扼 [è ] เค้น เฝ้ายาม
恶霸 [è bà] อันธพาล นักเลงหัวไม้
恶报 [è bào] กรรมสนอง
恶臭 [è chòu] เหม็นโฉ่
恶毒 [è dú] ชั่วร้าย เลวร้าย อำมหิต
恶恶实实 [è è shí shí] รุนแรง
恶感 [è gǎn] เกิดความรู้สึกที่ไม่ดี ความรู้สึกไม่พอใจ
恶贯满盈 [è guàn mǎn yíng] ก่อกรรมทำชั่ว นับไม่ถ้วน บาปหนา ชั่วร้ายมาก
恶棍 [è gùn] อันธพาล นักเลงหัวไม้
恶果 [è guǒ ] ผลร้าย กรรม
噩耗 [è hào] ข่าวร้าย
恶狠狠 [è hěn hěn] รุนแรง
恶化 [è huà] เลวร้าย ทรุด ทำให้สถานการณ์เลวร้ายลง
恶疾 [è jí] โรคร้าย
恶劣 [è liè] เลวร้าย ชั่วร้าย
俄罗斯族 [é luó sī zú] ชนชาติรัสเซียเป็นชนชาติส่วนน้อยของจีน
娥眉 [é méi] คิ้วโก่งอันงดงาม[ของหญิง] หญิงงาม
峨眉 [é méi] คิ้วอันงามงอนของสาวสวย
噩梦 [è mèng] ฝันร้าย
恶名 [è míng] ชื่อเสียงที่ไม่ดี
恶魔 [è mó] ปีศาจร้าย ผีที่ชั่วร้าย ปีศาจร้าย
婀娜 [ē nuó] อรชรอ้อนแอ้น
愕然 [è rán] งงงัน
扼杀 [è shā] เค้นคอฆ่า อุปมาว่า สกัดไม่ให้เจริญงอกงาม
恶少 [è shào] หนุ่มที่มีความประพฤติเลวร้าย
扼守 [è shǒu] เฝ้าหรือรักษาการณ์
扼腕 [è wàn] มือข้างหนึ่งจับมืออีกข้างหนึ่งแสดงว่าอารมณ์อึกเหิมหรือเสียดาย
恶习 [è xí] นิสัยที่เลว
恶心 [ě xīn] คลื่นเหียน ขยะแขยง สะอิดสะเอียน
恶性循环 [è xìng xún huán] วัฎจักรที่เลวร้าย วัฎจักรที่ร้ายแรง
恶性肿瘤 [è xìng zhǒng liú] เนื้องอกที่ร้ายแรง
恶性 [è xìng] ร้าย ร้ายแรง
扼要 [è yào] กระชับแน่น ตรงประเด็น ตรงเป้า
恶意 [è yì] เจตนาร้าย
厄运 [è yùn] เคราะห์ร้ายโชคร้าย
恶战 [è zhàn] รบกันอย่างดุเดือด
恶浊 [è zhuó] เป็นมลพิษ เป็นมลภาวะ สกปรก
恶作剧 [è zuò jù] เล่นพิเรน กลั่นแกล้ง
俄 [é] ฉับพลันทันทีทันใด
俄 [é] รัสเซีย
娥 [é] หญิงงาม
峨 [é] สูงตระหง่าน
厄 [è] จุดที่เป็นชัยภูมิ ตกอยู่ในภาวะอันตราย ภัยพิบัติ
厄 [è] ภัยพิบัติ
厄 [è] สถานการณ์ที่อันตราย
噩 [è] ร้าย
恶 [è] ความชั่วร้าย ความเลว เลวชั่วร้าย ร้าย เลว ไม่ดี
恶--1 [è] ขี้เหร่
恶--1 [è] คุณภาพไม่ดี
恶--1 [è] ดุร้าย
恶--1 [è] ทำให้คนอื่นอับอาย
恶--1 [è] บาปกรรม
恶--1 [è] เลวร้าย
恶--1 [è] สิ่งชั่วร้าย
恶--1 [è] หยาบ
愕 [è] ตะลึงงัน งงงัน
扼 [è] จับ
扼 [è] บีบ
扼 [è] ป้องกัน
扼 [è] รักษา
掠 [è] ฉกชิง
掠 [è] เฉียดผ่าน
掠 [è] แฉลบผ่าน
掠 [è] ปล้น
恶 [ě] ดูวลีด้านล่าง
恶--2 [ě] เห็นอาหารแล้วคลื่นไส้อยากอาเจียน
屙 [ē] ถ่ายปลดทุกข์[ปัสสาวะอุจจาระ];
恶霸 [èbà] เจ้าถิ่นที่ชอบรังแกชาวบ้าน
恶霸 [èbà] อันธพาล
恶报 [èbào] กรรมสนอง
恶臭 [èchòu] กลิ่นเหม็นเน่ามาก
恶斗 [èdòu] ต่อสู้อย่างดุเดือด
恶毒 [èdú] ดุร้าย
恶妇 [èfù] หญิงชั่ว
恶感 [ègǎn] รังเกียจ
厄瓜多尔 [èguāduōěr] เอกวาดอร์
恶鬼 [èguǐ] ผีดุ
恶棍 [ègùn] คนสารเลว
恶果 [èguǒ] กรรมชั่ว
恶狠狠 [èhěnhěn] อย่างโหดเหี้ยม
恶化 [èhuà] เลวร้าย
恶化 [èhuà] เลวร้ายลง
恶迹 [èjī] พฤติกรรมชั่วร้ายในอดีต
厄境 [èjìng] สถานการณ์ที่อันตราย
恶劣 [èliè] เลว
恶劣 [èliè] เลวร้าย
厄立特里亚 [èlìtèlǐyà] เอริเทรีย
俄罗斯 [éluósī] รัสเซีย
俄罗斯族 [éluósīzú] ชนชาติรัสเซีย
娥眉 [éméi] คิ้วโก่ง
娥眉 [éméi] คิ้วโค้ง
峨眉山 [Éméishān] เขาง๊อไบ๊
峨眉山 [Éméishān] ภูคิ้วนาง [มณฑลเสฉวน]
恶梦 [èmèng] ฝันร้าย
恶名 [èmíng] ชื่อเสียงไม่ดี
恶名儿 [èmíngr] ชื่อเสียงไม่ดี
恶魔 [èmó] ปีศาจที่ชั่วร้าย
恶魔 [èmó] ปีศาจร้าย
恩爱 [ēn ài] รักกัน
恩宠 [ēn chǒng] โปรดปรานรักใคร่
恩赐 [ēn cì] ให้พระคุณ สร้างพระคุณ
恩德 [ēn dé] บุญคุณ
恩典 [ēn diǎn] บุญคุณ ให้บุญคุณ ให้พระคุณ
恩惠 [ēn huì] บุญคุณ
恩将仇报 [ēn jiāng chóu bào] เนรคุณ กินบนเรือนขี้บนหลังคา
恩情 [ēn qíng] บุญคุณ พระคุณ
恩人 [ēn rén] ผู้มีพระคุณ ผู้มีบุญคุณ
恩怨 [ēn yuàn] บุญคุณและความแค้น
恩泽 [ēn zé] พระมหากรุณาธิคุณ กรุณาธิคุณ
恩 [ēn] บุญคุณ
恩 [ēn] มิตรภาพ
恩 [ēn] รักกัน
恩爱 [ēnài] รักกันมาก
厄难 [ènàn] ภัยพิบัติ
恩宠 [ēnchǒng] โปรดปราน
恩仇 [ēnchóu] ความรักและความแค้น
恩赐 [ēncì] พระราชทาน
恩德 [ēndé] บุญคุณ
恩典 [ēndiǎn] บุญคุณ [พระคุณ]
恩公 [ēngōng] ผู้มีพระคุณ
恩惠 [ēnhuì] บุญคุณ [ผลประโยชน์ที่ได้มาจากคนอื่น]
恩贾梅纳 [ēnjiǎméinà] เอ็นจาเมนา [เมืองหลวงประเทศชาด]
恩情 [ēnqíng] บุญคุณ
恩人 [ēnrén] ผู้มีพระคุณ
恩人 [ēnrén] ผู้มีอุปการะคุณ
恩师 [ēnshī] อาจารย์
恩怨 [ēnyuàn] ความรักและความแค้น
恩怨 [ēnyuàn] บุญคุณ [ความแค้น]
恩准 [ēnzhǔn] อนุญาต
恶气 [èqì] กลิ่นเหม็นเน่า
二百五 [èr bǎi wǔ] โง่และมุทะลุ
二重性 [èr chóng xìng] ลักษณะสองด้าน
二房东 [èr fáng dōng] ผู้ให้เช่าช่วง เจ้าของบ้าน
二房 [èr fáng] ครอบครัวลูกคนรอง บ้านสอง เมียน้อย
二伏 [èr fú] กลางฤดูร้อน
二副 [èr fù] ผู้ช่วยไต้ก๋ง
儿歌 [ér gē] เพลงสำหรับเด็ก
尔格 [ěr gé] เอิร์ก
二锅头 [èr guō tóu] เหล้าขาวที่มีดีกรีสูง
尔后 [ěr hòu] นับตั้งแต่นี้เป็นต้นไป นับตั้งแต่นี้ไป
二胡 [èr hú] ซอสองสาย
二乎 [èr hū] กลัวหัวหดใจไม่สู้
二花脸 [èr huā liǎn] ตัวประกอบในละคร
儿化 [ér huà] คำเสริมท้ายด้วยเอ๋อ
二话 [èr huà] คำพูดอื่นๆ ข้อคิดเห็นที่ไม่เห็นด้วย
二黄 [èr huáng] หนึ่งในท่วงทำนองขับร้องนาฎศิลป์จีน
二婚头 [èr hūn tóu] หญิงสองผัว หญิงที่แต่งงานใหม่
二极管 [èr jí guǎn] หลอดสองขั้ว
二进制 [èr jìn zhì] ระบบทวิ
儿科 [ér kē] แผนกโรคเด็ก
二郎腿 [èr láng tuǐ] นั่งไขว้ห้าง
二老 [èr lǎo] บิดามารดา
二流子 [èr liú zǐ] คนที่เอ้อระเหย เป็นพ่อพวงมาลัย
儿马 [ér mǎ] ม้าตัวผู้
二门 [èr mén] ประตูสองของประตูบานใหญ่
二面角 [èr miàn jiǎo] มุมพื้นราบสองหน้า
二拇指 [èr mǔ zhǐ] นิ้วชี้
二年生 [èr nián shēng] พืชอายุสองปี ไม้ล้มลุก
儿女 [ér nǚ] กุลบุตรกุลธิดา ลูกๆ หนุ่มสาว หญิงชาย
二人台 [èr rén tái] เพลงระบำคู่
二人转 [èr rén zhuàn] เพลงระบำสลับแสดง
二手 [èr shǒu] มือสอง
儿孙 [ér sūn] ลูกหลาน
二踢脚 [èr tī jiǎo] ปะทัดที่ดังหนึ่งคู่
儿童节 [ér tóng jié] วันเด็ก
儿童团 [ér tóng tuán] คณะเด็ก
儿童文学 [ér tóng wén xué] วรรณคดีเด็ก
儿童 [ér tóng] เด็กๆ
儿媳妇儿 [ér xí fù ér] ลูกสะใภ้
儿戏 [ér xì] เด็กเล่นขายของ
二线 [èr xiàn] แนวที่สอง
二项式 [èr xiàng shì] รูปสองเทอม
二心 [èr xīn] ไม่ซื่อสัตย์ สองจิตสองใจ
二性子 [èr xìng zǐ] คนสองเพศ
二氧化氮 [èr yǎng huà dàn] ไนโตรเจนไดออกไซด์
二氧化硅 [èr yǎng huà guī] ซิลิกอนไดออกไซด์
二氧化硫 [èr yǎng huà liú] โซเดียมไดออกไซด์
二氧化碳 [èr yǎng huà tàn] คาร์บอนไดออกไซด์
尔虞我诈 [ěr yú wǒ zhà] ต้มกันไปต้มกันมา หลอกต้มกัน ต้มกันอุตลุต
二元论 [èr yuán lùn] ทวินิยม;
二元酸 [èr yuán suān] กรดไฮโดรเจนโซเดียมไดออกไซด์
尔诈我虞 [ěr zhà wǒ yú] ต่างฝ่ายต่างหลอกกัน
儿子 [ér zǐ] ลูกชาย
儿 [ér] เด็ก ลูก คนหนุ่ม
儿 [ér] เด็ก
儿 [ér] ลูก
儿 [ér] ลูกชาย
二 [èr] 2
二 [èr] สอง
尔 [ěr] คุณ ท่าน เช่นนี้ ดังนี้ เสริมท้ายคำ
尔 [ěr] คุณ
尔 [ěr] เท่านั้น
尔 [ěr] นั่น
尔 [ěr] อย่างนี้
二把刀 [èrbǎdāo] รู้บ้างแต่ไม่รู้จริง
二百五 [èrbǎiwǔ] เซ่อๆ ซ่าๆ
二百五 [èrbǎiwǔ] ไม่เต็ม
二把手 [èrbǎshǒu] ผู้มีอำนาจอันดับสอง
二重唱 [èrchóngchàng] ร้องคู่
二重奏 [èrchóngzòu] บรรเลงคู่
二次方程 [èrcìfāngchéng] สมการสองชั้น
二档 [èrdàng] เกียร์สอง
二等 [èrděng] เป็นรอง
二等 [èrděng] ระดับสอง
二等舱 [èrděngcāng] ชั้นประหยัด [เครื่องบินเรือ ฯลฯ]
恶人 [èrén] คนชั่ว
二房 [èrfáng] เมียน้อย
二分之一 [èrfēnzhīyī] เศษหนึ่งส่วนสอง
二伏 [èrfú] สิบวันกลางที่ร้อนที่สุดในฤดูร้อน
儿歌 [érgē] เพลงเด็ก
二鬼子 [èrguǐzi] คนขายชาติ [ในสงครามต่อต้านการรุกรานของญี่ปุ่น]
尔后 [Ěrhòu] หลังจากนั้น
二胡 [èrhú] ซอสองสาย
二胡 [èrhú] ซออู้
儿化 [érhuà] การลงคำปัจจัยไว้ท้ายคำ
二话 [èrhuà] คำอื่น
二进宫 [èrjìngōng] โดนจับเป็นครั้งที่สอง
二进制 [èrjìnzhì] ระบบเลขฐานสองใช้เพียงเลข 0 และ 1
儿科 [érkē] แผนกกุมารเวช
儿科医生 [érkēyīshēng] กุมารแพทย์
二赖子 [èrlàizi] คนเสเพล
二老 [èrlǎo] บิดามารดา
二愣子 [èrlèngzi] คนเซ่อๆ ซ่าๆ
二流 [èrliú] คุณภาพที่ด้อยกว่า
二流 [èrliú] ระดับที่ด้อยกว่า
二流子 [èrliúzi] คนเสเพล
二楼 [èrlóu] ชั้นสอง
二奶 [èrnǎi] เมียน้อย
儿女 [érnǚ] ลูกชายลูกสาว
儿女 [érnǚ] ลูกๆ
二人转 [èrrénzhuàn] ศิลปะการแสดงแบบพื้นเมือง [ภาคตะวันออกเฉียงเหนือของจีน]
二十 [èrshí] 20
二十 [èrshí] ยี่สิบ
二十二 [èrshíèr] 22
二十二 [èrshíèr] ยี่สิบสอง
二十四节气 [èrshísìjiéqì] 24 ฤดูกาล
二十一 [èrshíyī] 21
二十一 [èrshíyī] ยี่สิบเอ็ด
二手品 [èrshǒupǐn] สินค้ามือสอง
二手市场 [èrshǒushìcháng] ตลาดมือสอง
儿童 [értóng] เด็ก
儿童 [értóng] อนุชน
儿童节 [értóngjié] วันเด็ก
儿童码 [értóngmǎ] ไซส์เด็ก
二王庙 [èrwángmiào] ศาลเจ้า 2 อ๋อง
二维 [èrwéi] สองมิติ
儿媳 [érxí] ลูกสะใภ้
儿戏 [érxì] การเล่นแบบเด็กๆ
儿媳妇儿 [érxífuer] ลูกสะใภ้
二氧化碳 [èryǎnghuàtàn] ก๊าซคาร์บอนไดออกไซด์
儿子 [érzi] ลูกชาย [ภาษาเขียน]
扼杀 [èshā] บีบคอให้ตาย [หมายถึงห้ามไม่ให้พัฒนา]
恶少 [èshào] เด็กเสเพล
扼守 [èshǒu] รักษาอย่างแน่นหนา
扼死 [èsǐ] บีบคอให้ตาย
俄文 [éwén] ภาษารัสเซีย
恶习 [èxí] พฤติกรรมที่ไม่ดี
恶心 [ěxīn] รังเกียจ
恶心 [ěxīn] สะอิดสะเอียน
恶心 [ěxīn] เห็นอาหารแล้วคลื่นไส้อยากอาเจียน
恶行 [èxíng] พฤติกรรมชั่ว
恶性 [èxìng] อย่างขาดการควบคุม
恶性 [èxìng] อย่างร้ายแรง
恶言 [èyán] คำพูดที่หยาบคายไร้มารยาท
扼要 [èyào] ตรงประเด็น
恶意 [èyì] เจตนาที่ไม่ดี
恶意 [èyì] เจตนาร้าย
俄语 [éyǔ] ภาษารัสเซีย
恶语 [èyǔ] คำด่า
恶语 [èyǔ] คำพูดที่ไม่ดี
恶语 [èyǔ] คำหยาบคาย
厄运 [èyùn] โชคร้าย
恶运 [èyùn] โชคร้าย
恶战 [èzhàn] สู้รบอย่างดุเดือด
恶战 [èzhàn] สู้รบอย่างโหดร้าย
恶仗 [èzhàng] ศึกหนัก
扼制 [èzhì] กดดัน
扼制 [èzhì] ควบคุม
恶浊 [èzhuó] สกปรก
恶作剧 [èzuòjù] การกระทำที่ทำให้คนอื่นอับอาย
发案 [fā àn] เกิดอาชญากรรม
发榜 [fā bǎng] ประกาศผลสอบ
发报 [fā bào] ส่งโทรเลข
发包 [fā bāo] ให้รับเหมา ให้เหมาหมด
发表 [fā biǎo] แถลงความคิดเห็นต่อสาธารณชน ตีพิมพ์
发病率 [fā bìng lǜ] อัตราเป็นโรค
发病 [fā bìng] เริ่มเป็นโรค
发兵 [fā bīng] ส่งทหาร [ไปรบ]
发布 [fā bù] ประกาศ แถลง
发财 [fā cái] ร่ำรวย
发菜 [fā cài] สาหร่ายชนิดหนึ่ง
发车 [fā chē] ออกรถ
发痴 [fā chī] ซึม เหม่อลอย เป็นบ้า
发愁 [fā chóu] กลัดกลุ้ม เป็นทุกข์
发怵 [fā chù] ขวัญอ่อน กลัว ขี้กลัว
发出 [fā chū] ส่ง......ออก ออก
发达 [fā dá] เจริญ เจริญเติบโต เจริญรุ่งเรือง
发呆 [fā dāi] ซึม เหม่อลอย งงงัน
发单 [fā dān] ออกตัว
发电厂 [fā diàn chǎng] โรงงานไฟฟ้า
发电机 [fā diàn jī] เครื่องปั่นไฟ
发电站 [fā diàn zhàn] โรงไฟฟ้า สถานีปั่นไฟ
发动机 [fā dòng jī] เครื่องยนต์ เครื่องมอเตอร์
发动 [fā dòng] ก่อการ เปิดฉาก ระดม ปลุกระดม
发抖 [fā dǒu] สั่นเทา สั่นเทิ้ม สั่นระริก
发放 [fā fàng] แจกจ่าย
发愤图强 [fā fèn tú qiáng] มุมานะต่อสู้เพื่อช่วงชิงชัยชนะ
发奋 [fā fèn] เร้าใจตัวเอง มุมานะ
发愤 [fā fèn] มุมานะต่อสู้
发粉 [fā fěn] แป้งฟู แป้งทำขนมปัง
发疯 [fā fēng] เป็นบ้า อุปมาว่า ผิดปรกติ
发付 [fā fù] ให้ไป
发糕 [fā gāo] ขนมฟูนึ่ง
发汗 [fā hàn] ออกเหงื่อ
发号施令 [fā hào shī lìng] ออกคำสั่งบัญชาการ
发狠 [fā hěn] ตั้งใจอย่างเด็ดเดี่ยวไม่คำนึงถึงอะไรทั้งสิ้น
发话 [fā huà] พูด
发还 [fā huán] ส่งคืน
发慌 [fā huāng] กลัวตาลีตาลาน
发挥 [fā huī] สำแดงความสามารถที่ซ่อนอยู่ภายในออกมาอย่างเต็มที่
发昏 [fā hūn] วิงเวียนศีรษะเสียสติ
发火 [fā huǒ] ลุกไหม้ยิงออกไฟคุขึ้นไฟไหม้
发急 [fā jí] ร้อนใจ
发迹 [fā jì] เกิดร่ำรวยขึ้นเกิดเป็นเศรษฐีมีเงินล้าน
发家 [fā jiā] ทำให้ครอบครัวเกิดร่ำรวยขึ้น
发酵 [fā jiào] เกิดฟูขึ้น
发酒疯 [fā jiǔ fēng] เมาดิบ
发掘 [fā jué] ขุดค้น
发觉 [fā jué] รู้สึกรู้ตัว
发刊词 [fā kān cí] บทนำหรือคำแถลง
发狂 [fā kuáng] เป็นบ้าคลั่ง
发困 [fā kùn] ง่วง
发蜡 [fà là] น้ำมันใส่ผม น้ำมันแต่งผม
发蓝 [fā lán] เคลือบยากันสนิม
发愣 [fā lèng] ตะลึงงัน งงงันงงงวย
乏力 [fá lì] อ่อนเพลีย
发亮 [fā liàng] เกิดสว่างขึ้นแวววาวแวววับ
发令抢 [fā lìng qiǎng] ปืนยิงให้สัญญาณแข่งขัน
发令 [fā lìng] ออกคำสั่ง
发落 [fā luò] จัดการลงโทษ
发毛 [fā máo] กลัวลาน กลัวขนลุกขนพองเดือดดาล เอะอะโวยวาย
发霉 [fā méi] ขึ้นรา
发蒙 [fā mēng] เลอะๆ เทอะๆ ไม่ได้เรื่องได้ราว
发面 [fā miàn] ทำให้แป้งหมี่ฟูขึ้น
发明 [fā míng] คิดค้นประดิษฐ์
伐木 [fá mù] โค่นต้นไม้ ตัดไม้
发难 [fā nàn] ก่อการปฎิวัติก่อการเคลื่อนไหวต่อต้าน
发蔫 [fā niān] เริ่มเหี่ยว ซึม
发怒 [fā nù] เดือดดาลโกรธเป็นฟืนเป็นไฟ
发排 [fā pái] ส่งเรียงพิมพ์
发胖 [fā pàng] อ้วนขึ้น
发配 [fā pèi] เนรเทศ
发脾气 [fā pí qì] เดือดดาลใช้อารมณ์
发妻 [fà qī] เมียหลวงเมียคนแรก
发起 [fā qǐ] ก่อตั้งก่อการเปิดฉาก
发卡 [fà qiǎ] กิ๊บผม
发情 [fā qíng] เกิดอารมณ์กระสันต์
发球 [fā qiú] ออกลูกเสิร์ฟลูก
发热 [fā rè] เกิดตัวร้อนเป็นไข้เปล่งความร้อน
发人深省 [fā rén shēn xǐng] กระตุ้นให้เกิดความสำนึก
发轫 [fā rèn] เอาไม้ที่ขัดล้อรถออกเพื่อทำให้รถแล่นได้
发散透镜 [fā sàn tòu jìng] เลนส์นูนที่กระจายความร้อน
发散 [fā sàn] กระจายคายความร้อน;
发丧 [fā sāng] แจ้งความฌาปนกิจจัดงานฌาปนกิจศพ
发烧 [fā shāo] ตัวร้อนเป็นไข้ตัวร้อน
发射点 [fā shè diǎn] จุดยิงฐานยิง
发射机 [fā shè jī] เครื่องยิงคลื่นวิทยุ
发射 [fā shè] ยิงปืนขีปนาวุธ จรวด เป็นอาทิส่งคลื่นวิทยุ
发生 [fā shēng] เกิด วิถีการเจริญเติบโตของไข่ที่ได้รับเชื้อสเปิร์ม
发市 [fā shì] การซื้อขาย
发誓 [fā shì] สาบาน
发售 [fā shòu] นำออกจำหน่ายนำออกขาย
发水 [fā shuǐ] เกิดอุทกภัย
发送 [fā sòng] ส่งสัญญาณวิทยุ
发酸 [fā suān] เปรี้ยว เมื่อย
发条 [fā tiáo] ลานส่งคลื่นวิทยุ
乏味 [fá wèi] จืดชืด ไม่มีรสชาติ
发威 [fā wēi] แสดงอำนาจบารมี
发文 [fā wén] หนังสือส่งออก
发问 [fā wèn] ถามปัญหาเสนอปัญหา
发物 [fā wù] อาหารบำรุงกำลัง
发现 [fā xiàn] ค้นพบปรากฎ
发笑 [fā xiào] หัวเราะ
发泄 [fā xiè] ระบาย
发型 [fà xíng] ทรงผม
发行 [fā xíng] จัดจำหน่ายจัดพิมพ์
发癣 [fà xuǎn] โรคกลากเกลื้อนที่ศีรษะ
发噱 [fā xué] หัวเราะก๊ากน่าหัวเราะ
发芽 [fā yá] แตกหน่อออกหน่อ
发言人 [fā yán rén] โฆษกผู้แถลง
发炎 [fā yán] อักเสบ
发言 [fā yán] แถลงความคิดเห็นในที่ประชุม
发洋财 [fā yáng cái] เกิดร่ำรวยขึ้นอย่างมหาศาล
发扬光大 [fā yáng guāng dà ] ส่งเสริมให้เจริญรุ่งเรือง
发扬 [fā yáng] ส่งเสริม
发音 [fā yīn] ออกเสียง
发育 [fā yù] เจริญเติบโตเติบโต
发源 [fā yuán] แหล่งกำเนิดต้นกำเนิด
发运 [fā yùn] ออกรถขนส่ง
发展 [fā zhǎn] พัฒนาขยาย พัฒนา
发指 [fà zhǐ] เดือดดาล โกรธเป็นฟืนเป็นไฟ
发作 [fā zuò] กำเริบปะทุออกฤทธิ์เกิดโมโห เกิดโทสะ อารมณ์เสีย
乏 [fá] ขาด ขาดแคลน อ่อนเพลียเมื่อยล้า เหน็ดเหนื่อย ไม่มีพลัง ไม่บังเกิดผล อ่อนล้า
乏 [fá] ขาด
乏 [fá] เมื่อยล้า
伐 [fá] ตัด
伐 [fá] ปราบปราม
伐 [fá] ฟัน โค่นปราบปราม
垡 [fá] ไถดิน พรวนดิน ก้อนดินที่ผ่านการไถและพรวน
发--1 [fà] เส้นผม
发 [fā] กระจาย
发 [fā] ส่ง มอบ ยิง เกิด บังเกิดขยาย เจริญ เฟื่อง ร่ำรวยกระจาย รู้สึกถึง ออกเดินทาง ก่อการ
发 [fā] หมัก
发 [fā] ออกอาการ
发案 [fāàn] เกิดคดี
发案 [fāàn] พบคดี
发白 [fābái] ออกสีขาว
发榜 [fābǎng] ประกาศผลการสอบ
发报 [fābào] ส่งโทรเลข
发辫 [fàbiàn] เปียผม
发辫儿 [fàbiànr] เปียผม
发表 [fābiǎo] ตีพิมพ์ออกมา
发表 [fābiǎo] ประกาศต่อสาธารณชน
发表 [fābiǎo] พิมพ์เผยแพร่
发表 [fābiǎo] แสดงออกมา
发鬓 [fàbìn] ไรผม
发病 [fābìng] ล้มป่วย
发兵 [fābīng] ออกศึก
发布 [fābù] ประกาศ
发菜 [fàcài] สาหร่ายลักษณะเหมือนเส้นผมที่เป็นสีดำ
发财 [fācái] มั่งคั่งร่ำรวย
发财 [fācái] มีโชคลาภ
发财 [fācái] ร่ำรวย
发财 [fācái] ร่ำรวยขึ้น
发颤 [fāchàn] สั่น
发车 [fāchē] ออกรถ
发痴 [fāchī] ใจลอย
发痴 [fāchī] เป็นบ้า
发愁 [fāchóu] กลุ้มใจ
发怵 [fāchù] กลัว
发出 [fāchū] ส่งกลิ่น
发出 [fāchū] ส่งเสียงออก
发出 [fāchū] ส่งออก
发达 [fādá] เจริญ
发达 [fādá] พัฒนา
发达国家 [fādáguójiā] ประเทศที่พัฒนาแล้ว
发呆 [fādāi] งงงัน
发呆 [fādāi] ใจลอย
发电 [fādiàn] ผลิตกระแสไฟฟ้า
发电 [fādiàn] ส่งโทรเลข
发电厂 [fādiànchǎng] โรงงานไฟฟ้า
发电机 [fādiànjī] เครื่องปั่นไฟ
发动 [fādòng] ก่อให้เกิด
发动 [fādòng] ติดเครื่อง
发动 [fādòng] เปิดให้ทำงาน
发动 [fādòng] รณรงค์
发动 [fādòng] เริ่มต้น
发动机 [fādòngjī] เครื่องยนต์
发动机 [fādòngjī] มอเตอร์
发抖 [fādǒu] ตัวสั่น
发短信 [fāduǎnxìn] ส่ง sms
乏顿 [fádùn] เมื่อยล้า
乏顿 [fádùn] อ่อนเพลีย
发放 [fāfàng] แจกของ
发奋 [fāfèn] ตั้งใจทำ
发愤 [fāfèn] ตั้งใจ [ขยันทำงาน]
发疯 [fāfēng] บ้าคลั่ง
发疯 [fāfēng] เป็นบ้า
发付 [fāfù] แจก
发膏 [fàgāo] ครีมแต่งผม
发高烧 [fāgāoshāo] มีไข้สูง
发给 [fāgěi] แจก
发光 [fāguāng] ส่องแสงสว่าง
发汗 [fāhàn] เหงื่อออก
发狠 [fāhěn] โกรธ
发狠 [fāhěn] ตัดสินใจเด็ดขาด
发红 [fāhóng] แดงขึ้น
发红 [fāhóng] สีออกสีแดง
发话 [fāhuà] ออกคำสั่ง
发话 [fāhuà] ออกปากพูด
发花 [fāhuā] ตาฝาด
发坏 [fāhuài] หาวิธีกลั่นแกล้งคนอื่น
发还 [fāhuán] แจกคืน
发慌 [fāhuāng] จิตใจไม่สงบ
发挥 [fāhuī] ขยายความ
发挥 [fāhuī] พยายามทำอย่างเต็มที่
发挥 [fāhuī] แสดงความสามารถ
发挥 [fāhuī] แสดงความสามารถออกมา
发挥 [fāhuī] แสดงออกเต็มที่
发昏 [fāhūn] เวียนหัว
发昏 [fāhūn] เสียสติ
发货 [fāhuò] ส่งของ
发火 [fāhuǒ] โกรธเป็นฟืนเป็นไฟ
发火 [fāhuǒ] แสดงอาการโกรธ
发火 [fāhuǒ] แสดงอารมณ์โกรธ
发髻 [fàjì] มวยผม
发急 [fājí] กระสับกระส่าย
发急 [fājí] แสดงอาการใจร้อน
发迹 [fājì] ร่ำรวยขึ้น [คนจนแล้วเกิดรวยขึ้นมา]
发夹 [fàjiā] กิ๊บติดผม
发家 [fājiā] ทำให้ครอบครัวรวยขึ้น
发家 [fājiā] ร่ำรวยขึ้น
发奖 [fājiǎng] มอบรางวัล
发胶 [fàjiāo] เจลใส่ผม
乏倦 [fájuàn] เหนื่อย
乏倦 [fájuàn] อ่อนเพลีย
发掘 [fājué] ขุดคุ้ย
发掘 [fājué] ขุดหา [สิ่งมีค่าเช่นโบราณวัตถุ ฯลฯ]
发觉 [fājué] รู้สึกตัว
发狂 [fākuáng] คลั่ง
发狂 [fākuáng] เป็นบ้า
乏困 [fákùn] ง่วง
乏困 [fákùn] เพลีย
乏困 [fákùn] เมื่อย
发困 [fākùn] ง่วง
发蜡 [fàlà] แว๊กซ์แต่งผม
发廊 [fàláng] ร้านตัดผม
发廊 [fàláng] ร้านทำผม
发廊 [fàláng] ร้านเสริมสวย
发牢骚 [fāláosāo] บ่น
发愣 [fālèng] ใจลอย
发愣 [fālèng] ตะลึงงัน
发冷 [fālěng] รู้สึกหนาว
发亮 [fāliàng] เกิดแสง
发亮 [fāliàng] มันวาว
发亮 [fāliàng] ส่องแสง
发令 [fālìng] ออกคำสั่ง
发落 [fāluò] ลงโทษ
发麻 [fāmá] ออกอาการตัวชา
发毛 [fāmáo] ขนลุก
发霉 [fāméi] ราขึ้น
发蒙 [fāméng] งง
发蒙 [fāméng] สับสน
发面 [fāmiàn] แป้งหมัก
发面 [fāmiàn] หมักแป้ง
发明 [fāmíng] ของประดิษฐ์
发明 [fāmíng] ค้นพบ
发明 [fāmíng] ประดิษฐ์
发明家 [fāmíngjiā] นักประดิษฐ์
伐木 [fámù] ตัดต้นไม้
发木 [fāmù] อาการเชื่องช้า
帆板 [fān bǎn] วินด์เชิร์ฟ [windsurf]
反比例 [fǎn bǐ lì] อัตราสัดส่วนเปรียบเทียบเชิงกลับกัน
反比 [fǎn bǐ] อัตราสัดส่วนเปรียบเทียบเชิงปฎิภาค
反驳 [fǎn bó] โต้ หักล้าง
帆布床 [fān bù chuáng] เตียงผ้าใบ
帆布 [fān bù] ผ้าใบ
反差 [fǎn chā] ความแตกต่างในการเปรียบเทียบ
反常 [fǎn cháng] ผิดปรกติ ผิดธรรมดา
凡尘 [fán chén] โลกมนุษย์
反衬 [fǎn chèn] ดุนให้เด่นชัดในด้านกลับกัน
反冲力 [fǎn chōng lì] แรงสะท้อนกลับแรงดีดกลับ
反刍 [fǎn chú] [วัว ควาย]เคี้ยวเอื้อง
反串 [fǎn chuàn] แสดงบทประกอบ
帆船 [fān chuán] เรือใบ
反唇相讥 [fǎn chún xiāng jī] ย้อนเข้าให้ เสียดสีกลับถากถางกลับ
反倒 [fǎn dào] แทนที่...กลับ กลับ...เสียด้วยซ้ำไป
反动派 [fǎn dòng pài] พวกปฎิกิริยา
反动 [fǎn dòng] ปฎิกิริยาผลย้อนกลับ
反对 [fǎn duì] คัดค้านไม่เห็นด้วย
反而 [fǎn ér] กลับ...เสียด้วยซ้ำไป แทนที่จะ...กลับ...
幡儿 [fān ér] ธงรูปสี่เหลี่ยมผืนผ้าผูกกับเสาธงตามแนวตั้ง
反复 [fǎn fù] ทบทวน ครั้งแล้วครั้งเล่ากลับไปกลับมากลับคำ
反感 [fǎn gǎn] เกิดความไม่พอใจเกิดความรู้สึกไม่พอใจ
反革命 [fǎn gé mìng] ต่อต้านการปฎิวัติพวกต่อต้านการปฎิวัติ
反攻 [fǎn gōng] ตีโต้บุกตอบโต้
反顾 [fǎn gù] หวนกลับมามอง อุปมาว่าไม่กลับคำ ไม่เสียใจในภายหลัง
反光镜 [fǎn guāng jìng] กระจก สะท้อนแสง
反光 [fǎn guāng] สะท้อนแสงแสงสะท้อน
反函数 [fǎn hán shù] ฟังชั่นเชิงปฎิภาค
反话 [fǎn huà] แกล้งพูดกลับกันกับความในใจ
反悔 [fǎn huǐ] กลับคำ เสียใจในภายหลัง
反击 [fǎn jī] ตีโต้ ตอบโต้กลับไป บุกตอบโต้
反剪 [fǎn jiǎn] เอามือทั้งสองไขว้หลัง มัดมือไขว้หลัง
反诘 [fǎn jié] ย้อนถาม
反客为主 [fǎn kè wéi zhǔ] พลิกเบี้ยล่างให้กลายเป็นเบี้ยบน พลิกฐานะที่เสียเปรียบให้กลายเป็นได้เปรียบ
反馈 [fǎn kuì] ฟีดแบค
反粒子 [fǎn lì zǐ] แอนติพาร์ติเคิล [antiparticle]
凡例 [fán lì] อรรถาธิบายในการใช้ข้อแนะนำในการใช้หนังสือ
反面人物 [fǎn miàn rén wù] บุคคลที่เลว บุคคลที่ถูกปฎิเสธบุคคลในด้านกลับ
反面 [fǎn miàn] ด้านกลับด้านที่เลว ด้านที่ท้อแท้ ด้านอีกด้านหนึ่งของเหตุการณ์หรือเรื่องราว
反目 [fǎn mù] แตกกัน ไม่มองหน้า
反派 [fǎn pài] นักแสดงหรือตัวละครที่แสดงบทร้าย
反叛 [fǎn pàn] ทรยศกบฎ
反气旋 [fǎn qì xuán] ลมบ้าหมู ลมวน
反求诸己 [fǎn qiú zhū jǐ] หวนกลับมารับผิดชอบเอง หวนกลับมาเรียกร้องให้ตนเองทำเอง
幡然 [fān rán] ฉับพลันทันที
凡人 [fán rén] ปุถุชนธรรมดามนุษย์
反射弧 [fǎn shè hú] แนวโค้งของการสนองตอบ
反射角 [fǎn shè jiǎo] มุมส่องสะท้อนกลับ
反射 [fǎn shè] ส่องสะท้อนกลับสนองตอบ
凡士林 [fán shì lín] วาสลิน
凡事 [fán shì] เรื่องทุกเรื่องไม่ว่าเรื่องอะไรก็ตาม
凡是 [fán shì] ทุกอย่างทั้งหมด เท่าที่มีอยู่ทั้งหมด
反噬 [fǎn shí] แว้งกัด
反水 [fǎn shuǐ] ทรยศ กบฎ
反思 [fǎn sī] คิดทบทวน
凡俗 [fán sú] โลกีย์
反诉 [fǎn sù] ฟ้องกลับฟ้องแย้ง
反弹 [fǎn tán] กระเด็นกลับ
反胃 [fǎn wèi] คลื่นเหียน
反诬 [fǎn wū] ย้อนใส่ร้าย [ผู้กล่าวหา ผู้ฟ้องร้อง ฯลฯ]
凡响 [fán xiǎng] เสียงดนตรีธรรมดา อุปมาว่า ธรรมดาสามัญ
反响 [fǎn xiǎng] เกิดผลสะท้อนกลับ เกิดปฎิกิริยา
反省 [fǎn xǐng] ทบทวนความคิดของตนตรวจสอบความคิดของตนตรวจสอบการกระทำของตน
反咬 [fǎn yǎo] แว้งกัดย้อนใส่ร้าย
反义词 [fǎn yì cí] ศัพท์ที่มีความหมายตรงข้ามกัน
反应堆 [fǎn yìng duī] ปฎิกรณ์
反映论 [fǎn yìng lùn] ทฤษฎีว่าด้วยการสะท้อน
反应 [fǎn yìng] ปฎิกิริยา อาการแพ้ดังเช่นผู้ป่วยกินยาแล้วเกิดอาเจียรตอบสนองขานรับ
反映 [fǎn yìng] สะท้อน รายงานเสนอ
凡庸 [fán yōng] พื้นๆธรรมดา
反照 [fǎn zhào] ส่องแสงสะท้อน
反证法 [fǎn zhèng fǎ] วิธีการพิสูจน์กฎเกณฑ์
反正 [fǎn zhèng] ถึงอย่างไรก็…
反证 [fǎn zhèng] หลักฐานหักล้างพิสูจน์ข้อวินิจฉัยโดยทางอ้อม
反质子 [fǎn zhì zǐ] โปรตอนโต้กลับ
反之 [fǎn zhī] ตรงกันข้าม
反中子 [fǎn zhōng zǐ] นิวตรอนโต้กลับ
反作用 [fǎn zuò yòng] ปฎิกิริยา ผลสะท้อนกลับ
反坐 [fǎn zuò] ตัดสินลงโทษผู้ฟ้องร้องตามโทษที่ใส่ร้ายผู้ถูกฟ้องกลับต้องโทษ
凡 [fán] ชื่อสกุล [แซ่ แต้จิ๋วออกเสียง ฮ้วง]
凡 [fán] โดยประมาณ
凡 [fán] ทั้งหมด
凡 [fán] ธรรมดา
凡 [fán] ธรรมดาพื้นๆ ทั้งหมด
凡 [fán] โลกมนุษย์
反 [fǎn] กลับกัน
反 [fǎn] กลับด้าน
反 [fǎn] ด้านกลับ
反 [fǎn] ต่อต้าน
反 [fǎn] โต้ตอบ
反 [fǎn] ผิดกันกับ
反 [fǎn] พลิก กลับ กลับกัน หวนกลับ ทรยศ ต่อต้าน คัดค้าน วิธีการใช้เสียงของตัวหนังสือสองตัวมาสะกดเสียงคำอ่านของศัพท์อีกคำหนึ่ง
反 [fǎn] ไม่เหมือน
帆 [fān] ใบเรือ
幡 [fān] ธงปลายแหลม
发难 [fānàn] ก่อการกบฏ
反霸 [fǎnbà] ต่อต้านมหาอำนาจนิยม
帆板 [fānbǎn] เรือวินด์เซิร์ฟ
反绑 [fǎnbǎng] มัดมือไว้ข้างหลัง
反绑 [fǎnbǎng] เอามือไขว้หลัง
反包围 [fǎnbāowéi] ยุทธศาสตร์ตอบโต้ [การตีล้อม]
反比 [fǎnbǐ] การเปรียบเทียบอัตราส่วนเชิงผกผัน
反哺 [fǎnbǔ] ลูกนกป้อนแม่นก [หมายถึง ตอบแทนบุญคุณพ่อแม่]
帆布 [fānbù] ผ้าใบ
反差 [fǎnchā] ความแตกต่างกันที่เห็นได้ชัด
反常 [fǎncháng] ผิดปกติ
反冲 [fǎnchōng] ดีดกลับ
反冲 [fǎnchōng] ผงะ
反刍 [fǎnchú] เคี้ยวเอื้อง [วัว ควาย]
反串 [fǎnchuàn] นักแสดง [ที่แสดงเป็นตัวละครอื่นด้วย]
帆船 [fānchuán] เรือใบ
反刍动物 [fǎnchúdòngwù] สัตว์เคี้ยวเอื้อง
反倒 [fǎndào] กลับ [คำวิเศษณ์]
反倒 [fǎndào] ตรงกันข้าม
反倒 [fǎndào] แทนที่…กลับ
反动 [fǎndòng] ย้อนกระแสสังคม
反对 [fǎnduì] คัดค้าน
反对 [fǎnduì] ต่อต้าน
反对 [fǎnduì] ไม่เห็นด้วย
反对党 [fǎnduìdǎng] พรรคฝ่ายค้าน
反而 [fǎn''ér] กลับ [คำวิเศษณ์]
反而 [fǎn''ér] กลับจะ
凡夫 [fánfū] ชาวบ้านทั่วไป
反复 [fǎnfù] กลับไปกลับมา
反复 [fǎnfù] กำเริบอีก
反复 [fǎnfù] ครั้งแล้วครั้งเล่า
反复 [fǎnfù] เปลี่ยนใจ
反覆 [fǎnfù] ซ้ำๆ
妨碍 [fáng ài] ขัดขวาง กีดขวาง
坊本 [fáng běn] หนังสือที่จัดพิมพ์จากแม่พิมพ์แกะสลัก
房舱 [fáng cāng] ห้องผู้โดยสารเฉพาะสวน
房产 [fáng chǎn] บ้านและที่ดิน ทรัพย์สินเป็นบ้านและที่ดิน
仿单 [fǎng dān] ใบหนังสือแนะนำวิธีและประโยชน์ของสินค้าใบแทรกคำโฆษณาสินค้า
房东 [fáng dōng] ผู้ให้เช่าบ้าน เจ้าของบ้านเช่า
仿佛 [fǎng fú] คล้ายกับ เหมือนกับ
仿古 [fǎng gǔ] เลียนแบบโบราณ เจริญรอยตามโบราณ
妨害 [fáng hài] เป็นภัยต่อ เป็นอันตรายต่อ ทำลาย
房基 [fáng jī] ที่ดิน ฐานของบ้าน
坊间 [fáng jiān] ตามท้องตลาด
房间 [fáng jiān] ห้อง
房客 [fáng kè] ผู้เช่าบ้าน
仿冒 [fǎng mào] ลอกแบบปลอมแปลง
房契 [fáng qì] กรรมสิทธิ์บ้าน
仿生学 [fǎng shēng xué] วิชาการลอกเลียน แบบชีววิทยา ไบออนิกส์ [bionics]
房事 [fáng shì] เรื่องในมุ้ง
仿宋 [fǎng sòng] ตัวหนังสือจีนแบบสมัยราชวงศ์ซ่ง
房帖 [fáng tiē] ในปลิวให้เช่าบ้าน
房柁 [fáng tuó] คานหัวเสาบ้าน
房屋 [fáng wū] บ้าน ตึกรามบ้านช่อง
仿效 [fǎng xiào] เลียนแบบ ลอกแบบ
房檐 [fáng yán] ชายคาบ้าน
仿造 [fǎng zào] ทำตามแบบลอกแบบ
仿照 [fǎng zhào] ตามอย่าง เอาอย่าง
仿制 [fǎng zhì] ทำตามแบบ ประดิษฐ์ตามแบบ ผลิตตามแบบ
仿纸 [fǎng zhǐ] กระดาษหัดเขียนพู่กัน
房主 [fáng zhǔ] เจ้าของบ้าน
房子 [fáng zǐ] บ้าน ตึก ห้อง
房租 [fáng zū] ค่าเช่าบ้าน
坊 [fáng] ตรอก ซอย
坊--1 [fáng] โรงผลิต
妨 [fáng] เกะกะ
妨 [fáng] เป็นอันตราย เป็นภัย
妨 [fáng] เป็นอุปสรรคต่อ
妨 [fáng] ส่งผลไม่ดีต่อ
房 [fáng] ครอบครัว
房 [fáng] ชื่อกลุ่มดาว
房 [fáng] ชื่อสกุล [แซ่ แต้จิ๋วออกเสียง ปั๊ง]
房 [fáng] บ้าน
房 [fáng] บ้านห้องศัพท์บอกจำนวนใช้กับภรรยา
房 [fáng] ลักษณะที่คล้ายบ้าน
房 [fáng] ห้อง
仿 [fǎng] คล้าย
仿 [fǎng] รูปร่างตัวอย่าง
仿 [fǎng] เลียนแบบ ลอกแบบ ตัวหนังสือจีนตามแบบ
仿 [fǎng] เลียนแบบ
仿 [fǎng] หนังสือตัวอย่าง
坊 [fāng] ซอย
坊 [fāng] ร้านขายของ
坊 [fāng] อนุสรณ์
妨碍 [fáng''ài] เป็นอุปสรรคต่อการพัฒนา
反感 [fǎngǎn] เกิดความรู้สึกไม่พอใจ
反感 [fǎngǎn] ไม่ชอบ
房产 [fángchǎn] ทรัพย์สิน [บ้านเรือน]
房地产 [fángdìchǎn] อสังหาริมทรัพย์
房东 [fángdōng] เจ้าของบ้าน
反革命 [fǎngémìng] ต่อต้านการปฏิวัติ
反革命 [fǎngémìng] ผู้ต่อต้านการปฏิวัติ
仿佛 [fǎngfú] คล้ายกัน
仿佛 [fǎngfú] คล้ายกับ
仿佛 [fǎngfú] คล้ายดั่ง
彷佛 [fǎngfú] คล้ายดั่ง
房改 [fánggǎi] การปฏิรูปนโยบายบ้านพัก
仿古 [fǎnggǔ] เลียนแบบโบราณ
妨害 [fánghài] ไม่เป็นผลดีต่อ
妨害 [fánghài] รบกวน
房基 [fángjī] ฐานบ้าน
房间 [fángjiān] ห้อง
房间 [fángjiān] ห้องพัก
房客 [fángkè] ผู้เช่าบ้าน
反攻 [fǎngōng] ตีโต้ตอบ
房契 [fángqì] โฉนดที่ดิน
仿生学 [fǎngshēngxué] ไบโอนิกส์
房事 [fángshì] เพศสัมพันธ์
房室 [fángshì] ห้อง
仿宋 [fǎngsòng] รูปแบบตัวหนังสือที่เลียนแบบสมัยราชวงศ์ซ่ง
反顾 [fǎngù] หันหลังมอง [หมายถึง เปลี่ยนใจ]
反光 [fǎnguāng] สะท้อนแสง
反光镜 [fǎnguāngjìng] กระจกสะท้อนแสง
房屋 [fángwū] บ้านเรือน
房屋 [fángwū] อาคารบ้านเรือน
坊巷 [fāngxiàng] ซอย
仿效 [fǎngxiào] เลียนแบบ
仿造 [fǎngzào] ปลอมแปลง
仿照 [fǎngzhào] ทำตามต้นแบบ
仿真 [fǎngzhēn] เลียนแบบของจริง
仿制 [fǎngzhì] ทำเลียนแบบ
房子 [fángzi] บ้าน
反话 [fǎnhuà] คำพูดที่มีความหมายตรงกันข้าม
反悔 [fǎnhuǐ] เปลี่ยนใจ
反击 [fǎnjí] ตีโต้ตอบ
凡间 [fánjiān] โลกมนุษย์
反剪 [fǎnjiǎn] เอามือไขว้หลัง
反诘 [fǎnjié] ย้อมถาม
凡近 [fánjìn] ความรู้ตื้นๆ
反口 [fǎnkǒu] กลับคำพูด
反馈 [fǎnkuì] ข้อมูลป้อนกลับ
反馈 [fǎnkuì] ข้อเสนอแนะ
反馈 [fǎnkuì] ผลสะท้อนกลับ
凡例 [fánlì] คำนำ
反面 [fǎnmiàn] ด้านกลับ
反面 [fǎnmiàn] ด้านหลัง
反面 [fǎnmiàn] ตรงข้าม
反面 [fǎnmiàn] ทางลบ
反面 [fǎnmiàn] อีกด้านหนึ่ง
反目 [fǎnmù] โกรธกัน
反派 [fǎnpài] ตัวละครหรือพระเอกที่เป็นคนชั่ว
反叛 [fǎnpàn] กบฏ
帆篷 [fānpeng] ใบเรือ
反潜 [fǎnqián] โจมตีเรือดำน้ำ
凡人 [fánrén] ชาวบ้านธรรมดา
反射 [fǎnshè] ปฏิกิริยาตอบโต้
反射 [fǎnshè] สะท้อน
反射角 [fǎnshèjiǎo] มุมสะท้อนกลับ
凡事 [fánshì] ทุกเรื่อง
凡是 [fánshì] เพียงแต่ว่า
反诗 [fǎnshī] กลอนกบฏ
凡士林 [fánshìlín] วาสลีน
反水 [fǎnshuǐ] กบฏ
反水 [fǎnshuǐ] จำนนต่อข้าศึก
反思 [fǎnsī] คิดย้อน
凡俗 [fánsú] แบบชาวบ้าน
反诉 [fǎnsù] ฟ้องกลับ
发怒 [fānù] โกรธ
发怒 [fānù] โมโห
反胃 [fǎnwèi] อาการอยากอาเจียน
反围剿 [fǎnwéijiǎo] ตอบโต้ [การล้อมของศัตรู]
凡响 [fánxiǎng] แบบธรรมดา
凡响 [fánxiǎng] เสียงวิพากษ์วิจารณ์
凡响 [fánxiǎng] เสียงสะท้อน
反向 [fǎnxiàng] ทิศทางตรงกันข้าม
反省 [fǎnxǐng] พิจารณาตัวเอง
反义词 [fǎnyìcí] คำที่มีความหมายตรงกันข้าม
反应 [fǎnyìng] ท่าทีโต้ตอบ
反应 [fǎnyìng] ปฎิกิริยา
反应 [fǎnyìng] ปฏิกิริยาทางเคมี
反映 [fǎnyìng] รายงานต่อหน่วยงานรับผิดชอบ
反映 [fǎnyìng] สะท้อนความคิดเห็น
反应堆 [fǎnyìngduī] เครื่องปฏิกรณ์ปรมาณู
反应堆 [fǎnyìngduī] เตาปฏิกิริยา
凡庸 [fányōng] ธรรมดาสามัญ
反掌 [fǎnzhǎng] พลิกฝ่ามือ [หมายถึงการจัดการเรื่องราวสิ่งต่างๆได้อย่างง่ายดาย]
反照 [fǎnzhào] สะท้อนแสง
反正 [fǎnzhèng] ถึงอย่างไรก็...
反正 [fǎnzhèng] ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม
反正 [fǎnzhèng] ยังไงก็...
反正我信了 [fǎnzhèngwǒxìnle] ยังไงฉันก็เชื่ออยู่ดี
反之 [fǎnzhī] ตรงกันข้าม
反之 [fǎnzhī] ในทางตรงกันข้าม
反作 [fǎnzuò] ลงโทษผู้ฟ้องร้อง
反作用 [fǎnzuòyòng] เกิดผลกระทบต่อ
反作用 [fǎnzuòyòng] ผลข้างเคียง
发牌 [fāpái] แจกไพ่
发胖 [fāpàng] ร่างกายอ้วนขึ้น
发配 [fāpèi] เนรเทศ
发脾气 [fāpíqi] เกิดโทสะ
发脾气 [fāpíqì] แสดงอาการโกรธ
发妻 [fàqī] ภรรยาคนแรก
发妻 [fàqī] ภรรยาหลวง
发起 [fāqǐ] ก่อการ
发起 [fāqǐ] ก่อตั้ง
发起 [fāqǐ] ริเริ่ม
发卡 [fàqiǎ] กิ๊บติดผม
发卡 [fàqiǎ] กิ๊บผม
发卡 [fàqiǎ] กิ๊บหนีบผม
发情 [fāqíng] แสดงอาการกำหนัด [สัตว์ตัวเมีย]
发球 [fāqiú] ส่งบอล
发球 [fāqiú] เสิร์ฟบอล
发热 [fārè] ตัวร้อน
发乳 [fàrǔ] ครีมนวดผม
发散 [fāsàn] กระจาย
发丧 [fāsāng] ประกาศข่าวคนเสียชีวิต
发烧 [fāshāo] ตัวร้อน
发烧 [fāshāo] มีไข้
发烧友 [fāshāoyǒu] คนที่คลั่งไคล้บางสิ่งบางอย่าง
发射 [fāshè] ปล่อยจรวด
发射 [fāshè] ยิงดาวเทียม คลื่นวิทยุ
发射 [fāshè] ส่ง [ดาวเทียม คลื่นวิทยุ]
发声 [fāshēng] เกิดเสียง
发声 [fāshēng] ส่งเสียง
发生 [fāshēng] เกิดเรื่องบางอย่างขึ้น
发生 [fāshēng] เกิดเหตุการณ์
发生 [fāshēng] ปรากฏขึ้น
发式 [fāshì] ทรงผม
发誓 [fāshì] ปฏิญาณ
发誓 [fāshì] สาบาน
发售 [fāshòu] จำหน่าย
发丝 [fàsī] เส้นผม
发送 [fāsòng] แจกจ่าย
发送 [fāsòng] ส่ง
发酸 [fāsuān] น้อยใจ
发酸 [fāsuān] เมื่อย
发酸 [fāsuān] รู้สึกตื้นตันใจ จนน้ำตาจะไหล
发酸 [fāsuān] เสียใจ
发酸 [fāsuān] ออกรสเปรี้ยว
乏味 [fáwèi] จืดชืด
乏味 [fáwèi] ไร้รสชาติ
发尾 [fàwěi] ปลายผม
发文 [fāwén] จดหมายราชการที่ส่งออก
发文 [fāwén] หนังสือราชการที่ส่งออก
发文 [fāwén] ออกจดหมายราชการ
发问 [fāwèn] สอบถาม
发文簿 [fāwénbù] สมุดลงเลขที่จดหมายที่ส่งออก
发文簿 [fāwénbù] สมุดลงเลขที่หนังสือราชการที่ส่งออก
发屋 [fàwū] ร้านตัดผม
发屋 [fàwū] ร้านทำผม
发物 [fāwù] อาหารที่ก่อให้เกิดอาการแพ้
发现 [fāxiàn] ค้นพบ
发现 [fāxiàn] พบสิ่งที่ซ่อน
发线 [fāxiàn] ไรผมกรอบหน้า
发饷 [fāxiǎng] แจกเงินเดือน
发饷 [fāxiǎng] เอาเงินเดือนให้
发笑 [fāxiào] หัวเราะ
发酵 [fāxiào] หมัก
发泄 [fāxiè] ระบายออกมา
发泄 [fāxiè] ระบายอารมณ์อย่างเต็มที่
发信 [fāxīn] ส่งไปรษณีย์
发薪 [fāxīn] แจกเงินเดือน
发型 [fàxíng] ทรงผม
发行 [fàxíng] จัดการจำหน่ายออกไป
发行 [fàxíng] พิมพ์เผยแพร่ [จำหน่ายออกไป]
发型师 [fàxíngshī] ช่างทำผม
发芽 [fāyá] งอกขึ้น
发芽 [fāyá] แตกกิ่ง
发芽 [fāyá] ผุดขึ้น
发炎 [fāyán] อักเสบ
发言 [fāyán] ออกความคิดเห็น
发扬 [fāyáng] ยกย่อง
发扬 [fāyáng] ส่งเสริม
发痒 [fāyǎng] ออกอาการคัน
发音 [fāyīn] การออกเสียง
发音 [fāyīn] เปล่งเสียง
发音 [fāyīn] ออกเสียง
发音器官 [fāyīnqìguān] อวัยวะในการออกเสียง [สัทศาสตร์]
发育 [fāyù] การพัฒนาของร่างกาย
发源 [fāyuán] ต้นกำเนิด
发愿 [fāyuàn] ตั้งจิตอธิษฐาน
发晕 [fāyūn] มึนเมา
发晕 [fāyūn] เวียนหัว
发展 [fāzhǎn] พัฒนา
发胀 [fāzhàng] ขยายตัว
发胀 [fāzhàng] บวม
发证 [fāzhèng] อาการงง
发证 [fāzhèng] อาการสับสน
发质 [fàzhì] ลักษณะเส้นผม
发指 [fàzhǐ] ท่าทางที่โกรธมาก
垡子 [fázi] แพ
发作 [fāzuò] กำเริบ
匪帮 [fěi bāng] แก๊งโจร
悱恻 [fěi cè] เศร้าระทม ทุกข์ระทม
匪巢 [fěi cháo] ซ่องโจร
废弛 [fèi chí] หย่อนยาน
废除 [fèi chú] ยกเลิก เลิกล้ม เลิก
废黜 [fèi chù] ปลดออก [จากตำแหน่ง]
匪盗 [fěi dào] โจรผู้ร้าย
废话 [fèi huà] คำพูดที่ไร้สาระ พูดเหลวไหล
匪患 [fěi huàn] ภัยพิบัติ โจรกรรม
废旧 [fèi jiù] เก่าและใช้การไม่ได้
废料 [fèi liào] ของเสีย ของที่ใช้การไม่ได้
废品 [fèi pǐn] ผลิตภัณฑ์ที่ไม่ได้มาตรฐาน ผลิตภัณฑ์ที่ไม่ได้คุณภาพ ของเสีย
废弃 [fèi qì] เลิกใช้ ทิ้ง
废气 [fèi qì] อากาศเสีย มลภาวะ อากาศเป็นมลพิษ
废寝忘食 [fèi qǐn wàng shí] ลืมกินข้าวและลืมนอน
废然 [fèi rán] สิ้นหวัง หน้าม่อยคอตก
废人 [fèi rén] คนพิการ
妃色 [fēi sè] สีแดงอ่อน
匪首 [fěi shǒu] หัวหน้าโจร
废水 [fèi shuǐ] น้ำเสีย
匪徒 [fěi tú] โจร ผู้ร้าย โจร
废物 [fèi wù] ของเสีย ของที่ใช้การไม่ได้
吠形吠声 [fèi xíng fèi shēng] เออออห่อหมก โดยไม่สืบข้อเท็จจริงให้ประจักษ์ก่อน
废墟 [fèi xū] ซากปรักพัง
扉页 [fēi yè] หน้าชื่อเรื่องต่อจากหน้าปกหนังสือ หน้าเปล่าหลังหน้าปกและก่อนปกหลัง
匪夷所思 [fěi yí suǒ sī] คาดคิดไม่ถึงปาฎิหาริย์
废渣 [fèi zhā] กาก
废置 [fèi zhì] เก็บเอาไว้ไม่ใช้ ทิ้งเอาไว้ไม่ใช้
废止 [fèi zhǐ] เลิก เลิกล้ม ยกเลิก
妃子 [fēi zǐ] พระสนมเอก
吠 [fèi] เห่า
废 [fèi] ขยะ
废 [fèi] ของเสีย
废 [fèi] ฆ่า
废 [fèi] ทำลาย
废 [fèi] ไม่ทำต่อไป ไม่ใช้ต่อไป เลิก เสีย ใช้การไม่ได้ พิการ
废 [fèi] ไร้ประโยชน์
废 [fèi] ไร้สาระ
废 [fèi] เสื่อมโทรม
废 [fèi] หยุดการใช้งาน
匪 [fěi] ขโมย
匪 [fěi] โจร ผู้ร้าย ไม่
匪 [fěi] โจร
匪 [fěi] ไม่
匪 [fěi] ไม่ใช่
悱 [fěi] พูดไม่ออก ไม่รู้ว่าจะพูดอย่างไรดี
妃 [fēi] นางสนมกำนัล พระชายาของเจ้าชาย
扉 [fēi] บาน [ประตู]
匪帮 [fěibāng] กลุ่มโจร
匪巢 [fěicháo] แหล่งพวกโจร
废弛 [fèichí] ระเบียบหย่อนยาน
废除 [fèichú] ยกเลิก
废黜 [fèichù] ลดฐานันดรศักดิ์
匪盗 [fěidào] โจร
废话 [fèihuà] คำพูดที่ไม่มีประโยชน์
废话 [fèihuà] คำพูดไร้สาระ
废旧 [fèijiù] เก่าและชำรุด
匪军 [fěijūn] กองโจร
废料 [fèiliào] วัตถุของเสีย
废品 [fèipǐn] ขยะ
废品 [fèipǐn] ผลิตภัณฑ์ไม่ได้มาตรฐาน
废弃 [fèiqì] ทิ้งไว้ [ไม่ได้ใช้งาน]
废气 [fèiqì] ก๊าซเสีย
废寝忘食 [fèiqǐnwàngshí] ไม่เป็นอันกินอันนอน
废寝忘食 [fèiqǐnwàngshí] ลืมกินลืมนอน
废寝忘食 [fèiqǐnwàngshí] อดตาหลับขับตานอน
废寝忘食 [fèiqǐnwàngshí] อดหลับอดนอน
废人 [fèirén] คนพิการ
废人 [fèirén] คนไร้น้ำยา
匪首 [fěishǒu] หัวหน้ากลุ่มโจร
废水 [fèishuǐ] น้ำเสีย
废铁 [fèitiě] เศษเหล็ก
匪徒 [fěitú] คนร้าย
匪徒 [fěitú] โจร
废物 [fèiwù] ของที่ไม่มีประโยชน์
废物 [fèiwù] คนไม่มีประโยชน์
废墟 [fèixū] ซากเมือง
废置 [fèizhì] ทิ้งไว้ [ไม่ได้ใช้งาน]
废止 [fèizhǐ] ยกเลิกกฎหมาย
分贝 [fēn bèi] เดซิเบล [หน่วยวัดความเข้มของเสียง] [decibel]
分崩离析 [fēn bēng lí xī] แตกแยกเป็นเสี่ยงๆ แตกร้าว
分辨 [fēn biàn] แยก วินิจฉัย
分别 [fēn bié] จากกันแยกออก วินิจฉัยออก แยก
奋不顾身 [fèn bù gù shēn] เข้า..อย่างไม่กลัวอันตรายใดๆทั้งสิ้น
分布 [fēn bù] กระจาย
分册 [fēn cè] เล่ม
分成 [fēn chéng] แบ่งส่วน
分寸 [fēn cùn] บันยะบันยัง
分担 [fēn dān] แบ่งกันรับผิดชอบ
分道扬镳 [fēn dào yáng biāo] ต่างแยกกัน ตัวใครตัวมัน ต่างแยกกันไปคนละทิศละทาง
坟地 [fén dì] สุสาน หลุมฝังศพ
份地 [fèn dì] นาเช่าศักดินา
分店 [fēn diàn] ห้างร้านสาขา
奋斗 [fèn dòu] ต่อสู้
分队 [fēn duì] หน่วยกำลังทหารย่อย
份额 [fèn é] จำนวนส่วน จำนวนชุด
份儿饭 [fèn ér fàn] อาหารชุด
份儿 [fèn ér] ส่วน
奋发图强 [fèn fā tú qiáng] มุมานะบากบั่นเพื่อให้ได้มาซึ่งความเข้มแข็งเกรียงไกร
奋发 [fèn fā] เร้าใจตัวเองให้ฮึกเหิม มุมานะบากบั่น
分发 [fēn fā] แจก จัดส่ง จัดจ่าย
奋飞 [fèn fēi] พยายามบิน
愤愤 [fèn fèn] ไม่พอใจ โกรธเคือง
吩咐 [fēn fù] สั่ง กำชับ
分隔 [fēn gé] แยกออกจากกัน กันออกจากกัน
分割 [fēn gē] แบ่งกันเชือดเฉือน แบ่งแยก แยกออกจากกัน
分工 [fēn gōng] แบ่งงานกันทำ
分管 [fēn guǎn] แบ่งกันบริหาร แบ่งกันดูแล
分毫 [fēn háo] น้อยนิด น้อย
分号 [fēn hào] เครื่องหมายแยกประโยค ร้านสาขา
愤恨 [fèn hèn] โกรธแค้น เคียดแค้น
分洪 [fēn hóng] การแยกบรรเทาอุทกภัย
分化 [fēn huà] แตกสาขาออกเป็นแยกออกเป็น ทำให้แตกแยก สร้างความแตกแยก ลักษณะแยกกัน
份际 [fèn jì] ขอบเขต ที่เหมาะที่ควร บันยะบันยัง
愤激 [fèn jī] เดือดดาล เดือดเป็นฟืนเป็นไฟ
分机 [fēn jī] [เครื่องโทรศัพท์] สายพ่วง
分家 [fēn jiā] แยกครอบครัว แบ่งสมบัติกัน
分界 [fēn jiè] แบ่งเขต
分解 [fēn jiě] แยกออก แยกสังเคราะห์
分斤掰两 [fēn jīn bāi liǎng] เส้นแบ่งเขต
奋进 [fèn jìn] ก้าวไปข้างหน้าอย่างห้าวหาญ
分句 [fēn jù] อนุประโยค
分居 [fēn jū] จู้จี้เกินไป จุกจิกเกินไป พิถีพิถันเกินไป
愤慨 [fèn kǎi] โกรธแค้น แค้นเคือง เคียดแค้น
分开 [fēn kāi] แยกกัน เบียด แหวกออก ทำให้แยกกัน
分类 [fēn lèi] แบ่งหมวดหมู่ แยกประเภท
奋力 [fèn lì] พยายามเต็มที่
分离 [fēn lí] แยกออกจากกัน จากกัน
分力 [fēn lì] แรงแบ่งรับ
份量 [fèn liàng] น้ำหนักอณู
分裂生殖 [fēn liè shēng zhí] การแพร่พันธุ์โดยการแยกออกเป็นสองหรือสามขึ้นไป
分列式 [fēn liè shì] รูปขบวนจัดตามเหล่าทัพเมื่อเดินรับการตรวจพล ตาก็จะจ้องที่พลับพลาตรวจพล
分裂 [fēn liè] แยกออก แตกแยก
分馏 [fēn liú] แยกกลั่น
分袂 [fēn mèi] จากกัน แยกทางกัน
分门别类 [fēn mén bié lèi] แบ่งหมวดหมู่ แยกประเภท
愤懑 [fèn mèn] อกตรม กลัดกลุ้ม
分泌 [fēn mì] ขับออก สารแร่เหลวที่อุดรอยแยกร้าวของแผ่นหินผา
分蜜 [fēn mì] แยกเอาน้ำเชื่อมหวานออก
分米 [fēn mǐ] เดซิเมตร
奋勉 [fèn miǎn] มุมานะบากบั่น
分娩 [fēn miǎn] คลอดบุตร ออกลูก ตกลูก
分秒必争 [fēn miǎo bì zhēng] ฉกฉวยเวลาทุกวินาที ช่วงชิงเวลาทุกวินาที
分明 [fēn míng] แยกกันชัดแจ้งต่างกันชัดเจน เด่นชัด ชัดแจ้ง ชัด
坟墓 [fén mù] หลุมฝังศพ
分母 [fēn mǔ] ส่วน
份内 [fèn nèi] กรณียกิจ ภาระหน้าที่อันพึงปฎิบัติ
愤怒 [fèn nù] คับแค้น โกรธแค้น
分派 [fēn pài] ส่งจัดสรร
分配 [fēn pèi] จัดสรร แบ่งสรร แบ่ง
奋起 [fèn qǐ] มุมานะบากบั่น
分歧 [fēn qí] แตกต่าง แตกแยก
分期 [fēn qī] แบ่งช่วงเวลา แบ่งเป็นงวด ๆ
分清 [fēn qīng] แยกแยะให้ชัดเจน
分润 [fēn rùn] แบ่งผลกำไร
分散 [fēn sàn] กระจาย แยก แจก แจกจ่าย
坟山 [fén shān] เขาที่ใช้ทำเป็นสุสาน หลุมฝังศพที่ใหญ่กว้าง เนินหลังหลุมฝังศพ
分设 [fēn shè] แยกกันก่อตั้ง
分神 [fēn shén] ช่วยสละความสนใจ
分身 [fēn shēn] ปลีกตัว
愤世嫉俗 [fèn shì jí sú] จงเกลียดจงชังสังคมอันเน่าเฟะและมืดมน
偾事 [fèn shì] ทำให้เสียงาน ทำให้เรื่องเสีย
分式 [fēn shì] สูตรอัตราสัดส่วนของเศษส่วน
分手 [fēn shǒu] แยกกัน จากกัน
分数 [fēn shù] คะแนน เศษส่วน
分水岭 [fēn shuǐ lǐng] สันปันน้ำ เส้นแบ่งเขต
分说 [fēn shuō] แก้ต่าง แก้ตัว อธิบาย
分摊 [fēn tān] แบ่งกัน แชร์กัน
分庭抗礼 [fēn tíng kàng lǐ] ตั้งป้อม ตั้งตัวเป็นอิสระ
坟头 [fén tóu] เนินดิน ที่ก่อขึ้นบนหลุมฝังศพ
分头 [fēn tóu] แยกย้ายกัน แยกกัน แยกกันจัดการทรงผมสั้นที่หวีผมแสกกลาง
份外 [fèn wài] อย่างยิ่ง เป็นพิเศษ นอกหน้าที่ นอกภารกิจ
分文不取 [fēn wén bù qǔ] ไม่รับแม้แต่สตางค์แดงเดียว
分析 [fēn xī] วิเคราะห์
分享 [fēn xiǎng] แบ่งความสุขกัน
分晓 [fēn xiǎo] รู้ถึงผล เข้าใจ เหตุผล
分心 [fēn xīn] ดึงความสนใจ เบนความสนใจ ไม่มีสมาธิ
分野 [fēn yě] เส้นแบ่งเขต เส้นแยกความแตกต่าง เขตความแตกต่าง
坟茔 [fén yíng] หลุมฝังศพ สุสาน
奋勇 [fèn yǒng] ห้าวหาญ
分忧 [fēn yōu] แบ่งเบาความทุกข์กังวล แบ่งเบาภาระ
分赃 [fēn zāng] แบ่งทรัพย์ที่ปล้นมา อุปมาว่า แบ่งผลประโยชน์
奋战 [fèn zhàn] ต่อสู้ด้วยความห้าวหาญ
分张 [fēn zhāng] แยกกัน แยกจากกัน
分支 [fēn zhī] สาขา
分子量 [fēn zǐ liàng] น้ำหนักอณู
分子论 [fēn zǐ lùn] ทฤษฏีว่าด้วยอณู
分子式 [fēn zǐ shì] สูตรอณู
份子 [fèn zǐ] เงินเฉลี่ยสำหรับซื้อของขวัญ
分子 [fēn zǐ] จำนวนเศษของส่วน
坟 [fén] ที่ฝังศพ
坟 [fén] สุสาน
坟 [fén] หลุมฝังศพ
份 [fèn] ฉบับ [คำลักษณนามสำหรับหนังสือพิมพ์ เอกสารหนังสือสัญญา อาหาร/ของขวัญที่จัดเป็นชุด ฯลฯ]
份 [fèn] ชุด [คำลักษณนามสำหรับหนังสือพิมพ์ เอกสารหนังสือสัญญา อาหาร ของขวัญที่จัดเป็นชุด ฯลฯ]
份 [fèn] ส่วน [ลักษณะนามบอกจำนวน]
份 [fèn] ส่วนหนึ่ง
份 [fèn] ส่วนหนึ่งของทั้งมวล ศัพท์บอกจำนวน
偾 [fèn] ทำให้เสีย ทำลาย
分--1 [fèn] สมาชิก
分--1 [fèn] สัดส่วนประกอบ
分--1 [fèn] หน้าที่ที่ต้องรับผิดชอบ
奋 [fèn] กระพือ
奋 [fèn] ทุ่มเท
奋 [fèn] ปลุกเร้าใจตัวเองให้ฮึกเหิมเร้าใจตัวเองให้มีกำลังใจ
奋 [fèn] ยก
奋 [fèn] รวบรวมกำลังใจ
忿 [fèn] โกรธแค้น
愤 [fèn] โกรธ
愤 [fèn] ไม่พอใจ
愤 [fèn] ไม่พอใจ โกรธเคือง เคียดแค้น
分 [fēn] คะแนน
分 [fēn] จำแนก
分 [fēn] แตกแยก
分 [fēn] นาที
分 [fēn] แบ่ง แยก แบ่งสรร แจก แยก สาขา ส่วน ร้อยละ เปอร์เซ็นต์ เศษส่วน เศษหนึ่งส่วน คะแนน แต้ม อัตราดอกเบี้ยซึ่งคิดกันเป็นร้อยละ
分 [fēn] แบ่ง
分 [fēn] แบ่งปัน
分 [fēn] แยก
分 [fēn] แยกแยะ
分 [fēn] แยกออก
分 [fēn] สตางค์
分 [fēn] ส่วน [เศษส่วน]
分 [fēn] สาขา
吩 [fēn] คำสั่ง
吩 [fēn] ดูวลีด้านล่าง
吩 [fēn] สั่ง
坟包 [fénbāo] เนินดิน [บนหลุมศพ]
分贝 [fēnbèi] เดซิเบล [ระดับเสียงดัง]
分辨 [fēnbiàn] แยกแยะ
分辩 [fēnbiàn] แก้ตัว
分辩 [fēnbiàn] ชี้แจงข้อเท็จจริง
分别 [fēnbié] ต่างคนต่างทำ
分别 [fēnbié] ทีละครั้ง
分别 [fēnbié] ไม่เหมือนกัน
分别 [fēnbié] แยกจากกัน
分拨 [fēnbō] แจกงาน
分拨 [fēnbō] แจกจ่าย
分拨 [fēnbō] แยกกลุ่ม
分布 [fēnbù] กระจัดกระจาย
分餐 [fēncān] กินแยกจาน [เช่น เวลาเป็นไข้ หวัด ไอ แล้วกินแยกจานกับคนอื่นๆในโต๊ะ เพื่อกันมิให้เชื้อโรคแพร่สู่ผู้ร่วมโต๊ะ]
分册 [fēncè] เล่ม
分岔 [fēnchà] แยกสาขาจากสายหลัก
分叉 [fēnchā] กิ่งไม้ที่แยกออก
分叉 [fēnchā] ทางแยก
坟场 [fénchǎng] ป่าช้า
分成 [fēnchéng] แบ่งเป็น [ส่วนๆ ข้อๆ ฯลฯ]
分成 [fēnchéng] แบ่งเปอร์เซนต์
分成 [fēnchéng] แยกเป็นส่วน [ส่วนๆ ข้อๆ ฯลฯ]
分词 [fēncí] กริยาที่แปลงรูปมาใช้เป็นคำคุณศัพท์
分寸 [fēncùn] น้ำหนัก [การปฏิบัติ]
分寸 [fēncùn] น้ำหนัก [การพูด]
分担 [fēndān] แบกภาระ
分担 [fēndān] แบ่งเบา
分档 [fēndàng] แยกระดับ
坟地 [féndì] สุสาน
分店 [fēndiàn] ร้านสาขา
奋斗 [fèndòu] ดิ้นรน
奋斗 [fèndòu] ต่อสู้
奋斗 [fèndòu] ฟันฝ่า
分段 [fēnduàn] แบ่งย่อหน้า
分段 [fēnduàn] แยกเป็นส่วนๆ
坟堆 [fénduī] เนินดิน [บนหลุมศพ]
分队 [fēnduì] ทีมย่อย
分队 [fēnduì] แยกทีม
份额 [fèné] โควต้า
奋发 [fènfā] ตั้งใจทำ
分发 [fēnfā] แจก
分发 [fēnfā] มอบ
奋飞 [fènfēi] พยายามบิน [หมายถึงพยายาม]
分封 [fēnfēng] แต่งตั้ง [ให้เป็นเจ้าเมือง]
吩咐 [fēnfu] กำชับ
吩咐 [fēnfu] คำสั่ง
吩咐 [fēnfu] สั่ง
吩咐 [fēnfu] สั่งงาน
分赴 [fēnfù] ต่างคนต่างไปรับตำแหน่งหน้าที่
丰碑 [fēng bēi] ศิลาจารึกอันสูงใหญ่
封闭 [fēng bì] ปิดสั่งปิด
丰产 [fēng chǎn] อุดมสมบูรณ์
奉承 [fèng chéng] ประจบประแจง
封存 [fēng cún] ประทับตรา เพื่อเก็บรักษาไว้ปิดผนึกเพื่อเก็บรักษาไว้
丰登 [fēng dēng] เก็บเกี่ยวอุดมสมบูรณ์
封地 [fēng dì] ให้ศักดินาที่ดิน
封底 [fēng dǐ] หลังปกหลัง
峰巅 [fēng diān] ยอดเขา
凤蝶 [fèng dié] ผีเสื้อหงส์
封冻 [fēng dòng] น้ำ [ในแม่น้ำลำคลอง] กลายเป็นน้ำแข็ง
丰富 [fēng fù] อุดมสมบูรณ์ ทำให้อุดมสมบูรณ์
奉告 [fèng gào] เรียนให้ทราบ
奉公守法 [fèng gōng shǒu fǎ] รักษากฎหมายบ้านเมือง เคารพกฎหมายบ้านเมือง
丰功伟绩 [fēng gōng wěi jì] คุณูปการอันเกริกก้อง
封官许愿 [fēng guān xǔ yuàn] รับปากด้วยการให้ตำแหน่งชื่อเสียงและผลประโยชน์
凤冠 [fèng guān] มงกฎหงส์
封河 [fēng hé] น้ำแข็งเกาะปิดแม่น้ำ
丰厚 [fēng hòu] หนาและแน่น อุดมสมบูรณ์มากมาย
奉还 [fèng huán] ขอคืน ขอมอบคืน
凤凰 [fèng huáng] หงส์
封火 [fēng huǒ] กลบไฟเพื่อให้ไฟที่กำลังลุกนั้นอ่อนลงแต่ไม่ถึงกับดับ
封建社会 [fēng jiàn shè huì] ศักดินานิยม
封建主义 [fēng jiàn zhǔ yì] ศักดินานิยม
封建主 [fēng jiàn zhǔ] เจ้าศักดินา
封建 [fēng jiàn] ศักดินา สังคมศักดินา
封口 [fēng kǒu] ปิดปาก
封里 [fēng lǐ] หลังปกหน้า ด้านหลังปกหน้า
俸禄 [fèng lù] เงินเดือน
峰峦 [fēng luán] เทือกเขา
丰满 [fēng mǎn] อุดมสมบูรณ์ เพียงพอ เต็ม อวบอิ่ม
凤毛麟角 [fèng máo lín jiǎo] ล้ำค่าและหายาก
丰茂 [fēng mào] เขียวชอุ่มเป็นพุ่มพฤกษ์;
丰美 [fēng měi] เขียวชอุ่มงาม เขียวชอุ่มเป็นพุ่มพฤกษ์
封门 [fēng mén] ปิดประกาศห้ามที่ประตู [เพื่ออายัดทรัพย์ หรือห้ามเข้า]
封面 [fēng miàn] ปกหน้า ปกหนังสือ หน้าปกหนังสือ
奉命 [fèng mìng] รับคำสั่ง ปฏิบัติตามคำสั่ง
丰年 [fēng nián] ปีที่การเก็บเกี่ยวได้ผลอุดมสมบูรณ์
奉陪 [fèng péi] คอยรับใช้ เป็นเพื่อนอยู่คอยทำงานด้วย
丰沛 [fēng pèi] ฟ้าฝนดี น้ำท่าดี
封皮 [fēng pí] แผ่นกระดาษปิดประทับปกหนังสือ กระดาษห่อ ซองจดหมาย
奉劝 [fèng quàn] ขอแนะนำ
丰饶 [fēng ráo] อุดมสมบูรณ์
丰润 [fēng rùn] อวบอิ่มและมีน้ำมีนวล
奉若神明 [fèng ruò shén míng] ปฏิบัติต่อเหมือนบูชาเทพยดา
封山育林 [fēng shān yù lín] ปิดเขาเพื่ออนุรักษ์ปลูกป่าและหญ้าให้เจริญงอกงาม
丰盛 [fēng shèng] สิ่งของที่มาก อาหารมากเต็มโต๊ะ
丰收 [fēng shōu] เก็บเกี่ยวได้ผลอุดมสมบูรณ์
丰硕 [fēng shuò] ผลไม้ลูกดกและใหญ่
奉祀 [fèng sì] เซ่นไหว้ บวงสรวง
奉送 [fèng sòng] ขอมอบให้ขออภินันทนาการ
封锁 [fēng suǒ] ใช้มาตรการทางด้านการทหาร การเมืองและเศรษฐกิจ ทำการปิด ปิดล้อม ใช้มาตรการทางด้านการทหารเป็นอาทิทำการปิด
封套 [fēng tào] ซองใหญ่ ซอง
封条 [fēng tiáo] แผ่นกระดาษยาวที่ปิดประตูหรือสิ่งของบนแผ่นกระดาษนั้นจะระบุวันเวลาที่ปิดพร้อมกับประทับตรา
凤尾鱼 [fèng wěi yú] ปลาแอนโชวี [anchovy]
奉行 [fèng xíng] ปฏิบัติตาม
奉养 [fèng yǎng] ปรนนิบัติและเลี้ยงดู
丰衣足食 [fēng yī zú shí] ข้าวปลาอุดมสมบูรณ์ อยู่ดีกินดี
丰盈 [fēng yíng] ร่างกายอวบ อวบอัด มั่งคั่ง อุดมสมบูรณ์
丰腴 [fēng yú] ร่างกายอวบ อวบอัด
丰裕 [fēng yù] มั่งคั่งร่ำรวยอุดมสมบูรณ์
丰韵 [fēng yùn] ลักษณะท่าทางอันงดงาม
封斋 [fēng zhāi] ชาวอิสลามถือบวช
峰值 [fēng zhí] มูลค่าตัวเลขสูงสุด
丰姿 [fēng zī] บุคลิกลักษณะอันงดงาม
丰足 [fēng zú] อุดมสมบูรณ์
冯 [féng] ชื่อสกุล [แซ่ แต้จิ๋วออกเสียง ปั๊ง]
凤 [fèng] หงส์
奉 [fèng] ด้วยความเคารพ
奉 [fèng] ถวาย
奉 [fèng] ทำตาม
奉 [fèng] นับถือ
奉 [fèng] เลี้ยงดู
奉 [fèng] ให้มอบแด่รับเคารพเลื่อมใสศรัทธาปรนนิบัติการแสดงความเคารพ
丰 [fēng] ชื่อสกุล [แซ่ แต้จิ๋วออกเสียง ฮง]
丰 [fēng] บุคลิกดี
丰 [fēng] อ้วนท้วนสมบรูณ์
丰 [fēng] อุดมสมบูรณ์
丰 [fēng] อุดมสมบูรณ์ ยิ่งใหญ่ เกริกก้อง
封 [fēng] ฉบับ [จดหมาย]
封 [fēng] ชายแดน
封 [fēng] ชื่อสกุล [แซ่ แต้จิ๋วออกเสียง ฮง]
封 [fēng] ซอง [คำลักษณะนามสำหรับจดหมายหรือสิ่งที่บรรจุเป็นซองๆ]
封 [fēng] เซ่นไหว้บูชาสวรรค์
封 [fēng] ปิด ซองกระดาษหรือถุงกระดาษที่ปิด ศัพท์บอกจำนวนใช้กับสิ่งของที่ใส่ของ
封 [fēng] ปิดกั้น
封 [fēng] ปิดสนิท
封 [fēng] พระราชทาน [ยศถาบรรดาศักดิ์]
峰 [fēng] จุดสูงสุด
峰 [fēng] ยอดเขา
峰 [fēng] ยอดเขา ของที่มีลักษณะคล้ายยอดเขา ศัพท์บอกจำนวน ใช้กับอูฐ
峰 [fēng] รูปลักษณะที่คล้ายยอดเขา
丰碑 [fēngbēi] ศิลาจารึกที่สูงใหญ่ [หมายถึงผลงานหรือบุคคลที่ยิ่งใหญ่]
封闭 [fēngbì] ปิดไม่ให้ใช้งาน
封闭 [fēngbì] ปิดสนิท
丰采 [fēngcǎi] บุคลิกดี
丰产 [fēngchǎn] ผลเก็บเกี่ยวอุดมสมบูรณ์
丰产 [fēngchǎn] อุดมสมบูรณ์
奉承 [fèngchéng] ประจบ
凤雏 [fèngchú] ลูกหงส์
封存 [fēngcún] ปิดสนิทและเก็บรักษาไว้
丰登 [fēngdēng] ผลเก็บเกี่ยวอุดมสมบูรณ์
封地 [fēngdì] อาณาบริเวณปกครองที่กษัตริย์พระราชทานให้
封底 [fēngdǐ] ปกหลังของหนังสือ
封顶 [fēngdǐng] ยอดเงินสูงสุด
封冻 [fēngdòng] อากาศหนาวจนดินแข็ง
封冻 [fēngdòng] อากาศหนาวจนน้ำกลายเป็นน้ำแข็ง
分隔 [fēngé] ให้แยกออกจากกัน
分割 [fēngē] แยกออกเป็นชิ้นเป็นส่วน
分隔墙 [fēngéqiáng] ผนังกั้น
丰富 [fēngfù] มากมายหลากหลาย
丰富 [fēngfù] อุดมสมบูรณ์
奉告 [fènggào] บอก
奉公 [fènggōng] ทำงานเพื่อประชาชน
凤冠 [fèngguān] มงกุฎราชินี
丰厚 [fēnghòu] จำนวนมาก
丰厚 [fēnghòu] มากมายหลายอย่าง
丰厚 [fēnghòu] หนาและแน่น
奉还 [fènghuán] คืน
凤凰 [fènghuáng] หงส์
封火 [fēnghuǒ] ปิดประตูช่องเขา [เตาเผา]
封建 [fēngjiàn] ความคิดถึงที่ล้าสมัย
封建 [fēngjiàn] ระบบศักดินานิยม
封疆 [fēngjiāng] ขุนนางที่มีอำนาจเต็มในการบริหารท้องถิ่น
封疆 [fēngjiāng] ชายแดน
封口 [fēngkǒu] ช่องเขา [ที่ลมแรง]
封口 [fēngkǒu] ช่องที่ใช้ในการระบายอากาศ
封口 [fēngkǒu] ปิดช่องโหว่
封口 [fēngkǒu] แผลปิด
封口 [fēngkǒu] ไม่สามารถต่อรองได้
封口 [fēngkǒu] รูที่ใช้ในการระบายอากาศ
凤梨 [fènglí] สัปปะรด
峰峦 [fēngluán] ภูเขาอยู่ติดต่อกัน
丰满 [fēngmǎn] เจริญเติบโตเต็มที่
丰满 [fēngmǎn] ดูอวบอิ่ม
丰满 [fēngmǎn] ปริมาณมากพอ
丰满 [fēngmǎn] มีบริบูรณ์
丰满 [fēngmǎn] มีรูปร่างหน้าตาอวบอิ่ม
丰满 [fēngmǎn] อุดมสมบูรณ์
封门 [fēngmén] ปิดประตูถาวร [ปิดตาย]
封门 [fēngmén] พูดฟันธง
封面 [fēngmiàn] ปกหนังสือ
奉命 [fèngmìng] ได้รับคำสั่ง
丰年 [fēngnián] ปีที่ผลการเก็บเกี่ยวดี
丰宁满族自治县 [fēngníngmǎnzúzìzhìxiàn] อำเภอปกครองตนเองชนชาติแมนจูเฟิงหนิง
分工 [fēngōng] แจกงาน
分工 [fēngōng] มอบงาน
分公司 [fēngōngsī] สำนักงานสาขา
奉陪 [fèngpéi] คอยรับใช้
奉陪 [fèngpéi] เป็นเพื่อน
封皮 [fēngpí] กระดาษห่อ
封皮 [fēngpí] ปกหนังสือ
封皮 [fēngpí] สิ่งห่อหุ้มหนังสือ
奉劝 [fèngquàn] ขอเตือน
丰润 [fēngrùn] อวบอิ่มและมีน้ำมีนวล
封禅 [fēngshàn] เซ่นไหว้บูชาสวรรค์และแผ่นดิน
封山 [fēngshān] ปิดเขาห้ามเข้า
封山 [fēngshān] ปิดป่า
封山 [fēngshān] ปิดป่าห้ามเข้า
丰盛 [fēngshèng] อาหารที่หลากหลายและหรู
丰收 [fēngshōu] ผลการเก็บเกี่ยวดี
丰收 [fēngshōu] ผลงานเยอะ
奉送 [fèngsòng] ขอมอบ
封锁 [fēngsuǒ] กำลังทหารปิดล้อม
封锁 [fēngsuǒ] ใช้กำลังทหารตัดการติดต่อระหว่างข้างในกับภายนอก
丰田 [fēngtián] โตโยต้า [toyota]
封条 [fēngtiáo] แผ่นกระดาษปิดประตู [ซึ่งบนแผ่นกระดาษมีตราประทับและวันเวลา]
封条 [fēngtiáo] แผ่นกระดาษปิดสิ่งของ [ซึ่งบนแผ่นกระดาษะมีตราประทับและวันเวลา]
封土 [fēngtǔ] ที่ดิน [พระราชทาน]
封土 [fēngtǔ] เนินดิน [บนหลุมศพ]
分管 [fēnguǎn] แยกส่วนรับผิดชอบ
封王 [fēngwáng] ได้เป็นแชมป์
封王 [fēngwáng] แต่งตั้ง [เป็นเจ้าเมือง]
奉献 [fèngxiàn] ถวาย
奉行 [fèngxíng] ปฏิบัติ [ดำเนิน]
奉养 [fèngyǎng] เลี้ยงดู
奉迎 [fèngyíng] ต้อนรับ
奉迎 [fèngyíng] ประจบ
丰盈 [fēngyíng] ปริมาณมากพอ
丰盈 [fēngyíng] ผู้หญิงหุ่นดี [แบบอวบ]
丰盈 [fēngyíng] มีความอุดมสมบูรณ์
丰盈 [fēngyíng] อวบอัด
丰腴 [fēngyú] ดินอุดมสมบูรณ์
丰腴 [fēngyú] อ้วนท้วนสมบูรณ์
丰韵 [fēngyùn] ท่าทางอ่อนช้อยชวนหลงใหล
丰韵 [fēngyùn] ผู้หญิงรูปร่างสวยงาม
凤藻 [fèngzǎo] ภาษาที่สวยงาม
奉赠 [fèngzèng] มอบ
奉召 [fèngzhào] รับราชโองการ
奉旨 [fèngzhǐ] รับราชโองการ
峰值 [fēngzhí] ปริมาณสูงสุดต่อหน่วยเวลา
丰姿 [fēngzī] หน้าตาและบุคลิกที่ดี
丰足 [fēngzú] อุดมสมบูรณ์
分行 [fēnháng] สาขาธนาคาร
分号 [fēnhào] เครื่องหมายวรรคตอน [ที่ใช้สำหรับคั้นประโยค เรียกว่า เครื่องหมายอัฒภาค]
分号 [fēnhào] ร้านสาขา
分号 [fēnhào] ห้างสาขา
分洪 [fēnhóng] ระบายน้ำท่วม
分化 [fēnhuà] ทำให้แตกแยก
分化 [fēnhuà] สลายตัว
忿恚 [fènhuì] โกรธ
分会 [fēnhuì] สมาคมสาขา
分机 [fēnjī] เครื่องโทรศัพท์ตัวลูก
分机 [fēnjī] โทรศัพท์สายพ่วง;
分机 [fēnjī] สายภายใน
分家 [fēnjiā] แยกบ้าน
分家 [fēnjiā] ให้แยกออกจากกัน
分节 [fēnjié] แยกบท
分节 [fēnjié] แยกเป็นท่อนๆ
分界 [fēnjiè] กำหนดเส้นแบ่ง
分解 [fēnjiě] แยกสังเคราะห์
分解 [fēnjiě] ละลายสาร
分解 [fēnjiě] อธิบายเป็นข้อๆ
奋进 [fènjìn] ก้าวไปข้างหน้าอย่างห้าวหาญ
分局 [fēnjú] องค์กรสาขา
分居 [fēnjū] แยกกันอยู่ [คู่แต่งงานครอบครัว]
分居 [fēnjū] อยู่ห่างกัน
愤慨 [fènkǎi] โกรธ
愤慨 [fènkǎi] ไม่พอใจมาก
分开 [fēnkāi] แยกกัน
分科 [fēnkē] แยกตามสายงาน
分科 [fēnkē] สาขาวิชา
分类 [fēnlèi] แยกประเภท
奋力 [fènlì] ทุ่มเทแรงกายแรงใจ
分离 [fēnlí] จากกันไป
分离 [fēnlí] แยกออกมา
分力 [fēnlì] กำลังที่เป็นส่วนประกอบทางกลศาสตร์
分力 [fēnlì] แรง [ที่เป็นส่วนประกอบทางกลศาสตร์]
分理 [fēnlǐ] แยกจัดการ
分量 [fènliàng] คุณค่า
分量 [fènliàng] น้ำหนัก
分裂 [fēnliè] แตกแยก
分裂 [fēnliè] แตกสลาย
分流 [fēnliú] แยกทางระบาย
分馏 [fēnliù] กลิ่นแยกสารชนิดต่างๆ
愤懑 [fènmèn] กลัดกลุ้มใจ
分泌 [fēnmì] หลั่งสาร
分米 [fēnmǐ] เดซิเมตร [ความยาวสิบเซ็นติเมตรหรือ 1 ใน 10 ของเมตร]
分娩 [fēnmiǎn] คลอดลูก
分秒 [fēnmiǎo] นาทีและวินาที [หมายถึง เวลาที่สั้นมาก]
分明 [fēnmíng] ชัดเจน
分明 [fēnmíng] ชัดแจ้ง
坟墓 [fénmù] สุสาน
坟墓 [fénmù] หลุมฝังศพ
分母 [fēnmǔ] ตัวหาร [ที่เป็นตัวส่วน]
分母 [fēnmǔ] เลขส่วน ของเลขเศษส่วน
分内 [fènnèi] อยู่ในหน้าที่ที่ต้องรับผิดชอบ
愤怒 [fènnù] โกรธ
愤怒 [fènnù] โกรธมาก
愤怒 [fènnù] เดือดดาล
愤怒 [fènnù] โมโห
分派 [fēnpài] สั่งแยกไปทำงาน
分配 [fēnpèi] จัดสรรให้ทำงาน
分配 [fēnpèi] บรรจุงาน
分配 [fēnpèi] แบ่งตามโควต้า
分配 [fēnpèi] สั่งแยกงานไปทำ
奋起 [fènqǐ] ตั้งใจทำ
分歧 [fēnqí] มีความเห็นต่างกัน
分期 [fēnqī] แยกเป็นงวด
分清 [fēnqīng] แยกแยะออกให้ชัดเจน [แยกให้ถูก]
分清是非 [fēnqīngshìfēi] แยกถูกผิด
坟丘 [fénqiū] สุสาน
分区 [fēnqū] แบ่งเขต
分权 [fēnquán] การกระจายอำนาจ
分权 [fēnquán] การแยกอำนาจการบริหาร
份儿 [fènr] ขนาด
份儿 [fènr] ขั้น
份儿 [fènr] ตำแหน่ง
份儿 [fènr] ท่าเท่
份儿 [fènr] ระดับ
份儿 [fènr] ส่วน
份儿 [fènr] สวย
愤然 [fènrán] ท่าทาง [โกรธ]
份儿饭 [fènrfàn] อาหารกล่อง
分散 [fēnsàn] กระจายอำนาจ
坟山 [fénshān] ภูเขาที่ใช้เป็นหลุมฝังศพ
分设 [fēnshè] จัดตั้งสาขา
分神 [fēnshén] ช่วยเป็นธุระ...[คำสุภาพในเชิงขอร้องไหว้วาน]
分神 [fēnshén] แบ่งความสนใจไป [ทำสิ่งอื่น]
分身 [fēnshēn] เจียดเวลาไปช่วย
分身 [fēnshēn] ปลีกตัว
分手 [fēnshǒu] แยกจากกัน
分手 [fēnshǒu] แยกทาง
分手 [fēnshǒu] แยกทางกัน
分手 [fēnshŏu] เลิกกัน
分数 [fēnshù] คะแนน
分数 [fēnshù] จำนวนเศษส่วน
分数 [fēnshù] แต้ม
分数 [fēnshù] เศษส่วน
分水岭 [fēnshuǐlǐng] สันปันน้ำ
分说 [fēnshuō] แก้ตัว
分说 [fēnshuō] อธิบาย
分说 [fēnshuō] อธิบายอย่างละเอียด
分送 [fēnsòng] แจกกระจาย
分送 [fēnsòng] ส่งคนไปแจก
分摊 [fēntān] แบ่งกันรับผิดชอบ [ค่าอาหาร ค่าของขวัญ ค่าใช้จ่าย ฯลฯ]
坟头 [féntóu] เนินดิน [บนหลุมศพ]
分头 [fēntóu] ทรงผมแสกกลาง
分头 [fēntóu] ทรงผมแสกข้าง
分头 [fēntóu] แยกกันทำ
分头 [fēntóu] แยกย้ายกันไปทำ
分外 [fènwài] เป็นพิเศษ
分外 [fènwài] เหนือส่วนที่ตนรับผิดชอบ
分析 [fēnxī] วิเคราะห์
分析 [fēnxī] อุปกรณ์หรือเครื่องวัดทางวิทยาศาสตร์
分享 [fēnxiǎng] แบ่งกันรับความสุข
分享 [fēnxiǎng] แบ่งกันรับผลประโยชน์
分享 [fēnxiǎng] แบ่งปันความสุข
分享 [fēnxiǎng] มีส่วนร่วมรับความสุข
分校 [fēnxiào] วิทยาเขต
分晓 [fēnxiǎo] รู้ผล
分销点 [fēnxiāodiàn] ร้านสาขา
分心 [fēnxīn] แบ่งความสนใจ
坟茔 [fényíng] ที่ฝังศพ
奋勇 [fènyǒng] ห้าวหาญ
奋勇 [fènyǒng] อย่างกล้าหาญ
分忧 [fēnyōu] แบ่งเบา [ความทุกข์]
分赃 [fēnzāng] แบ่งเงินสกปรกที่ได้มา
分赃 [fēnzāng] แบ่งผลประโยชน์ที่มิชอบ
奋战 [fènzhàn] ต่อสู้สุดชีวิต
分针 [fēnzhēn] เข็มบอกนาที
分争 [fēnzhēng] การถกเถียงกัน
分争 [fēnzhēng] การทะเลาะ
分支 [fēnzhī] สาขา
坟冢 [fénzhǒng] เนินดิน [บนหลุมศพ]
分钟 [fēnzhōng] นาที
分装 [fēnzhuāng] แยกบรรจุ
份子 [fènzi] เงินสมทบ
分子 [fēnzǐ] ตัวเศษของจำนวนเศษส่วน
分子 [fēnzǐ] บุคคลในชนชั้นหรือสังคมเดียวกัน
分子 [fēnzǐ] พวก [จัดอยู่ในพวกใดพวกหนึ่ง เช่น พวกปัญญาชน พวกชอบฉวยโอกาส ฯลฯ]
分子 [fēnzǐ] เลขเศษ ของเลขเศษส่วน
分子 [fēnzǐ] สมาชิก [จัดอยู่ในพวกใดพวกหนึ่ง เช่น พวกปัญญาชน พวกชอบฉวยโอกาส ฯลฯ]
分子量 [fēnzǐliàng] น้ำหนักอณู
分子式 [fēnzǐshì] สูตรอณูทางเคมี
佛法 [fó fǎ] หลักพุทธศาสนา พระธรรมของศาสนาพุทธ อภินิหารของพระพุทธเจ้า
佛教 [fó jiào] ศาสนาพุทธ
佛经 [fó jīng] พระไตรปิฏก คัมภีร์ศาสนาพุทธ พระสูตรศาสนาพุทธ
佛龛 [fó kān] แท่นที่ตั้งบูชาพระพุทธรูป ส่วนมากจะทำด้วยไม้
佛门 [fó mén] ศาสนาพุทธ พุทธศาสนา
佛青 [fó qīng] สารประกอบเคมี อูลทรามารีน
佛事 [fó shì] การประกอบพิธีทางศาสนาพุทธ
佛手 [fó shǒu] ต้นพระหัตถ์พระพุทธเจ้าผลของต้นพระหัตถ์พระพุทธเจ้า
佛堂 [fó táng] ห้องพระ
佛陀 [fó tuó] พระพุทธเจ้า
佛像 [fó xiàng] พระพุทธรูป
佛学 [fó xué] พุทธศาสนศาสตร์
佛牙 [fó yá] พระบรมสารีริกธาตุ
佛爷 [fó yé] พระพุทธเจ้า
佛珠 [fó zhū] จินดามณี
佛 [fó] พระพุทธเจ้า
佛 [fó] พุทธ
佛 [fó] พุทธ อรหันต์ ศาสนาพุทธ พุทธศาสนา พระพุทธรูป
佛得角 [fódéjiǎo] เคปเวิร์ด
佛殿 [fódiàn] อุโบสถ
佛法 [fófǎ] อภินิหารของพระพุทธองค์
佛教 [fójiào] พุทธศาสนา
佛教 [fójiào] ศาสนาพุทธ
佛教徒 [fójiàotú] พุทธศาสนิกชน
佛经 [fójīng] คัมภีร์ทางพุทธศาสนา
佛龛 [fókān] ที่ประดิษฐานพระพุทธรูป [มักทำด้วยไม้มีลักษณะคล้ายซุ้มคูหาเล็กๆ]
佛罗伦萨 [fóluólúnsà] ฟลอเรนซ์
佛丕府 [fópīfǔ] เพชรบุรี
佛山 [fóshān] ชื่อเมือง [ในมณฑลกวางตุ้ง]
佛事 [fóshì] พิธีกรรมทางพุทธศาสนา
佛寺 [fósì] วัดวาอาราม
佛塔 [fótǎ] เจดีย์
佛塔 [fótǎ] พระธาตุ
佛统府 [fótǒngfǔ] นครปฐม
佛陀 [fótuó] พระพุทธเจ้า
佛陀骨灰 [fótuógǔhuī] พระอัฐิธาตุของพระพุทธเจ้า
否定 [fǒu dìng] ปฎิเสธ กลับกัน
否决权 [fǒu jué quán] สิทธิยับยั้ง สิทธิวีโต้ สิทธิยับยั้ง
否决 [fǒu jué] คว่ำ ปฎิเสธ ยับยั้ง
否认 [fǒu rèn] ปฎิเสธ
否则 [fǒu zé] ถ้าไม่ ถ้าไม่อย่างนั้น
否 [fǒu] ปฎิเสธ มีความหมายแสดงว่าไม่เห็นด้วยไม่
否 [fǒu] ปฏิเสธ
否 [fǒu] ไม่
否 [fǒu] ย่ำแย่
否定 [fǒudìng] ปฏิเสธ
否决 [fǒujué] ปฏิเสธ
否决 [fǒujué] ยับยั้ง
否决权 [fǒujuéquán] สิทธิวีโต้
否认 [fǒurèn] กล่าวปฏิเสธ
否认 [fǒurèn] ไม่ยอมรับ
否则 [fǒuzé] มิฉะนั้น
佛像 [fóxiàng] พระพุทธรูป
佛学 [fóxué] พุทธศาสตร์ศึกษา
佛牙 [fóyá] พระเขี้ยวแก้ว
佛爷 [fóye] การเรียกจักรพรรดิสมัยราชวงศ์ชิง
佛爷 [fóye] การเรียกราชินีในสมัยราชวงศ์ชิง
佛爷 [fóye] พระพุทธเจ้า
佛珠 [fózhū] ประคำ
佛桌 [fózhuō] โต๊ะบูชา
佛珠儿 [fózhūr] ประคำ
佛祖 [fózǔ] พระพุทธเจ้า
抚爱 [fǔ ài] ปลอบประโลมด้วยความรัก ความเอ็นดู
伏案 [fú àn] ซบอยู่กับโต๊ะ ก้มหน้า
伏安 [fú ān] โวลท์แอมแปร์
副本 [fù běn] ชุดสำเนา สำเนา ฉบับสำเนา
复本 [fù běn] ฉบับสำเนา
伏笔 [fú bǐ] ปมเงื่อนที่ผูกเอาไว้
复辟 [fù bì] กู้บัลลังก์คืน [ระบบเก่า ฯลฯ] ฟื้นคืนชีพ
复比 [fù bǐ] สัดส่วนเชิงซ้อน
伏辩 [fú biàn] หนังสือสำนึกผิด
副标题 [fù biāo tí] หัวข้อย่อย
扶病 [fú bìng] ในขณะที่ป่วย
伏兵 [fú bīng] กองกำลังทหารที่ดักซุ่ม
复查 [fù chá] ตรวจใหม่ ตรวจสอบใหม่
副产品 [fù chǎn pǐn] ผลิตผลพลอยได้
夫唱妇随 [fū chàng fù suí] ผัวเมียเป็นเสียงเดียวกันผัวเมียกลมเกลียว
拂尘 [fú chén] ไม้ปัดฝุ่นไม้ปัดแมลงวันไม้ขนไก่
扶持 [fú chí] พยุง ประคับประคอง
俯冲 [fǔ chōng] ปักหัวลง ดิ่งลง
复仇 [fù chóu] แก้แค้น
府绸 [fǔ chóu] แพรเนื้อละเอียดเรียบ เนื้อเป็นมันชนิดหนึ่ง
付出 [fù chū] มอบ
副词 [fù cí] ศัพท์วิเศษณ์
妇道 [fù dào] สตรี หญิง ผู้หญิงยิงเรือ
伏地 [fú dì] ท้องถิ่น พื้นเมือง
府第 [fǔ dì] คฤหาสน์ ทำเนียบ
府邸 [fǔ dǐ] คฤหาสน์ ทำเนียบ
复电 [fù diàn] ตอบโทรเลข
幅度 [fú dù] รัศมีในการสั่นสะเทือนอุปมาว่า ขอบข่าย รัศมี ขนาด ขอบเขต
伏法 [fú fǎ] ถูกประหารชีวิต;
复发 [fù fā] กำเริบอีก
付方 [fù fāng] ด้านเครดิต
复方 [fù fāng] ตำรับยาผสม
拂拂 [fú fú] โชยเบาๆ พัดเบาๆ พัดระรื่น
俯伏 [fǔ fú] ซบอยู่กับพื้น นอนคว่ำอยู่กับพื้น
夫妇 [fū fù] สามีภรรยา
副歌 [fù gē] [เพลง] บทลูกคู่ บทรับ
抚躬自问 [fǔ gōng zì wèn] หันกลับมาถามตัวเอง
复工 [fù gōng] คืนเข้าทำงานตามเดิม
复古 [fù gǔ] ฟื้นระบบและประเพณีนิยมสมัยโบราณ
副官 [fù guān] นายทหารระดับผู้ช่วย
富贵 [fù guì] ร่ำรวยมีวาสนา
富国 [fù guó] ประเทศมั่งคั่ง ทำให้ประเทศมั่งคั่ง
复函 [fù hán] ตอบจดหมาย
富豪 [fù háo] คนที่ร่ำรวยและมีอำนาจวาสนา คนที่ร่ำรวยและมีอำนาจบารมี
复合词 [fù hé cí] คำผสม
复合肥料 [fù hé féi liào] ปุ๋ยผสม
复合 [fù hé] ผสม ประกอบ
复核 [fù hé] ตรวจสอบ ศาลฎีกาประชาชน
孵化 [fū huà] การฟัก
复会 [fù huì] เปิดประชุมใหม่หลังจากปิดประชุมชั่วคราว
复婚 [fù hūn] คู่สามีภรรยาที่หย่ากันแล้วกลับมาแต่งงานใหม่อีกครั้ง
复活节 [fù huó jié] เทศกาลคืนชีพ
俘获 [fú huò] จับเชลยศึกและยึดอาวุธยุทโธปกรณ์ได้
复活 [fù huó] คืนชีพ ฟื้นขึ้นมาใหม่
伏击 [fú jī] ซุ่มโจมตี
扶箕 [fú jī] การเข้าทรงประคองไม้ เขียนคำทำนายทายทัก
副教授 [fù jiào shòu] รองศาสตราจารย์
复交 [fù jiāo] ฟื้นฟูความสัมพันธ์ทางการทูต
俯角 [fǔ jiǎo] มุมกดดันต่ำ
抚今追昔 [fǔ jīn zhuī xī] จากวันนี้จึงนึกถึงอดีต
复旧 [fù jiù] ฟื้นฟูระบบหรือประเพณีนิยมเก่า
俯就 [fǔ jiù] ขอได้โปรดรับตำแหน่ง ได้ให้เกียรติรับตำแหน่งโอนอ่อนผ่อนตามคล้อยตาม
复句 [fù jù] สังกรประโยค ประโยคความซ้อน
副刊 [fù kān] คอลัมน์หน้าใน [ของหนังสือพิมพ์]
复刊 [fù kān] ออกใหม่ จัดพิมพ์จำหน่ายใหม่
俯瞰 [fǔ kàn] มองจากข้างบนลงมา
复课 [fù kè] กลับมาเข้าเรียนใหม่ [หลังจากหยุดเรียนประท้วงไปพักหนึ่ง]
妇科 [fù kē] แผนกนรีเวช
府库 [fǔ kù] ท้องพระคลัง
富矿 [fù kuàng] แร่ที่มีคุณภาพสูง
复利 [fù lì ] ดอกเบี้ยทบต้น
富丽 [fù lì] สง่างาม โอ่อ่า
妇联 [fù lián] สันนิบาตสตรี
伏流 [fú liú] กระแสน้ำใต้ดิน กระแสน้ำบาดาล
俘虏 [fú lǚ] จับเชลยศึก เชลยศึก
孵卵器 [fū luǎn qì] เครื่องฟัก
扶鸾 [fú luán] การเข้าทรงประคองไม้ เขียนคำทำนายทายทัก
幅面 [fú miàn] หน้ากว้าง ความกว้าง
扶苗 [fú miáo] ประคองให้หน่ออ่อนตั้งตรง
复命 [fù mìng] รายงานการปฏิบัติภารกิจ
抚摩 [fǔ mó] ลูบ ลูบไล้
抚摸 [fǔ mō] ลูบไล้ คลำ
拂逆 [fú nì] เฉียดเบา ๆ ฝืน [เจตนาของผู้อื่น]
富农 [fù nóng] ชาวนารวย
妇女病 [fù nǚ bìng] โรคเกี่ยวกับผู้หญิง
妇女节 [fù nǚ jié] วันสตรีสากล
妇女 [fù nǚ] สตรี ผู้หญิง
付排 [fù pái] ส่งเรียงพิมพ์
副品 [fù pǐn] สินค้าเกรดสอง
夫妻店 [fū qī diàn] ร้านค้าครอบครัว ร้านค้าที่ดำเนินการโดยคู่สามีภรรยา
付讫 [fù qì] จ่ายเสร็จ จ่ายเรียบร้อย
夫妻 [fū qī] สามีภรรยา
富强 [fù qiáng] อุดมสมบูรณ์และเข้มแข็งเกรียงไกร
抚琴 [fǔ qín] ตีขิม
夫权 [fū quán] สิทธิและอำนาจของสามี
富饶 [fù ráo] อุดมสมบูรณ์
副热带 [fù rè dài] แถบภูมิภาคใกล้โซนร้อน
妇人 [fù rén] หญิงที่แต่งงานแล้ว
夫人 [fū rén] มาดาม คุณนาย คุณหญิงท่านผู้หญิง
妇孺 [fù rú] สตรีและเด็ก
复赛 [fù sài] การแข่งขันรอบก่อนชิงชนะเลิศ
扶桑 [fú sāng] ชื่อต้นหม่อนในเทพนิยาย
富商 [fù shāng] พ่อค้ารวย
府上 [fǔ shàng] บ้านของท่าน
副神经 [fù shén jīng] ประสาทสำรอง
复审 [fù shěn] ตรวจสอบใหม่สอบสวนใหม่
复生 [fù shēng] คืนชีพ เกิดใหม่
俯拾即是 [fǔ shí jí shì] มีอยู่อย่างกลาดเกลื่อนมีอยู่ทั่วทุกหัวระแหง
俯拾皆是 [fǔ shí jiē shì] มีอยู่กลาดเกลื่อน
俯视图 [fǔ shì tú] ภาพที่มองจากข้างบน
拂拭 [fú shì] ปัด
副食 [fù shí] อาหารเสริม
复试 [fù shì] การสอบใหญ่
俯视 [fǔ shì] มองจากข้างบนลงมา
俯首帖耳 [fǔ shǒu tiē ěr] นอบน้อม ศิโรราบ
俯首贴耳 [fǔ shǒu tiē ěr] พินอบพิเทาเหมือนสุนัขหูตูบคอตก
扶手 [fú shǒu] ราว
副手 [fù shǒu] ผู้ช่วย
伏暑 [fú shǔ] หน้าร้อนที่ร้อนอบอ้าว
伏输 [fú shū] ยอมแพ้
扶疏 [fú shū] เป็นพุ่มหนาห่างได้ระยะเป็นระเบียบ
复数 [fù shù] พหูพจน์ จำนวนเชิงซ้อน
复述 [fù shù] กล่าวซ้ำ พูดซ้ำ บรรยายใหม่ เล่าใหม่
富庶 [fù shù] อุดมสมบูรณ์และมีประชากรมาก
复苏 [fù sū] ฟื้นขึ้น คืนสู่สภาพเดิม
富态 [fù tài] การที่พูดอ้อมค้อมว่าอ้วน
伏特计 [fú tè jì] มาตรวัดโวลท์
伏特加 [fú tè jiā] เหล้าวอดก้า [vodka]
伏特 [fú tè] โวลท์
扶梯 [fú tī] บันไดที่มีราวให้ยึดบันได
副题 [fù tí] หัวข่าวย่อย หัวข้อย่อย
伏天 [fú tiān] ช่วงที่ร้อนที่สุดในสามช่วงของฤดูร้อน
伏帖 [fú tiē] รัดรูป สบาย
伏贴 [fú tiē] แนบสนิท แนบเนื้อ
付托 [fù tuō] ฝากฝัง มอบหมาย
扶危济困 [fú wēi jì kùn] ช่วยผู้ตกทุกข์ได้ยาก
复位 [fù wèi] กลับเข้าครองราชสมบัติใหม่กลับเข้าดำรงตำแหน่งเดิม
抚慰 [fǔ wèi] แสดงความเสียใจและปลอบใจ ปลอบขวัญ บำรุงขวัญ
富翁 [fù wēng] เศรษฐี คนรวย
俯卧撑 [fǔ wò chēng] วิดพื้น
俯卧 [fǔ wò] นอนคว่ำ
复习 [fù xí] ทบทวน [บทเรียน]
复线 [fù xiàn] ทางรถไฟทางคู่
拂晓 [fú xiǎo] ฟ้าสาง ฟ้าแจ้ง
复写纸 [fù xiě zhǐ] กระดาษก๊อปปี้กระดาษเขียนสำเนา
复写 [fù xiě] ก๊อปปี้ เขียนสำเนา
复信 [fù xìn] ตอบจดหมายจดหมายที่ตอบ
复姓 [fù xìng] นามสกุลที่มีมากกว่า 1 ตัว
复兴 [fù xīng] เจริญขึ้นมาใหม่ ฟื้นฟูใหม่ ทำให้ฟื้นฟูขึ้นมาใหม่
拂袖 [fú xiù] สะบัดแขนเสื้อ
抚恤金 [fǔ xù jīn] เงินบำรุงขวัญ เงินบำเหน็จ บำรุงขวัญ
抚恤 [fǔ xù] มอบเงิน เพื่อบำรุงขวัญแก่ครอบครัวของผู้ที่ได้รับบาดเจ็บหรือพิการหรือว่าเสียชีวิตในขณะที่ปฏิบัติราชการ
夫婿 [fū xù] สามี ผัว
复学 [fù xué] กลับเข้าเรียนใหม่
俯仰由人 [fǔ yǎng yóu rén] แล้วแต่คนอื่น ถูกคนอื่นครอบงำ
俯仰之间 [fǔ yǎng zhī jiān] ชั่วเวลาแค่เงยหน้าก้มลงชั่วประเดี๋ยวเดียว
扶养 [fú yǎng] เลี้ยงดู
俯仰 [fǔ yǎng] ก้มหน้าและเงยหน้า แผลงความหมายออกไปกว้างๆว่า อากัปกิริยาจะทำอะไรก็แล้วแต่คนอื่นเขา
抚养 [fǔ yǎng] เลี้ยงดู
扶摇直上 [fú yáo zhí shàng] พุ่งพรวดพราด
扶掖 [fú yè] ประคับประคอง พยุง โอบอุ้ม
副业 [fù yè] อาชีพสำรองอาชีพประกอบ
复业 [fù yè] กลับมาทำงานหรือเปิดกิจการใหม่ [หลังจากว่างงานหรือหยุดกิจการไปช่วงระยะหนึ่ง]
复议 [fù yì] ทบทวน
复音词 [fù yīn cí] คำหลายพยางค์
复印机 [fù yìn jī] เครื่องถ่ายเอกสาร เครื่องซีรอกซ์ [xerox]
付印 [fù yìn] ส่งพิมพ์ ส่งโรงพิมพ์ ส่งสำนักพิมพ์
复印 [fù yìn] ถ่ายเอกสาร ซีรอกซ์ [xerox]
副油箱 [fù yóu xiāng] ถังน้ำมันสำรอง
付邮 [fù yóu] ส่งไปรษณีย์
妇幼 [fù yòu] สตรีและเด็ก
富有 [fù yǒu] ร่ำรวย เต็มไปด้วย
富裕中农 [fù yù zhōng nóng] ชาวนารวยระดับปานกลาง
富余 [fù yú] มีเหลือเฟือ
富裕 [fù yù] ร่ำรวย มีเงินมีทอง
付与 [fù yǔ] จ่ายให้ มอบให้
抚育 [fǔ yù] เลี้ยงดู โอบอุ้ม
幅员 [fú yuán ] พื้นที่ของดินแดน อาณาเขต
复原 [fù yuán] ฟื้นคืนเหมือนเดิม ฟื้นฟูเป็นปกติ แข็งแรงเป็นปกติ ฟื้นฟูคืนสู่สภาพเดิมเจริญเหมือนเดิม
复员 [fù yuán] ปลดประจำการ คืนสู่สภาพปกติ
富源 [fù yuán] โภคทรัพย์อันอุดมสมบูรณ์
复杂 [fù zá] ยุ่งยาก ซับซ้อน
付帐 [fù zhàng] ชำระบัญชี
拊掌 [fǔ zhǎng] ตบมือ
复诊 [fù zhěn] ตรวจรักษาใหม่
付之一炬 [fù zhī yī jù] เผาไหม้วายวอด
付之一笑 [fù zhī yī xiào] ได้แต่หัวเราะ หัวเราะเป็นเชิงตอบ
扶植 [fú zhí] ประคับประคองโอบอุ้ม
副职 [fù zhí] ตำแหน่งควบ
复职 [fù zhí] กลับคืนเข้าทำงานตามเดิม กลับคืนเข้าทำงานในตำแหน่งเดิม
复制 [fù zhì] เลียนแบบ
付诸东流 [fù zhū dōng liú] ไหลตามกระแสน้ำไปอุปมาว่าล้มเหลวไปอย่างสิ้นเชิง
扶助 [fú zhù] ช่วยเหลือ ประคับประคอง
复壮 [fù zhuàng] คืนสภาพเป็นพันธุ์ดีเหมือนเดิม
夫子自道 [fū zǐ zì dào] เที่ยวว่าคนอื่นแต่โดนเข้ากับตัวเอง ว่าแต่เขาอิเหนาเป็นเอง
付梓 [fù zǐ] ส่งเรียงพิมพ์
夫子 [fū zǐ] คำที่ใช้เรียกยกย่องนักปราชญ์ในสมัยโบราณเป็นคำที่นักเรียนใช้เรียกครูในสมัยโบราณ เป็นคำที่ภรรยาใช้เรียกสามีในสมัยโบราณ ปัญญาชนหัวคร่ำครึ
富足 [fù zú] ร่ำรวย อุดมสมบูรณ์ มีมากมาย
伏罪 [fú zuì] ยอมรับผิด สารภาพผิด
副作用 [fù zuò yòng] ผลแทรกซ้อน
伏 [fú] ก้ม ซบ ลง ซุ่ม ยอมก้มหัวยอมรับ ศิโรราบ
伏 [fú] คว่ำหน้าลง
伏 [fú] ช่วงระยะที่ร้อนที่สุดในฤดูหนาว
伏 [fú] ชื่อสกุล [แซ่ แต้จิ๋วออกเสียง ฮก]
伏 [fú] ซ่อน
伏 [fú] ต่ำลง
伏 [fú] ยอมสารภาพ
伏 [fú] หมอบ
俘 [fú] จับเชลย
俘 [fú] จับเชลย เชลย
俘 [fú] เชลยศึก
刜 [fú] ใช้มีดฟัน ตี
幅 [fú] ขนาดของผ้า ความกว้างของผ้า หมายถึงความกว้างโดยทั่วไป ศัพท์บอกจำนวนใช้กับผ้าและภาพวาด
幅 [fú] ขอบ
幅 [fú] ความกว้าง
幅 [fú] ชาย
幅 [fú] บริเวณ
幅 [fú] ใบ [คำลักษณนามของภาพ]
幅 [fú] ผืน [คำลักษณนาม]
幅 [fú] แผ่น [ลักษณะนามของภาพ]
幅 [fú] รูป [คำลักษณนาม]
幅 [fú] หน้ากว้างของผ้า
幞 [fú] ผ้าโพกศีรษะของชายในสมัยโบราณ
弗 [fú] ไม่ [ภาษาเขียน]
弗 [fú] ไม่
扶 [fú] จับ
扶 [fú] ช่วยเหลือ
扶 [fú] ประคอง
扶 [fú] ประคอง ประคับประคองประคองให้ลุกขึ้น ทำให้ตั้งตรง พยุง
扶 [fú] พยุง
拂 [fú] 1.เฉียด แฉลบ ปะทะเบาๆ 2.สะบัด 3.ปัด/ฝืน [ความประสงค์ของผู้อื่น]
拂 [fú] ปัด
拂 [fú] ฝ่าฝืน [เจตนา จิตใจ ฯลฯ]
拂 [fú] ฝืน [เจตนา จิตใจ ฯลฯ]
拂 [fú] พัดผ่าน
拂 [fú] สะบัด
付 [fù] จ่าย
付 [fù] ชำระเงิน
付 [fù] ชื่อสกุล [แซ่ แต้จิ๋วออกเสียง หู่]
付 [fù] เทียบ [คำลักษณนามสำหรับยาสมุนไพรจีนที่จัดเป็นชุด]
付 [fù] มอบ ส่ง จ่ายเงิน
付 [fù] มอบให้
付 [fù] ส่ง
付 [fù] ห่อ [คำลักษณนามสำหรับยาสมุนไพรจีนที่จัดเป็นชุด]
傅 [fù] เกาะติด
傅 [fù] ครู
傅 [fù] ชื่อสกุล [แซ่ แต้จิ๋วออกเสียง หู]
傅 [fù] ตำแหน่งโบราณ
傅 [fù] สั่งสอน
傅 [fù] อาจารย์
副 [fù] คู่ [คำลักษณนามเป็นคู่หรือเป็นชุด]
副 [fù] ชุด [คำลักษณนามสำหรับสิ่งที่จัดไว้เป็นคู่หรือเป็นชุด เช่น แผ่นคำขวัญคู่ ถุงมือ ชุดเครื่องแต่งกายที่มีเครื่องเคราต่างๆ เป็นชุด ฯลฯ]
副 [fù] ตำแหน่งรอง
副 [fù] รอง
副 [fù] รอง ช่วย ตำแหน่งผู้ช่วยประกอบ สำรอง ผลพลอยได้ สอดคล้องตรง
副 [fù] รูปลักษณะหน้าตา [ลักษณะนาม]
副 [fù] สอดคล้อง
副 [fù] อัน [ลักษณะนาม]
副 [fù] อันดับสอง
复 [fù] กลับ
复 [fù] กลับสภาพเดิม
复 [fù] ซับซ้อน
复 [fù] ตอบ
复 [fù] ทบทวน
复 [fù] ทำซ้ำกัน ประสมกัน เชิงซ้อน พบกัน
复 [fù] มากมาย
复 [fù] อีก
妇 [fù] ผู้หญิงทั่วไป
妇 [fù] ผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว
妇 [fù] ภรรยา
妇 [fù] สตรี หญิงที่แต่งงานแล้ว ภรรยา
富 [fù] ชื่อสกุล [แซ่ แต้จิ๋วออกเสียง ปู่]
富 [fù] มั่งคั่ง
富 [fù] รวย ร่ำรวย มีเงินมีทอง มีมาก อุดมสมบูรณ์ไปด้วย
富 [fù] รวย
富 [fù] ร่ำรวย
俯 [fǔ] ก้ม
俯 [fǔ] ก้มลง
俯 [fǔ] ขออนุญาต [คำสุภาพที่ใช้ในภาษาเขียน]
府 [fǔ] คลังเก็บเงินหรือสินค้า
府 [fǔ] จวน
府 [fǔ] จังหวัด
府 [fǔ] รัฐ
府 [fǔ] สถานที่ราชการ คลังที่เก็บทรัพย์สินและเอกสารของทางราชการ คฤหาสน์ ทำเนียบ วัง เป็นคำที่เรียกบ้านของคู่สนทนาเพื่อเป็นการแสดงความเคารพเขตการปกครองท้องถิ่นของราชวงศ์ถังจนกระทั่งถึงราชวงศ์ชิง
抚 [fǔ] บรรเลง
抚 [fǔ] ปลอบใจ
抚 [fǔ] ปลอบใจ ปลอบประโลมแสดงความเสียใจ เลี้ยงดูลูบ
抚 [fǔ] ปลอบประโลม
抚 [fǔ] ลูบ
抚 [fǔ] ลูบคลำ
抚 [fǔ] อบรมเลี้ยงดู
拊 [fǔ] ตบ ตี
夫 [fū] การเรียกคนที่มีความรู้ในสมัยโบราณ
夫 [fū] การเรียกผู้ชายในสมัยโบราณ
夫 [fū] ชาย
夫 [fū] แรงงาน
夫 [fū] สามี
夫 [fū] สามี ชายที่บรรลุนิติภาวะในสมัยโบราณหมายถึงบุคคลที่ใช้แรงกายทำงานบางอย่าง
孵 [fū] ฟัก
孵 [fū] ฟักไข่
抚爱 [fǔ''ài] ดูแล
抚爱 [fǔ''ài] เอ็นดู
伏案 [fú''àn] นั่ง [แบบหมอบตัวลงให้ท่อนแขนด้านล่างทาบอยู่บนโต๊ะ]
伏安 [fú''ān] โวลท์
副本 [fùběn] ฉบับสำเนา
伏笔 [fúbǐ] ปมเงื่อน
伏笔 [fúbǐ] แผนซ่อน
复辟 [fùbì] ชิงราชบัลลังก์กลับคืน
副标题 [fùbiāotí] หัวข้อรอง
扶病 [fúbìng] ป่วย
伏兵 [fúbīng] กองทัพซุ่มโจมตี
副部长 [fùbùzhǎngyìhuì] รัฐมนตรีช่วยว่าการกระทรวง
复查 [fùchá] ตรวจสอบอีกรอบ
巿场 [fúchǎng] ตลาด
妇产科 [fùchǎnkē] แผนกสูตินรีเวช
妇产科医生 [fùchǎnkēyīshēng] สูตินารีแพทย์
副产品 [fùchǎnpǐn] ผลพลอยได้
拂尘 [fúchén] ที่ปัดฝุ่น [เช่น ไม้ขนไก่]
府城 [fǔchéng] หัวเมือง
扶持 [fúchí] ประคอง
俯冲 [fǔchōng] เครื่องบินบินดิ่งลง
复仇 [fùchóu] แก้แค้น
府绸 [fǔchóu] ผ้าฝ้าย [สังเคราะห์ชนิดหนึ่ง]
付出 [fùchū] จ่ายออกไป
付出 [fùchū] ทุ่มเท
付出 [fùchū] มอบ
富春江 [fùchūnjiāng] แม่น้ำ [อยู่ภาคกลางมณฑลเจ้าเจียง]
副词 [fùcí] คำวิเศษณ์ [ไวยากรณ์]
妇道 [fùdào] จารีตประเพณีที่ผู้หญิงพึงปฏิบัติ
妇道 [fùdào] ผู้หญิง
府第 [fǔdì] จวน
府第 [fǔdì] ตำหนัก
府邸 [fǔdǐ] จวน
府邸 [fǔdǐ] ตำหนัก
幅度 [fúdù] ความกว้างระหว่างสองจุด
复读 [fùdú] กลับไปเรียนอีกครั้ง
复读 [fùdú] เรียนซ้ำ
复发 [fùfā] อาการกำเริบอีก
复方 [fùfāng] ยาที่มีสารประกอบสองชนิดขึ้นไป
俯伏 [fǔfú] หมอบบนพื้น
夫妇 [fūfù] สามีภรรยา
复工 [fùgōng] ยุติการเคลื่อนไหวและกลับไปทำงาน
复古 [fùgǔ] ฟื้นฟูระบบสังคมและประเพณีแบบโบราณ
副官 [fùguān] เสนาธิการทหาร
富贵 [fùguì] ร่ำรวยมีเกียรติ
富贵病 [fùguìbìng] โรคคนร่ำรวย
富豪 [fùháo] ผู้ที่ร่ำรวยและมีอิทธิพล
富豪 [fùháo] มหาเศรษฐี
复合 [fùhé] ผสมด้วยกัน [รวมเข้าด้วยกัน]
复核 [fùhé] ตรวจสอบ
伏虎 [fúhǔ] ปราบเสือ
孵化 [fūhuà] การฟักไข่
孵化 [fūhuà] การฟักตัว
孵化 [fūhuà] ฟักไข่
傅会 [fùhuì] นำเรื่องที่ไม่เกี่ยวข้องกันมาพูดให้เกี่ยวข้องกัน
复会 [fùhuì] ประชุม [ต่อ]
复婚 [fùhūn] คู่สามีภรรยาที่หย่ากันและแต่งงานกันใหม่อีกครั้ง
复婚 [fùhūn] แต่งงานซ้ำ [กับคนเดิม]
俘获 [fúhuò] จับเชลย
复活 [fùhuó] ฟื้นคืนชีพ
复活节 [fùhuójié] เทศกาลอีสเตอร์
伏击 [fújí] โจมตีโดยการดักซุ่ม
复交 [fùjiāo] ฟื้นฟูความสัมพันธ์ทางการทูต
副教授 [fùjiàoshòu] รองศาสตราจารย์
副经理 [fùjīnglǐ] ผู้ช่วยผู้จัดการ
复旧 [fùjiù] ฟื้นฟูเป็นแบบโบราณ
复句 [fùjù] ประโยคความรวม [ไวยากรณ์]
夫君 [fujūn] คำที่ภรรยาเรียกสามีในสมัยโบราณ
副刊 [fùkān] คอลัมน์ประจำ
俯瞰 [fǔkàn] มองจากข้างบนไปข้างล่าง
复课 [fùkè] กลับเข้าเรียนใหม่ [หลังจากหยุดเรียนหรือประท้วงไม่เรียน]
复课 [fùkè] เปิดสอนอีกครั้ง [หลังจากหยุดเรียนหรือประท้วงไม่เรียน]
妇科 [fùkē] แผนกนรีเวช
付款 [fùkuǎn] จ่ายเงิน
付款 [fùkuǎn] ชำระเงิน
富矿 [fùkuàng] หินแร่ที่มีแร่ธาตุในอัตราที่สูง
付款人 [fùkuǎnrén] ผู้สั่งจ่าย
复利 [fùlì] ดอกเบี้ยทบต้น
弗里敦 [fúlǐdūn] ฟรีทาวน์ [เมืองหลวงประเทศเซียร์ราลีโอน]
俘虏 [fúlǔ] จับเชลย
俘虏 [fúlǔ] เชลยศึก
孵卵 [fūluǎn] ฟักไข่
复命 [fùmìng] รายงานผลการปฏิบัติงาน
抚摩 [fǔmó] ลูบไล้
抚摸 [fǔmō] คลึงเคล้า
抚摸 [fǔmō] ลูบคลำ
富纳富提 [fùnàfùtí] ฟูนะฟูตี [เมืองหลวงประเทศตูวาลู]
妇女 [fùnǚ] ผู้หญิง
妇女 [fùnǚ] สตรี
妇女节 [fùnǚjié] วันสตรี
妇女之声报 [fùnǚzhīshēngbào] หนังสือพิมพ์ [เสียงแห่งสตรี]
佛丕 [fúpī] เพชรบุรี [แต้จิ๋วออกเสียง หุกพี่]
扶贫 [fúpín] ช่วยเหลือชนบทที่ยากจน
副品 [fùpǐn] ผลิตภัณฑ์ไม่ได้มาตรฐาน
抚平 [fǔpíng] เยียวยา
抚平 [fǔpíng] ลูบให้เรียบ
付讫 [fùqì] จ่ายเงินเรียบร้อย
夫妻 [fūqī] คู่สามีภรรยา
付钱 [fùqián] ชำระเงิน
富强 [fùqiáng] เข้มแข็งมั่งคั่ง
富强 [fùqiáng] ประเทศชาติ [ที่ร่ำรวยและแข็งแกร่ง]
付清 [fùqīng] จ่ายเงินครบ
夫权 [fūquán] สามีเป็นใหญ่ในครอบครัว
富饶 [fùráo] อุดมสมบูรณ์
妇人 [fùrén] ผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว
富人 [fùrén] คนรวย
夫人 [fūrén] คุณนาย
夫人 [fūrén] คุณหญิง
夫人 [fūrén] ภรรยา
夫人 [fūrén] มาดาม
夫人城 [fūrénchéng] กำแพงเมืองฮูหยิน
妇人之仁 [fùrénzhīrén] ใจอ่อนเหมือนสตรี
妇孺 [fùrú] ผู้หญิงและเด็ก
复赛 [fùsài] การแข่งขันรอบก่อนชิงชนะเลิศ
复赛 [fùsài] การแข่งขันรอบสอง
扶桑 [fúsāng] การเรียกประเทศญี่ปุ่นในสมัยโบราณ
扶桑 [fúsāng] ดอกชบา
府上 [fǔshàng] คำสุภาพ [เชิงยกย่องเคารพ มีความหมายว่าบ้านของท่าน]
复审 [fùshěn] พิจารณาคดีอีกรอบหนึ่ง
俯身 [fǔshēn] ก้มลง
俯身 [fǔshēn] โค้งตัวลง
拂拭 [fúshì] ถู
拂拭 [fúshì] ปัด
副食 [fùshí] กับข้าว
复试 [fùshì] การสอบครั้งที่สอง [ของการสอบที่แบ่งสอบเป็น 2 ครั้ง]
俯视 [fǔshì] มองจากข้างบนไปข้างล่าง
富士山 [fùshìshān] ภูเขาฟูจิ
扶手 [fúshǒu] ที่จับ
扶手 [fúshǒu] ราวจับ [เช่น ราวบันได ราวระเบียง]
副手 [fùshǒu] ผู้ช่วย
俯首 [fǔshǒu] ก้มหัว
复数 [fùshù] พหูพจน์ [ไวยากรณ์]
复述 [fùshù] เล่าอีกครั้งหนึ่ง
富庶 [fùshù] อุดมสมบูรณ์
抚顺 [fǔshùn] ชื่อเมือง [ในมณฑลเหลียวหนิง]
复苏 [fùsū] คึกคักอีกครั้งหนึ่ง
复苏 [fùsū] ตื่นตัว [อีกครั้งหนึ่ง]
复苏 [fùsū] มีชีวิตชีวา [อีกครั้งหนึ่ง]
伏特 [fútè] โวลท์แอมแปร์ [ไฟฟ้า]
伏特计 [fútèjì] เครื่องวัดกระแสไฟฟ้า
扶梯 [fútī] บันไดเลื่อน
伏天 [fútiān] ช่วงระยะที่ร้อนที่สุดในฤดูร้อน
傅条 [fùtiáo] ซี่ล้อรถ
佛统 [fútǒng] นครปฐม [แต้จิ๋วออกเสียง หุกท่ง]
复位 [fùwèi] การทำให้กระดูกเข้าตำแหน่งเดิม
复位 [fùwèi] ชิงราชบัลลังก์กลับคืน
抚慰 [fǔwèi] ปลอบใจ
富翁 [fùwēng] เศรษฐี
伏卧 [fúwò] นอนคว่ำ
伏卧 [fúwò] หมอบลง
俯卧撑 [fǔwòchēng] ท่าออกกำลังกาย [ท่าพุชอัพ]
伏羲 [fúxī] ชื่อจักรพรรดิในยุคโบราณของจีน
付息 [fùxi] จ่ายดอกเบี้ยให้ธนาคาร
复习 [fùxí] ทบทวน
复现 [fùxiàn] ปรากฏอีกครั้งหนึ่ง
复线 [fùxiàn] เส้นทางจราจรคู่ขนาน
拂晓 [fúxiǎo] ยามเช้าตรู่
复写 [fùxiě] เขียนสำเนาโดยใช้กระดาษก๊อปปี้
复写纸 [fùxiězhǐ] กระดาษก๊อปปี้
复信 [fùxìn] จดหมายที่ตอบกลับมา
复信 [fùxìn] ตอบจดหมาย
复兴 [fùxīng] ทำให้เจริญรุ่งเรืองอีกครั้งหนึ่ง
抚恤 [fǔxù] ดูแลครอบครัวที่เสียสละให้ชาติ
复学 [fùxué] เข้าเรียนอีกครั้ง
俯仰 [fǔyǎng] ก้มๆ เงยๆ
抚养 [fǔyǎng] เลี้ยงดู
抚养 [fǔyǎng] อบรมเลี้ยงดู [ลูก เด็ก ฯลฯ]
扶摇 [fúyáo] ลอยสูงขึ้น
扶掖 [fúyè] ช่วยประคองกัน
扶掖 [fúyè] โอบอุ้ม
副业 [fùyè] อาชีพเสริม
复议 [fùyì] พิจารณาอีกรอบหนึ่ง
付印 [fùyìn] ส่งไปพิมพ์
付印 [fùyìn] ส่งโรงพิมพ์
复印 [fùyìn] ก๊อปปี้
复印 [fùyìn] ถ่ายสำเนา
府尹 [fǔyǐn] ผู้ว่าจังหวัด
复印店 [fùyìndiàn] ร้านถ่ายเอกสาร
复印机 [fùyìnjī] เครื่องถ่ายเอกสาร
付邮 [fùyóu] ส่งทางไปรษณีย์
妇幼 [fùyòu] ผู้หญิงและเด็ก
富有 [fùyǒu] เต็มไปด้วย
富有 [fùyǒu] ร่ำรวย
富余 [fùyú] เหลือกินเหลือใช้
富裕 [fùyù] ร่ำรวยมั่งคั่ง
抚育 [fǔyù] ปกป้องดูแล [เด็ก ต้นไม้ สัตว์ ฯลฯ]
抚育 [fǔyù] อบรมเลี้ยงดู [เด็ก สัตว์ ฯลฯ]
孵育 [fūyù] ฟักออกมาเป็นตัว
幅员 [fúyuán] พื้นที่ของประเทศ
幅员 [fúyuán] อาณาบริเวณ
复原 [fùyuán] ฟื้นฟูสู่สภาพเดิม
复原 [fùyuán] ร่างกายฟื้นคืนเป็นปกติ
复员 [fùyuán] ปลดประจำการ
俯允 [fǔyǔn] ขออนุญาต [คำสุภาพที่ใช้ในภาษาเขียน]
俯允 [fǔyǔn] อนุญาต [คำสุภาพที่ใช้ในภาษาเขียน]
复杂 [fùzá] สลับซับซ้อน
付账 [fùzhàng] จ่ายเงิน [หลังจากที่ทราบจำนวนที่ต้องชำระแล้ว]
付账 [fùzhàng] ชำระเงิน [หลังจากที่ทราบจำนวนที่ต้องชำระแล้ว]
复诊 [fùzhěn] ตรวจร่างกาย [อีกครั้ง]
扶正 [fúzhèng] ตั้งเป็นเมียหลวง
扶正 [fúzhèng] วางให้ตรง
扶植 [fúzhí] ก่อตั้ง
扶植 [fúzhí] อบรม
副职 [fùzhí] ตำแหน่งรอง
复职 [fùzhí] กลับเข้ารับตำแหน่งเดิม
复制 [fùzhì] ทำซ้ำ
复制 [fùzhì] เลียนแบบ
府治 [fǔzhì] ที่ว่าการจังหวัด
复制品 [fùzhìpǐn] ของเลียนแบบ
伏诛 [fúzhū] ถูกประหารชีวิต
复转 [fùzhuǎn] ปลดประจำการและเริ่มงานใหม่
付梓 [fùzǐ] ส่งไปพิมพ์
付梓 [fùzǐ] ส่งพิมพ์
夫子 [fūzǐ] การเรียกคนที่มีความรู้ในสมัยโบราณ
副总理 [fùzǒnglǐ] รองนายกรัฐมนตรี
富足 [fùzú] อุดมสมบูรณ์และมั่งคั่ง
伏罪 [fúzuì] สารภาพผิด
副作用 [fùzuòyòng] ผลข้างเคียง