดเป็นพิเศษ กำหนดเฉพาะ
具体劳动 [jù tǐ láo dòng] แรงงานรูปธรรม
剧痛 [jù tòng] ปวดรุนแรง เจ็บรุนแรง
巨头 [jù tóu] ยักษ์ใหญ่ในวงการ ผู้ยิ่งใหญ่
剧团 [jù tuán ] คณะละคร คณะงิ้ว
局外人 [jú wài rén ] คนนอก
局外 [jú wài] นอกเหตุการณ์
巨万 [jù wàn] จำนวนเงินมหาศาล
具文 [jù wén] ระเบียบข้อบังคับที่ไม่เกิดประโยชน์
剧务 [jù wù ] กิจการละคร ผู้ที่มีหน้าที่ดำเนินกิจการละคร
巨细 [jù xì ] [เรื่องราว]ที่ใหญ่และเล็ก ไม่ว่าจะใหญ่หรือเล็ก
局限 [jú xiàn ] จำกัด วงจำกัดขอบเขตจำกัด
居心叵测 [jū xīn pǒ cè ] เจตนา
居心 [jū xīn] มีเจตนา [ในทางมิดีมิร้าย]
巨星 [jù xīng ] ดาวฤกษ์ที่มีแสงแก่กล้า พื้นที่ใหญ่
句型 [jù xíng] รูปประโยค
举行 [jǔ xíng] จัดให้มีขึ้น
拘押 [jū yā ] ควบคุม กักขัง
拘役 [jū yì ] กักขัง
举一反三 [jǔ yī fǎn sān ] ยกตัวอย่างเพียงตัวอย่างเดียวก็สามารถที่จะอนุมานเรื่องต่างๆที่คล้ายคลึงกันได้มากมาย
具有 [jù yǒu ] มีเพรียบพร้อม มีพร้อม
剧院 [jù yuàn ] โรงละคร โรงงิ้วใช้เป็นคำที่เรียกชื่อคณะละคร
剧增 [jù zēng] เพิ่มสูงลิ่ว
举债 [jǔ zhài ] กู้หนี้ยืมสิน
剧照 [jù zhào ] ภาพถ่ายภาพหนึ่งของภาพยนตร์ ภาพถ่ายภาพหนึ่งในบทละคร
举止 [jǔ zhǐ ] อากัปกิริยา บุคลิกลักษณะลักษณะท่าทาง
拘执 [jū zhí ] คร่ำครึ ถือเคร่ง
举重 [jǔ zhòng ] การยกน้ำหนักซึ่งเป็นกีฬาชนิดหนึ่ง
居中 [jū zhōng ] อยู่ในระหว่างกลางเป็นคนกลาง
剧种 [jù zhǒng] ประเภทของละคร
巨著 [jù zhù ] งานประพันธ์อันยิ่งใหญ่
居住 [jū zhù ] อยู่ ตั้งถิ่นฐาน อยู่อาศัย
巨资 [jù zī ] งานทุนมหาศาล
句子成分 [jù zǐ chéng fèn] แยกส่วนประกอบของประโยค
局子 [jú zǐ] ในสมัยก่อนหมายถึง กองสันติบาล
句子 [jù zǐ] ประโยค
举足轻重 [jǔ zú qīng zhòng ] ตัวแปร
局 [jú] กรม
局 [jú] กระดาน [คำลักษณนามสำหรับการแข่งขัน การเล่นหมากรุก ฯลฯ]
局 [jú] กระดานหมากรุก
局 [jú] การแข่งขันหมากรุก
局 [jú] เกมส์ [คำลักษณนามสำหรับการแข่งขัน การเล่นหมากรุก ฯลฯ]
局 [jú] แผนก
局 [jú] ฝ่ายงาน
局 [jú] สถานการณ์
局 [jú] สภาพ
局 [jú] ส่วน
局 [jú] หลุมพราง
局 [jú] แหล่ง
俱 [jù] ครบถ้วน
俱 [jù] ทั้งหมด
俱 [jù] พร้อมกัน
具 [jù] เครื่องใช้
具 [jù] จัดเตรียมไว้ให้
具 [jù] ภาชนะ
具 [jù] มี
剧 [jù] งิ้ว
剧 [jù] รุนแรง
剧 [jù] ละคร
剧 [jù] อย่างรุนแรง
句 [jù] ประโยค
句 [jù] วรรค [คำลักษณนามสำหรับคำพูด คำกลอน ฯลฯ]
巨 [jù] ชื่อสกุล [แซ่ แต้จิ๋วออกเสียง กื่อ]
巨 [jù] ยักษ์ใหญ่
巨 [jù] ยิ่งใหญ่
巨 [jù] ใหญ่
惧 [jù] กลัว
拒 [jù] คัดค้าน
拒 [jù] ต่อต้าน
拒 [jù] ปฏิเสธ
据 [jù] ครอง
据 [jù] ด้วย
据 [jù] ตาม
据 [jù] ยึดครอง
据 [jù] หลักฐาน
据 [jù] อิง
举 [jǔ] ก่อให้เกิด
举 [jǔ] การกระทำ
举 [jǔ] คำเรียกบัณฑิตระดับท้องถิ่นสมัยราชวงศ์หมิงและชิง
举 [jǔ] ชู
举 [jǔ] ทั่วทั้งหมด
举 [jǔ] ยก [ตัวอย่าง เหตุผล ฯลฯ]
举 [jǔ] เลือก
举 [jǔ] เลือกตั้ง
举 [jǔ] เสนอ [ตัวอย่าง เหตุผล ฯลฯ]
咀 [jǔ] คิดทบทวน
咀 [jǔ] เคี้ยว
居 [jū] จัดอยู่ในอันดับ
居 [jū] ชื่อสกุล [แซ่ แต้จิ๋วออกเสียง กือ]
居 [jū] ถิ่นที่อยู่
居 [jū] ที่พัก
居 [jū] สะสม
居 [jū] แสดงตนถือว่า
居 [jū] หยุดอยู่กับที่
居 [jū] อยู่
居 [jū] อาศัย
拘 [jū] จับกุม
拘 [jū] จำกัด
拘 [jū] บังคับ
倦 [juàn ] อ่อนเพลีย อ่อนระโหยโรยแรง เบื่อหน่าย
卷 [juǎn ] ม้วน ขด หอบเอาข้างใน ม้วนขด
娟 [juān ] สวย งดงาม
捐 [juān ] สละ ทิ้ง อุทิศ มอบ บริจาค
卷尺 [juǎn chǐ ] เทปวัด
圈肥 [juàn féi ] ปุ๋ยคอก
捐款 [juān kuǎn ] เงินบริจาค เงินช่วยเหลือ
卷铺盖 [juǎn pù gài ] ม้วนเสื่อ ม้วนที่หลับที่นอน ในสมัยโบราณอุปมาว่า ถูกเลิกจ้างหรือลาออกหรือออกจากตำแหน่งหน้าที่
捐弃 [juān qì ] ทิ้ง สละ พลี
捐躯 [juān qū ] อุทิศร่างกาย พลีชีพ
卷曲 [juǎn qū] หยิก
卷舌元音 [juǎn shé yuán yīn] เสียงสระที่ออกเสียงโดยการม้วนลิ้น
捐输 [juān shū ] บริจาค
捐税 [juān shuì ] ชื่อรวมของเงินภาษีต่างๆและเงินบริจาคต่างๆในสมัยโบราณ
卷逃 [juǎn táo ] เชิดของหนีไป ชิ่ง
卷土重来 [juǎn tǔ chóng lái ] หวนกลับคืนมาอีกหวนกลับมามีอำนาจอีก
捐献 [juān xiàn ] มอบ อุทิศ บริจาค
卷心菜 [juǎn xīn cài ] ผักกระหล่ำปลี
娟秀 [juān xiù ] สวย งดงาม
卷须 [juǎn xū ] มือหรืองวงของไม้เลื้อย
卷烟 [juǎn yān ] บุหรี่ซิกกาแรต บุหรี่ซิกการ์
卷扬机 [juǎn yáng jī ] เครื่องยกน้ำหนักเครื่องกว้านของหนัก
倦游 [juàn yóu ] เบื่อเที่ยว
卷云 [juǎn yún ] เมฆม้วน
捐赠 [juān zèng ] บริจาค
卷帙 [juàn zhì] หนังสือ[จำนวนมาก]
卷轴 [juàn zhóu ] หนังสือโบราณที่ม้วนเป็นม้วน
卷轴装 [juàn zhóu zhuāng] การเข้าเล่มหนังสือเป็นรูปม้วน
捐助 [juān zhù ] บริจาคเงินช่วยเหลือ
卷子 [juǎn zǐ] อาหารประเภทหมี่ชนิดหนึ่งทำด้วยแป้งหมี่ด้านหนึ่งทาน้ำมันและเกลืออีกด้านหนึ่งม้วนและนึ่งให้สุก
卷宗 [juàn zōng ] เอกสารราชการที่แบ่งหมวดหมู่เก็บรักษา
倦 [juàn] เหนื่อยและเพลีย
倦 [juàn] อ่อนเพลีย
卷 [juǎn] กระดาษข้อสอบ
卷 [juǎn] แต่ละเล่มของหนังสือที่เป็นชุด
卷 [juǎn] ม้วน [คำลักษณนาม]
卷 [juǎn] ม้วนกระดาษ
卷 [juǎn] หนังสือ
卷 [juǎn] เอกสาร
帣 [juǎn] พับแขนเสื้อ
圈 [juān] [ใช้รั้ว]ล้อม [สัตว์เลี้ยง]
娟 [juān] สวยงาม
捐 [juān] ชื่อเรียกอีกชื่อหนึ่งของภาษี
捐 [juān] บริจาค
捐 [juān] มอบเงิน
捐 [juān] สละ
卷笔刀 [juǎnbǐdāo] กบเหลาดินสอ
卷尺 [juǎnchǐ] ตลับเมตร
卷尺 [juǎnchǐ] สายวัดที่ม้วน [เป็นขด]
卷发 [juǎnfà] ผมหยักศก
卷发 [juǎnfà] ผมหยิก
卷发 [juǎnfà] ม้วนผม
捐款 [juānkuǎn] เงินบริจาค
捐款 [juānkuǎn] บริจาค [เงิน]
捐弃 [juānqì] พลี
捐弃 [juānqì] สละ
捐躯 [juānqū] พลีชีพ
卷舌音 [juǎnshéyīn] เสียงม้วนลิ้น [สัทศาสตร์]
捐献 [juānxiàn] บริจาค
捐献 [juānxiàn] มอบ
卷心菜 [juǎnxīncài] กะหล่ำปลี
娟秀 [juānxiù] สวยงาม [ลายมือ ตัวหนังสือ]
卷烟 [juànyān] ซิการ์
卷烟 [juànyān] บุหรี่
卷烟厂 [juǎnyānchǎng] โรงงานยาสูบ
倦意 [juànyì] ลักษณะท่าทางเหน็ดเหนื่อยและอ่อนเพลีย
捐赠 [juānzèng] บริจาค
卷轴 [juànzhóu] หนังสือสมัยโบราณเป็นม้วนๆ
捐助 [juānzhù] บริจาคเงินช่วยเหลือ
捐助 [juānzhù] บริจาคเงินและสิ่งของเพื่อช่วยเหลือ
卷子 [juànzi] กระดาษข้อสอบ
巨擘 [jùbāi] ผู้ยิ่งใหญ่ในด้านใดด้านหนึ่ง
巨擘 [jùbāi] หัวแม่มือ
举办 [jǔbàn] จัดงาน
举办 [jǔbàn] ดำเนินการ
具备 [jùbèi] ครบครัน
具备 [jùbèi] มีพร้อม
剧本 [jùběn] บทละคร
局部 [júbù] เฉพาะจุด
局部 [júbù] เฉพาะที่
局部 [júbù] เฉพาะส่วน
拒捕 [jùbǔ] ขัดขืนการจับกุม
拒捕 [jùbǔ] ไม่ยอมให้จับกุม
剧场 [jùchǎng] โรงงิ้ว
剧场 [jùchǎng] โรงละคร
局促 [júcù] พื้นที่แคบเล็ก
局促 [júcù] ไม่ธรรมชาติ
局促 [júcù] ระมัดระวังตัวมากเกินไป
举措 [jǔcuò] การกระทำ
巨大 [jùdà] ใหญ่โต
巨大 [jùdà] ใหญ่โตมหึมา
句点 [jùdiǎn] จุดจบประโยค
句点 [jùdiǎn] จุดเริ่มต้นของสิ่งที่จะเกิดขึ้นต่อไป
句点 [jùdiǎn] จุดสิ้นสุดเรื่องที่ผ่านมา
据点 [jùdiǎn] ฐานที่มั่น
据点 [jùdiǎn] ฐานปฏิบัติการ
举动 [jǔdòng] การกระทำ
举动 [jǔdòng] กิริยาท่าทาง
举动 [jǔdòng] เคลื่อนไหว;
举动 [jǔdòng] ดำเนินการ
举动 [jǔdòng] ทำ
决 [jué ] ตัดสินใจ กำหนดแน่นอนจักต้อง เด็ดขาด แข่งขันรอบสุดท้าย ชี้ขาดการแพ้ชนะกันในครั้งสุดท้ายหรือในรอบสุดท้าย ประหารชีวิต
崛 [jué ] โตขึ้น เกิดขึ้น ผุดขึ้น
抉 [jué ] เผยออก คว้านออก บ่งออก คัดออก
掘 [jué ] ขุด
倔 [juè ] ตรงไปตรงมาและพูดจาโผงผาง
倔 [juè ] นิสัยตรงไปตรงมาโผงผาง ท่าทางทื่อๆ
倔巴 [juè ba] โผงผาง ตรงไปตรงมา
决策 [jué cè ] กำหนดแผน วางแผนวางแผนยุทธการ แผนที่วางไว้แล้ว แผนที่กำหนดไว้แล้ว วิธีการที่กำหนดไว้แล้ว
决定 [jué dìng ] ตกลง ตกลงใจ การตกลง เรื่องที่ตกลงกำหนด ชี้ขาด
决定论 [jué dìng lùn ] ลัทธิกำหนด
决定性 [jué dìng xìng ] ลักษณะชี้ขาด
决斗 [jué dòu ] ดวล การต่อสู้ที่ชี้ขาด
决断 [jué duàn ] ตัดสินใจ ชี้ขาด ความเด็ดขาดในการตัดสินใจ ความเด็ดขาดในการชี้ขาด
决计 [jué jì ] มีเจตนาอย่างแน่วแน่ มีเจตจำนงอย่างแน่วแน่ จะต้อง..อย่างเด็ดขาด แสดงถึงการมั่นใจในการวินิจฉัย
倔强 [jué jiàng ] ดื้อรั้น หัวแข็ง แข็งกร้าว
掘进 [jué jìn ] ขุดเปิดบ่อเหมือง
决绝 [jué jué ] ตัดขาด ตัดไมตรี ตัดเยื่อใย
决口 [jué kǒu ] พัง แตก แตกเป็นช่อง แตกเป็นทาง
决裂 [jué liè ] แตกร้าว แตกหัก
崛起 [jué qǐ ] โผล่ขึ้น เกิดขึ้นอย่างฉับพลัน ผุดขึ้นอย่างฉับพลันโผล่ขึ้นอย่างฉับพลัน
决然 [jué rán ] เด็ดเดี่ยว เด็ดขาดเด็ดเดี่ยวแน่วแน่ แน่นอน
决赛 [jué sài ] การแข่งขันรอบสุดท้ายการแข่งขันรอบชิงชนะเลิศการแข่งขันรอบชี้ขาด
决胜 [jué shèng ] ชี้ขาดชัยชนะขั้นสุดท้ายกำหนดชัยชนะในขั้นสุดท้าย
决死 [jué sǐ ] การต่อสู้ที่เอาเป็นเอาตายการต่อสู้ที่ตัดสินอนาคตการต่อสู้ที่ชี้ขาดความเป็นความตาย
决算 [jué suàn ] งบประมาณประเทศชาติ
倔头倔脑 [juè tóu juè nǎo] ทื่อ แข็งกระด้าง
掘土机 [jué tǔ jī ] เครื่องขุดดิน
决心 [jué xīn ] เจตนารมณ์ที่แน่วแน่มีความตั้งใจที่เด็ดเดี่ยวแน่วแน่
决意 [jué yì ] ตั้งใจ มีความตั้งใจที่แน่วแน่ ตัดสินใจ
决议 [jué yì ] มติ ข้อสรุป
抉择 [jué zé ] คัด คัดเลือก
抉摘 [jué zhāi ] คัด คัดเลือก
决战 [jué zhàn ] สู้รบกันในขั้นเด็ดขาดทำสงครามในขั้นเด็ดขาด
倔 [jué] มีนิสัยตรงไปตรงมา [พูดจาโผงผาง]
决 [jué] แข่งขันรอบชี้ขาด
决 [jué] แข่งขันรอบสุดท้าย
决 [jué] เคล็ด
决 [jué] เด็ดขาด
决 [jué] ตัดสินใจ
决 [jué] แน่นอน
决 [jué] ประหารชีวิต
决 [jué] เป็นอันขาด
决 [jué] แยกกัน
决 [jué] อย่างเด็ดขาด
嚼–1 [jué] เปรี้ยวปาก [ใช้กับสำนวน]
抉 [jué] คว้านออก
抉 [jué] คัดออก
掘 [jué] ขุด
倔巴 [juéba] ตรงไปตรงมา
倔巴 [juéba] พูดจาโผงผาง
决不 [juébù] จะไม่
决定 [juédìng] กำหนด
决定 [juédìng] กำหนดชี้ขาด
决定 [juédìng] ข้อตกลง
决定 [juédìng] ตกลงใจ
决定 [juédìng] ตัดสินใจ
决定 [juédìng] เรื่องที่ตกลง
决定决意 [juédìngjuéyì] ตั้งใจ
决断 [juéduàn] การตัดสินใจได้อย่างเด็ดขาด
决断 [juéduàn] ชี้ขาด
决断 [juéduàn] ตัดสิน
倔强 [juéjiáng] ดื้อรั้น
倔强 [juéjiàng] หัวแข็ง [ดื้อรั้น]
决口 [juékǒu] แตกเป็นช่อง [เขื่อน ทำนบ ฯลฯ]
决口 [juékǒu] พัง [เขื่อน ทำนบ ฯลฯ]
决赛 [juésài] การแข่งขันรอบชิงชนะเลิศ
决赛 [juésài] รอบชิงชนะเลิศ
掘土机 [juétǔjī] เครื่องขุดดิน
决心 [juéxīn] เจตจำนงอันแน่วแน่
决心 [juéxīn] ตั้งใจ
决心 [juéxīn] ตัดสินใจ
决心 [juéxīn] ปณิธานมุ่งมั่น
决意 [juéyì] ตัดสินใจ
决议 [juéyì] ข้อตกลงของที่ประชุม
决议 [juéyì] ข้อสรุป
决议 [juéyì] มติ
决议 [juéyì] มติของที่ประชุม
抉择 [juézé] คัดเลือก
句法 [jùfǎ] วากยสัมพันธ์ [ไวยากรณ์]
句号 [jùhào] เครื่องหมายจุด [จบประโยค]
句号 [jùhào] เครื่องหมายมหัพภาค
巨匠 [jùjiàng] ปรมาจารย์
拘谨 [jūjǐn] ระมัดระวังตัวมากเกินไป
拒绝 [jùjué] ปฏิเสธ
拒绝 [jùjué] ไม่ยอมรับ [ข้อคิดเห็นความต้องการ ของขวัญ ฯลฯ]
咀嚼 [jǔjué] คิดใคร่ครวญและทบทวน
咀嚼 [jǔjué] คิดทบทวน
咀嚼 [jǔjué] เคี้ยว
巨浪 [jùlàng] คลื่นยักษ์
俱乐部 [jùlèbù] คลับ
俱乐部 [jùlèbù] สโมสร
举例 [jǔlì] ยกตัวอย่าง
举例 [jǔlì] เสนอตัวอย่าง
拘礼 [jūlǐ] ถือเคร่งในประเพณี
剧烈 [jùliè] ดุเดือด
剧烈 [jùliè] รุนแรง
拘留 [jūliú] กักตัวเอาไว้
局面 [júmiàn] สภาพการณ์
居民 [jūmín] ผู้มีถิ่นที่อยู่อาศัย [ในพื้นที่ใดพื้นที่หนึ่ง]
具名 [jùmíng] เซ็นต์ชื่อ [ในเอกสาร]
剧目 [jùmù] รายการละคร
俊 [jùn ] หล่อ รูปงาม หล่อเหลา อัจฉริยะ
峻 [jùn ] สูง เข้มงวด กวดขัน
军 [jūn ] ทหาร กองกำลังทหาร กองทัพหมายถึงหน่วยกำลังกองทัพที่มีหลายๆกองพลสังกัด
君 [jūn ] กษัตริย์ ราชาพระเจ้าแผ่นดินคำที่ใช้เรียกยกย่องผู้ชาย
军备 [jūn bèi ] กองกำลังทหารและยุทโธปกรณ์
军操 [jūn cāo ] การฝึกการทหาร
军车 [jūn chē] รถทหาร
军刀 [jūn dāo ] กระบี่ทหาร
均等 [jūn děng ] เท่ากัน เสมอกัน
军队 [jūn duì ] กองกำลังทหาร กองทัพ
军阀 [jūn fá ] ขุนศึก กลุ่มขุนศึก
军法 [jūn fǎ ] กฎทหาร วินัยทหาร
军费 [jūn fèi] งบประมาณกองทหารค่าใช้จ่ายกองทหาร
军服 [jūn fú ] เครื่องแบบทหาร
军港 [jūn gǎng ] ท่าเรือทหาร
军歌 [jūn gē] เพลงทหาร
军功 [jūn gōng] ความดีความชอบทางทหาร
军工 [jūn gōng] อุตสหกรรมทางทหาร
军官 [jūn guān ] นายทหาร
军管 [jūn guǎn] การควบคุมทางทหาร
军国主义 [jūn guó zhǔ yì ] ลัทธิทหาร ลัทธิกองกำลังทหาร ลัทธิแสนยานุภาพ
军号 [jūn hào] แตรทหาร
均衡 [jūn héng ] เป็นดุลยภาพ เสมอกัน
军徽 [jūn huī ] เครื่องหมายทหาร
军火 [jūn huǒ ] อาวุธยุทโธปกรณ์ ศาตราวุธ
峻急 [jùn jí ] ไหลเชี่ยวกราก ใจร้อน อารมณ์ร้อน
军籍 [jūn jí ] ฐานะและยศทางทหาร ทะเบียนทหาร
军纪 [jūn jì ] วินัยทหาร
军机 [jūn jī ] แผนการทหาร แผนยุทธการ ความลับทางการทหาร
军舰 [jūn jiàn ] เรือรบ
俊杰 [jùn jié ] อัจฉริยะ
军阶 [jūn jiē ] ยศทางทหารระดับยศทางทหาร
军力 [jūn lì ] กองกำลังทหารแสนยานุภาพ
军礼 [jūn lǐ ] วันทยาวุธ การแสดงความเคารพทางทหาร
军龄 [jūn líng ] อายุการรับราชการทหาร
军令 [jūn lìng ] คำสั่งทางด้านการทหาร คำสั่งทหาร
军令状 [jūn lìng zhuàng ] หนังสือยืนที่จะปฎิบัติการให้สำเร็จตามที่ได้รับคำสั่งทหาร
军帽 [jūn mào ] หมวกทหาร
俊美 [jùn měi ] หล่อเหลา หล่อ รูปหล่อ รูปงาม
军旗 [jūn qí ] ธงทหาร ธงประจำกองทัพ
俊俏 [jùn qiào ] หล่อ งาม
峻峭 [jùn qiào ] สูงชะโงก สูงชัน
军情 [jūn qíng ] สถานภาพของทหารสภาพกองกำลังทหาร
军区 [jūn qū ] เขตทหาร
君权 [jūn quán ] อำนาจกษัตริย์ สมบูรณาญาสิทธิราช
军人 [jūn rén ] ทหาร
军容 [jūn róng ] อานุภาพและวินัยกองกำลังทหาร
军事 [jūn shì ] การทหาร
军士 [jūn shì ] นายทหารระดับชั้นประทวน
军事法庭 [jūn shì fǎ tíng ] ศาลทหาร
军事基地 [jūn shì jī dì ] ฐานปฎิบัติการทหารฐานทัพ
军事科学 [jūn shì kē xué ] วิทยาศาสตร์การทหาร
军师 [jūn shī] ที่ปรึกษาทางด้านการทหารเสนาธิการ กุนซือ
军属 [jūn shǔ ] ครอบครัวทหารครอบครัวทหารประจำการ
君主专制 [jūn shǔ zhuān zhì ] ระบบกษัตริย์ปกครองประเทศ ระบบสมบูรณาญาสิทธิราช
均摊 [jūn tān] เฉลี่ยกัน
军团 [jūn tuán ] กองพล
军务 [jūn wù ] งานการทหาร กิจการทหาร
军衔 [jūn xián ] ยศทหาร
军饷 [jūn xiǎng ] เงินเดือนและเสบียงของทหาร
军校 [jūn xiào] โรงเรียนทหาร
军械 [jūn xiè ] อาวุธยุทโธปกรณ์
军心 [jūn xīn ] ขวัญทหาร กำลังใจของทหาร
俊秀 [jùn xiù ] สวย
军需 [jūn xū ] ยุทธปัจจัย กองกำลังทหารฝ่ายพลาธิการ
军训 [jūn xùn] การฝึกทหาร
军医 [jūn yī ] นายทหารเสนารักษ์ แพทย์ทหาร
军营 [jūn yíng ] ค่ายทหาร
军用 [jūn yòng ] เกี่ยวกับทหารใช้ในด้านการทหาร
军邮 [jūn yóu ] การไปรษณีย์ทหาร
军乐 [jūn yuè ] วงดนตรีทหาร วงดุริยางค์ทหาร
军种 [jūn zhǒng ] เหล่าทัพของทหารโดยทั่วไปจะแบ่งออกเป็นเหล่าทัพบก เหล่าทัพเรือเหล่าทัพอากาศ
君主 [jūn zhǔ ] กษัตริย์ ราชา จักรพรรดิ
君主国 [jūn zhǔ guó ] ประเทศที่มีกษัตริย์เป็นองค์ประมุข
君主立宪 [jūn zhǔ lì xiàn ] การปกครองระบบกษัตริย์อยู่ใต้รัฐธรรมนูญ
君主制 [jūn zhǔ zhì ] ระบอบสมบูรณาญาสิทธิราช
军装 [jūn zhuāng ] เครื่องแบบทหาร
君子 [jūn zǐ ] สุภาพบุรุษ ผู้ดี
君子协定 [jūn zǐ xié dìng ] สัญญาสุภาพบุรุษ
俊 [jùn] ฉลาดมาก
俊 [jùn] รูปงาม
俊 [jùn] หล่อ
俊 [jùn] อัจฉริยะ
峻 [jùn] เข้มงวด
峻 [jùn] สูง [ภูเขา]
捃 [jùn] เก็บ
军 [jūn] กองกำลังทหาร
军 [jūn] เกี่ยวกับสงครามกองทัพ
军 [jūn] หน่วยบัญชาการของกองกำลังทหาร
君 [jūn] กษัตริย์
君 [jūn] คำสุภาพ [เชิงยกย่องมีความหมายว่า ท่าน]
君 [jūn] พระเจ้าแผ่นดิน
君 [jūn] ราชา
军车 [jūnchē] รถทหาร
军队 [jūnduì] กองกำลังทหารป้องกันประเทศ
惧内 [jùnèi] กลัวเมีย
军服 [jūnfú] เครื่องแบบทหาร
军港 [jūngǎng] ท่าเรือ [ของทหาร]
军官 [jūnguān] นายทหาร
均衡 [jūnhéng] เท่ากัน
均衡 [jūnhéng] สมดุล
均衡 [jūnhéng] เสมอกัน
军徽 [jūnhuī] เครื่องหมายของทหารหรือกองทัพ
拘泥 [jūnì] คร่ำครึ
拘泥 [jūnì] เคร่ง
峻急 [jùnjí] ใจร้อน
峻急 [jùnjí] ไหลเชี่ยว [น้ำ]
峻急 [jùnjí] อารมณ์ร้อน
军舰 [jūnjiàn] เรือรบ
俊杰 [jùnjié] ผู้ที่มีความฉลาดเป็นเลิศ
俊杰 [jùnjié] วีรบุรุษ
军吏 [jūnlì] เจ้าหน้าที่ทหาร
军礼 [jūnlǐ] วันทยาวุธ
军礼 [jūnlǐ] วันทยาหัตถ์
均码 [jūnmǎ] ฟรีไซส์
军旗 [jūnqí] ธงกองทัพ
峻峭 [jùnqiào] สูงชัน
军人 [jūnrén] ทหาร
军事 [jūnshì] การทหาร
军衔 [jūnxián] ยศทหาร
俊秀 [jùnxiù] งามพริ้ง
军营 [jūnyíng] ค่ายทหาร
军乐团 [jūnyuètuán] วงดุริยางค์ของทหาร
均匀 [jūnyún] ทั่วถึง
均匀 [jūnyún] เท่ากัน
均匀 [jūnyún] เสมอกัน
君主 [jūnzhǔ] กษัตริย์
君主 [jūnzhǔ] จักรพรรดิ
君主 [jūnzhǔ] ราชา
君子 [jūnzi] ผู้ดี
君子 [jūnzi] ผู้ที่มีคุณสมบัติผู้ดี
君子 [jūnzi] สุภาพบุรุษ
惧怕 [jùpà] กลัว
拘票 [jūpiào] หมายจับ
剧情 [jùqíng] เค้าโครงเรื่อง [ของละคร]
居然 [jūrán] คาดไม่ถึง
居然 [jūrán] นึกไม่ถึง
居然 [jūrán] ไม่นึกเลยว่า…
巨人 [jùrén] คนที่มีรูปร่างใหญ่
巨人 [jùrén] ยักษ์
巨人 [jùrén] ยักษ์ใหญ่ [ผู้ยิ่งใหญ่]
举人 [jǔrén] ผู้ที่สอบได้ตำแหน่งบัณฑิตระดับท้องถิ่น [สมัยราชวงศ์หมิงและชิง]
居丧 [jūsāng] ไว้ทุกข์
局势 [júshì] สถานการณ์
居士 [jūshì] ฆราวาส
居士 [jūshì] อุบาสก
居士 [jūshì] อุบาสิกา
拘束 [jūshù] เขิน
拘束 [jūshù] จำกัด [ผู้อื่น]
拘束 [jūshù] บังคับ [ผู้อื่น]
据说 [jùshuō] กล่าวกันว่า
据说 [jùshuō] ตามที่กล่าวว่า
据说 [jùshuō] เล่ากันว่า
具体 [jùtǐ] เป็นรูปธรรม
具体 [jùtǐ] รูปธรรม
剧团 [jùtuán] คณะละคร
巨蜥 [jùxī] ตะกวด
局限 [júxiàn] ขอบเขตจำกัด
局限 [júxiàn] จำกัด
巨响 [jùxiǎng] เสียงดัง
居心 [jūxīn] มีเจตนา [ในทางไม่ดี]
巨型 [jùxíng] ขนาดใหญ่
巨型 [jùxíng] มโหฬาร
举行 [jǔxíng] จัด [การแข่งขัน การชุมนุม การประชุม ฯลฯ]
举行 [jǔxíng] จัดงาน
举行 [jǔxíng] ดำเนินการ [การแข่งขัน การชุมนุม การประชุม ฯลฯ]
具有 [jùyǒu] เพียบพร้อม
具有 [jùyǒu] มี [ใช้กับนามธรรม]
具有 [jùyǒu] มีพร้อม
具有 [jùyǒu] มีอยู่แล้ว
剧院 [jùyuàn] โรงงิ้ว
剧院 [jùyuàn] โรงละคร
局长 [júzhǎng] อธิบดี
举止 [jǔzhǐ] กิริยาท่าทาง
举止 [jǔzhǐ] บุคลิกลักษณะ
举重 [jǔzhòng] ยกน้ำหนัก
巨著 [jùzhù] บทประพันธ์ที่ยิ่งใหญ่
居住 [jūzhù] ใช้ชีวิตอยู่
居住 [jūzhù] อยู่อาศัยมาเป็นเวลานาน
居住 [jūzhù] อาศัยอยู่
句子 [jùzi] ประโยค
คำศัพท์ภาษาจีน แปลเป็น ไทย 汉泰词典
คำศัพท์ภาษาไทย แปลเป็น จีน 泰汉词典