Site icon ENLIGHTENTH

คำลักษณนามในภาษาจีน 量词 ตอนที่ 3

👉  ตอนที่ 1
👉  ตอนที่ 2
👉  ตอนที่ 3📌

期 qī

มักใช้กับ : สิ่งพิมพ์
เทียบกับภาษาไทยคือ : ฉบับ

เช่น

杂志 [zá zhì] นิตยสาร / 画报 [huà bào] นิตยาสารหรือหนังสือที่มีรูปเป็นหลัก /

起 qǐ

มักใช้กับ : เรื่องราว
เทียบกับภาษาไทยคือ : กรณี / กลุ่ม / เรื่อง

เช่น

故事 [gù shi] เรื่องราว

群 qún

มักใช้กับ : คนและสัตว์
เทียบกับภาษาไทยคือ : กลุ่ม / ฝูง

เช่น

人 [rén] คน / 孩子 [hái zi] เด็ก ๆ / 学生 [xué sheng] นักเรียน / 留学生 [liú xué sheng] นักศึกษาไปเรียนต่างประเทศ / 牛 [niú] วัว / 羊 [yáng] แกะ / 鹅 [é] ห่าน / 猴子 [hóu zi] ลิง / 流氓 [liú máng] อันธพาล

扇 shàn

มักใช้กับ : สิ่งที่เป็นบาน
เทียบกับภาษาไทยคือ : บาน

เช่น

门 [mén] ประตู / 窗户 [chuāng hu] หน้าต่าง /

勺儿 sháor

มักใช้กับ : ของเหลวหรือบ่นที่สามารถตักด้วยช้อนได้
เทียบกับภาษาไทยคือ : ช้อน

เช่น

糖[táng] น้ำตาล / 盐 [yán] เกลือ / 油 [yóu] น้ำมัน

身 shēn

มักใช้กับ : สิ่งที่ปลกคลุมอยู่บนร่างกาย
เทียบกับภาษาไทยคือ : …ทั้งตัว

เช่น

衣服 [yī fu] เสื้อผ้า / 汗 [hàn] เหงื่อ / 泥 [ní] โคลน /

声 shēng

มักใช้กับ : เสียง
เทียบกับภาษาไทยคือ : เสียง

เช่น

响雷 [xiǎng léi] ฟ้าร้อง /炮 [pào]  ประทัด /告诉 [gàosù] การบอกกล่าว

首 shǒu

มักใช้กับ : บทกวีร้อยกรอง
เทียบกับภาษาไทยคือ : บท

เช่น

诗 [shī] บทกวี / 歌曲 [gē qǔ] เพลง / 儿歌 [ér gē] เด็กเพลง

束 shù

มักใช้กับ : สิ่งที่มัดรวมกัน
เทียบกับภาษาไทยคือ : ช่อ

เช่น

鲜花 [xiān huā] ดอกไม้

双 shuāng

มักใช้กับ : สิ่งที่เป็นคู่
เทียบกับภาษาไทยคือ : คู่

เช่น

手 [shǒu] มือ / 鞋 [xié] รองเท้า / 袜子 [wà zi] ถุงเท้า / 筷子 [kuài zi] ตะเกียบ /

水 shuǐ

✍ มักใช้กับ : กริยาการซัก
📌 เทียบกับภาษาไทยคือ : น้ำ

เช่น

这件衬衫洗了三水了

艘 sōu

มักใช้กับ : เรือ
เทียบกับภาษาไทยคือ : ลำ

เช่น

船轮 [chuán lún] ล้อหมุนบังคับเรือ / 船军 [chuán jūn] ทหารเรือ / 舰 [jiàn] เรือรบ

所 suǒ

มักใช้กับ : สถานที่
เทียบกับภาษาไทยคือ : สถานที่

เช่น

学校 [xué xiào] โรงเรียน / 大学 [dà xué] มหาวิทยาลัย / 医院 [yī yuàn] โรงพยาบาล / 房子 [fáng zi] บ้าน / 住宅 [zhù zhái] บ้าน ที่พักอาศัย

台 tái

มักใช้กับ : เครื่องใช้ไฟฟ้า การแสดง
เทียบกับภาษาไทยคือ : เครื่อง / คัน / เรื่อง / ฉาก

เช่น

机器 [jī qì] เครื่องจักรกล / 电视 [diàn shì] โทรทัศน์ / 洗衣机 [xǐ yī jī] เครื่องซักผ้า / 计算机 [jì suàn jī] เครื่องคิดเลข / 拖拉机 [tuō lā jī] รถแทรกเตอร์ / 收音机 [shōu yīn jī] วิทยุ / 戏 [xì] การแสดง

摊 tān

มักใช้กับ : ของเหลว
เทียบกับภาษาไทยคือ : กอง

เช่น

血 [xuě] เลือด / 泥 [ní] โคลน /

堂 táng

มักใช้กับ : ห้อง
เทียบกับภาษาไทยคือ : ห้อง

เช่น

课 [kè] บทเรียน / 家具 [jiā jù] เฟอร์นิเจอร์ /

趟 tàng

มักใช้กับ : กริยาการเดินทาง
เทียบกับภาษาไทยคือ : รอบ

เช่น

来 [lái] มา / 去 [qù] ไป / 走 [zǒu] ไป / 跑 [pǎo] วิ่ง /

屉 tì

มักใช้กับ : ลังถึง
เทียบกับภาษาไทยคือ : ซึ้ง

เช่น

包子 [bāo zi] ซาลาเปา / 馒头 [mán tou] ขนมปังนึ่ง หมั่นโถว

条 tiáo

มักใช้กับ : สิ่งที่เป็นเส้น ๆ ยาว ๆ ข้อ ๆ
เทียบกับภาษาไทยคือ : แถว / เส้น / ชีวิต / ตัว / ผืน / เรื่อง / ข้อ

เช่น

街 [jiē] ถนน / 江 [jiāng] แม่น้ำ / 船 [chuán] เรือ / 路 [lù] ถนน / 河 [hé] แม่น้ำ / 鱼 [yú] ปลา / 消息 [xiāo xi] ข่าว / 新闻 [xīn wén] ข่าว / 意见 [yì jiàn] ความคิดเห็น / 腿 [tuǐ] ขา / 狗 [gǒu] สุนัข / 狼 [láng] หมาป่า / 虫子 [chóng zi] แมลง / 路线 [lù xiàn] เส้นทาง / 理由 [lǐ yóu] เหตุผล / 规定 [guī dìng] บทบัญญัติ / 纪律 [jì lǜ] วินัย / 胳膊裤子 [gē bo kù zi] กางเกงขายาวแขน / 毛巾 [máo jīn] ผ้าขนหนู / 手绢儿 [shǒu juànr] ผ้าเช็ดหน้า / 绳子 [shéng zi] เชือก / 毯子 [tǎn zi] พรม / 裙子 [qún zi] กระโปรง / 轮船 [lún chuán] เรือกลไฟ / 马路 [mǎ lù] ถนน / 铁路 [tiě lù] ทางรถไฟ / 路 [lù] ถนน / 尾巴 [wěi ba] หาง / 黄瓜 [huáng guā] แตงกวา / 蚕 [tiǎn] ไหม / 肥皂 [féi zào] สบู่ / 香烟 [xiāng yān] บุหรี่ / 命 [mìng] ชีวิต / 围巾 [ wéi jīn] ผ้าพันคอ / 床单 [chuáng dān] ผ้าปูเตียง / 板凳 [bǎn dèng] ม้านั่ง / 辫子 [biàn zi] เปีย / 出路 [chū lù] ทางออก / 标语 [biāo yǔ] สโลแกน / 缝 [féng] ตะเข็บ / 胡同 [hú tòng] ซอย / 金鱼 [jīn yú] ปลาทอง / 鲸鱼 [jīng yú] ปลาวาฬ / 驴 [lǘ] ลา

听 tīng

มักใช้กับ : สิ่งที่บรรจุกระป๋อง
เทียบกับภาษาไทยคือ : กระป๋อง

เช่น

啤酒 [pí jiǔ] เบียร์ / 罐头 [guàn tóu] กระป๋อง / 烟 [ yān] บุหรี่

筒 tǒng

มักใช้กับ : สิ่งที่ยาว ๆ เป็นท่อน
เทียบกับภาษาไทยคือ : หลอด / กระบอก

เช่น

牙膏 [yá gāo] ยาสีฟัน / 茶叶 [chá yè] ชา /

头 tóu

มักใช้กับ : สัตว์
เทียบกับภาษาไทยคือ : ตัว

เช่น

牛 [niú] วัว / 羊 [yáng] แกะ / 驴 [lǘ] ลา / 猪 [zhū หมู

团 tuán

มักใช้กับ : สิ่งของลักษณะเป็นก้อนกลม เป็นขน
เทียบกับภาษาไทยคือ :  ก้อน

เช่น

纸线 [zhǐ xiàn] เชือกกระดาษ / 棉花 [mián hua] สำลี / 火 [huǒ] ไฟ / 毛线 [máo xiàn] ไหมพรม /

丸 wán

มักใช้กับ : สิ่งของลักษณะเป็นก้อนกลม
เทียบกับภาษาไทยคือ : ลูก / ก้อน

เช่น

药 [yào] ยา

碗 wǎn

มักใช้กับ : อาหาร
เทียบกับภาษาไทยคือ : ชาม / ถ้วย

เช่น

茶 [chá] ชา / 饭 [fàn] ข้าว / 米饭 [mǐ fàn] ข้าวสวย / 汤 [tāng ] น้ำซุป / 粥 [zhōu] โจ๊ก / 元宵 [yuán xiāo] บัวลอย

尾 wěi

มักใช้กับ : ปลา
เทียบกับภาษาไทยคือ : ตัว

เช่น

鱼 [yú] ปลา

位 wèi

มักใช้กับ : คน
เทียบกับภาษาไทยคือ : ท่าน / ราย

เช่น

同志 [tóng zhì] สหาย / 师傅 [shī fu] ช่าง พนักงานขับรถ / 代表 [dài biǎo] ผู้แทน / 大夫 [dài fu] คุณหมอ / 客人 [kè rén] แขก / 英雄 [yīng xióng] วีรบุรษ / 艺术家 [yì shù jiā] ศิลปิน / 乘客 [chéng kè] ผู้โดยสาร / 阿姨 [ā yí] คุณป้า / 画家 [huà jiā] จิตรกร /

味 wèi

มักใช้กับ : ยา
เทียบกับภาษาไทยคือ : ประเภท

เช่น

药 [yào] ยา

窝 wō

มักใช้กับ : สัตว์ที่ออกลูกหลายตัว
เทียบกับภาษาไทยคือ : ครอก / รัง

เช่น

猪 [zhū] หมู / 蜜蜂 [mì fēng] ผึ้ง / 猫 [māo] แมว / 蛋 [dàn] ไข่ /

席 xí

มักใช้กับ : สถานที่หนึ่ง ๆ
เทียบกับภาษาไทยคือ : โต๊ะ / ช่วง / ที่

เช่น

话 [huà] คำพูด / 饭菜 [fàncài]

下 xià

มักใช้กับ : กริยา
เทียบกับภาษาไทยคือ : สักหน่อย

เช่น

打 [dǎ] การตี โทร เล่น / 看 [kàn] ดู / 听 [tīng] ฟัง / 说 [shuō] พูด / 问 [wèn] ถาม / 试 [shì] ทดสอบ / 休息 [xiū xi] ส่วนที่เหลือ / 打听 [dǎ ting] สอบถาม / 看 [kàn] ดู / 尝 [cháng] ลิ้มรส /

箱 xiāng

มักใช้กับ : สิ่งของที่บรรจุลงกล่องหรือลัง
เทียบกับภาษาไทยคือ : ลัง / กล่อง

เช่น

啤酒 [pí jiǔ] เบียร์ / 汽水 [qì shuǐ] น้ำอัดลม / 礼物 [ lǐ wù] ของขวัญ / 毛衣 [máo yī] เสื้อขนสัตว์ / 衬衣 [chèn yī] เสื้อเชิ้ต / 西服 [xī fú] สูท / 旗袍 [qí páo] กี่เพ้า / 货物 [huò wù] สินค้า

项xiàng

มักใช้กับ : เรื่องราว / งาน
เทียบกับภาษาไทยคือ : โครงการ / รายการ / ข้อ / อัน

เช่น

决定 [jué dìng] ตัดสิน / 内容 [nèi róng] เนื้อหา / 比赛 [bǐ sài] การแข่งขัน / 成绩 [chéng jì] ความสำเร็จ / 工作 [gōng zuò] ทำงาน / 计划 [jì huà] แผนการ / 技术 [jì shù] เทคโนโลยี / 任务 [rèn wu] ภาระงาน / 费用 [fèi yòng] ค่าใช้จ่าย / 收入 [shōu rù] รายได้ / 原则 [yuán zé] หลักเกณฑ์ / 主张 [zhǔ zhāng] แนวคิด / 措施 [cuò shī] มาตรการ / 发明 [fā míng] การประดิษฐ์ / 纪律 [jì lǜ] วินัย / 工程 [gōng chéng] วิศวกรรม / 法令 [fǎ lìng] พระราชกฤษฎีกา / 规定 [guī dìng] บทบัญญัติ /

些 xiē

มักใช้กับ : ทุกอย่าง
เทียบกับภาษาไทยคือ : จำนวนนิดหน่อย / เหล่า…

เช่น

人 [rén] คน / 货物 [huò wù] สินค้า / 东西 [dōng xi] สิ่งของ / 事 [shì] สิ่ง /

宿 xiǔ

✍ มักใช้กับ : เวลา 1 คืน
📌 เทียบกับภาษาไทยคือ : คืน

เช่น  住一宿

牙儿 yár

มักใช้กับ : สิ่งที่แหลมเรียว
เทียบกับภาษาไทยคือ : ซีก / ฝัก / อัน

เช่น

西瓜 [xī guā] แตงโม / 饼 [bǐng] ประเภทของกินเล่น / 瓜 [guā] แตง

眼 yǎn

มักใช้กับ : สิ่งที่เป็นรูๆ
เทียบกับภาษาไทยคือ : ตา / บ่อ

เช่น

井 [jǐng] บ่อน้ำ

样 yàng

มักใช้กับ : ทุกอย่าง
เทียบกับภาษาไทยคือ : ประเภท

เช่น

礼物 [lǐ wù] ของขวัญ / 菜 [cài] จาน / 家具 [jiā jù] เฟอร์นิเจอร์ / 东西 [dōng xi] สิ่งของ /

页 yè

มักใช้กับ : สิ่งที่เป็นแผ่นกระดาษ
เทียบกับภาษาไทยคือ : หน้า

เช่น

纸 [zhǐ] กระดาษ / 课文 [kè wén] ข้อความ / 文章稿 [wén zhāng gǎo] บทความฉบับร่าง / 纸 [zhǐ] กระดาษ /

叶 yè

มักใช้กับ : ปอด
เทียบกับภาษาไทยคือ : กิ่ง

เช่น

肺 [fèi] ปอด

则 zé

มักใช้กับ : เรื่องราว ข้อความ
เทียบกับภาษาไทยคือ : ข้อ / ส่วน

เช่น

消息 [xiāo xi] ข่าว / 日记 [rì jì] ไดอารี่

盏 zhǎn

มักใช้กับ : หลอดไฟ / กา
เทียบกับภาษาไทยคือ : ดวง / จอก

เช่น

灯 [dēng] หลอดไฟ

张 zhāng

มักใช้กับ : สิ่งที่แบน เป็นแผ่น
เทียบกับภาษาไทยคือ : แผ่น / หลัง / หน้า

เช่น

纸 [zhǐ] กระดาษ / 画 [huà] ภาพวาด / 票 [piào] ตั๋ว / 表 [biǎo] ตาราง / 桌子 [zhuō zi] ตาราง / 床 [chuáng] เตียง / 脸 [liǎn] ใบหน้า / 邮票 [yóu piào] แสตมป์ / 嘴 [zuǐ] ปาก / 图 [tú] รูป / 地图 [dì tú] แผนที่ / 假条 [jià tiáo] ใบลา / 报纸 [bào zhǐ] หนังสือพิมพ์ / 牌 [pái] ป้าย / 药方 [yào fāng] ใบสั่งยา / 图画 [tú huà] ภาพ / 凳子 [dèng zi] ม้านั่ง / 钞票 [chāo piào] แบงก์ / 明信片 [míng xìn piàn] โปสการ์ด / 弓 [gōng] คันธนู / 照片 [zhào piàn] ภาพถ่าย /

阵 zhèn

มักใช้กับ : ฝนฟ้าอากาศ
เทียบกับภาษาไทยคือ : ช่วง / ระรอก

เช่น

风 [fēng] ลม / 雨雷 [yǔ léi ] ฝนฟ้าคะนอง / 狂风 [kuáng fēng] ลมพายุ

支 zhī

มักใช้กับ : สิ่งที่เป็นช่อ หรือยื่นยาวออกมา
เทียบกับภาษาไทยคือ : ด้าม / แขนง / กอง / ลำ / ดอก

เช่น

笔 [bǐ] ปากกา / 铅笔 [qiān bǐ] ดินสอ / 钢笔 [gāng bǐ] ปากกาหมึกซึม / 筷子 [kuài zi] ตะเกียบ / 歌儿 [gēr] เเพลง / 箭 [jiàn] ลูกศร / 粉笔 [fěn bǐ] ชอล์ก / 牙膏 [yá gāo] ยาสีฟัน / 队伍 [duì wǔ] ทีม / 军队 [jūn duì ] กองทัพ / 毛笔 [máo bǐ] พู่กัน/ 烟 [yān] ควัน / 香烟 [xiāng yān] บุหรี่ / 蜡烛 [là zhú] เทียน / 灯 [dēng ] โคมไฟ / 喇叭 [lǎ ba] ลำโพง / 步枪 [bù qiāng] ปืนยาว / 火箭 [huǒ jiàn] จรวด / 歌曲 [gē qǔ] เพลง / 枪 [qiāng] ปืน

只 zhī

มักใช้กับ : สัตว์ ข้างหนึ่งของอวัยวะที่มีคู่ / สิ่งของที่เป็นคู่
เทียบกับภาษาไทยคือ : ตัว / ข้าง

เช่น

眼睛 [yǎn jing] ตา / 耳朵 [ěr duo] หู / 手 [shǒu] มือ / 脚 [jiǎo] เท้า / 鞋 [xié] รองเท้า / 袜子 [wà zi] ถุงเท้า / 羊 [yáng] แกะ / 鸡 [jī] ไก่ / 船眼 [chuán ] เรือ / 手套 [shǒu tào] ถุงมือ / 胳膊 [gē bo] แขน / 翅膀 [chì bǎng] ปีก / 角 [jiǎo] มุม / 猫 [māo] แมว / 狗 [gǒu] สุนัข / 猴子 [hóu zi] ลิง / 老虎 [lǎo hǔ] เสือ / 青蛙 [qīng wā] กบ / 鸟儿 [niǎor] นก / 蜜蜂 [mì fēng] ผึ้ง / 蚊子 [wén zi] ยุง / 苍蝇 [cāng ying] แมลงวัน / 狼 [láng] หมาป่า / 箱子 [xiāng zi] กล่อง / 篮子 [lán zi] ตะกร้า / 燕子 [yàn zi] นกนางแอ่น / 鸭子 [yā zi] เป็ด / 鸽子 [gē zi] นกพิราบ / 鹅 [é] ห่าน / 汽船 [qì chuán] เรือกลไฟ / 蝴蝶 [hú dié] ผีเสื้อ

枝 zhī

มักใช้กับ : ต้นไม้
เทียบกับภาษาไทยคือ : กิ่ง

เช่น

花 [huā] ดอกไม้ / 鲜花 [xiān huā] ดอกไม้ / 梅花 [méi huā] ดอกเหมย

种 zhǒng

มักใช้กับ : ทุกอย่าง
เทียบกับภาษาไทยคือ : ประเภท

เช่น

人 [rén] คน / 事 [shì] สิ่ง / 动物 [dòng wù] สัตว์ / 东西 [dōng xi] สิ่งของ / 思想 [sī xiǎng] ความคิด / 习惯 [xí guàn] นิสัย / 颜色 [yán sè] สี / 做法 [zuò fǎ] การปฏิบัติ / 主张 [zhǔ zhāng] แนวคิด / 追求 [zhuī qiú] ไล่ตาม / 姿势 [zī shì] ท่า / 制度 [zhì dù] ระบบ / 作风 [zuò fēng] สไตล์

桩 zhuāng

มักใช้กับ : เรื่องราว ความรู้สึก
เทียบกับภาษาไทยคือ : เรื่อง

เช่น

心事 [xīnshì]  เรื่องราวในใจ

幢 zhuàng

มักใช้กับ : สถานที่
เทียบกับภาษาไทยคือ : หลัง (พบใช้บ่อยที่กวางตุ้ง มาเก๊า ไต้หวัน)

เช่น

楼 [lóu] ชั้น / 房子 [fáng zi] บ้าน /

 

组 zǔ

มักใช้กับ : ทุกอย่าง
เทียบกับภาษาไทยคือ : กลุ่ม

เช่น

画 [huà] ภาพจิตรกรรม / 诗 [shī] บทกวี /

 

座 zuò

มักใช้กับ : สถานที่
เทียบกับภาษาไทยคือ :

เช่น

城 [chéng] เมือง / 山 [shān] ภูเขา / 楼 [lóu] ชั้น / 桥 [qiáo] สะพาน / 城市 [chéng shì] เมือง / 车站 [chē zhàn] สถานีขนส่งโดยสาร / 钟 [zhōng] ระฆัง / 码头 [mǎ tóu] ท่าเรือ / 庙 [miào] วัด / 坟 [fén] หลุมฝังศพ / 法院 [fǎ yuàn] ศาล / 监狱 [jiān yù] คุก / 宫殿 [gōng diàn] พระราชวัง / 窑 [yáo] เตาเผา / 工厂 [gōng chǎng] โรงงาน / 博物馆 [bó wù guǎn] พิพิธภัณฑ์ / 旅馆 [lǚ guǎn] โรงแรม /

ลักษณะนามชนิดต่างๆ (Nominal classifiers)

ลักษณะนามบอกสัณฐาน ชนิด และหมวดหมู่ (Classifiers proper)

อักษรจีนตัวเต็ม อักษรจีนตัวย่อ ภาษาจีนกลาง
(พินอิน)
ภาษาจีนกวางตุ้ง
(เยล)
ความหมายและหลักการใช้
ba2 “ปริมาณหนึ่งกำมือ” — สิ่งของที่สามารถถือได้, สิ่งของที่มีลักษณะยาวและแบน (มีด 刀, กรรไกร 剪刀, ดาบ 劍/剑, กุญแจ 鑰匙/钥匙; และ เก้าอี้ 椅子)
běn bun2 “เล่ม ฉบับ (volume)” — สิ่งพิมพ์ที่เย็บเป็นเล่ม (หนังสือ 書/书 เป็นต้น)
bung6 กำแพง 墻 (เฉพาะภาษาจีนกวางตุ้ง)
bou6 นิยาย นวนิยาย 小說/小说, ภาพยนตร์ 電影/电影, ละครชุดทางโทรทัศน์ เป็นต้น; เฉพาะภาษาจีนกวางตุ้งเท่านั้น: เครื่องจักร, ยานพาหนะ
冊/册 冊/册 chaak3 ชุดหนังสือ (冊 ใช้บ่อยในอักษรจีนตัวเต็ม, 册 ใช้บ่อยในอักษรจีนตัวย่อ)
céng chang4 “ชั้น (storey)”, “ชั้น (layer)” — อาคาร ตึกสูง 樓/楼 เป็นต้น
chǎng cheung4 เกม 比賽/比赛, ละครทางโทรทัศน์ 戲/戏, ภาพยนตร์ 電影/电影 เป็นต้น
chù “ตำแหน่งที่ตั้ง”, “สถานที่” — ซากปรักหักพัง 廢墟/废墟, สถานที่ก่อสร้าง 工地
chū cheut1 การแสดงในละคร, “การแสดง” — ละครเวที 戲/戏, ละครสัตว์ 馬戲/马戏 เป็นต้น
chi3 “ครั้ง” — โอกาส 機會/机会, อุบัติเหตุ 事故
dào dou6 การฉายหรือปล่อยออกมาเป็นเส้นตรง (แสง亮光 เป็นต้น), คำสั่งโดยผู้มีอำนาจ 命令, ชุด คอร์ส (อาหาร) 點心/点心, ผนังและประตู 門/门, คำถาม 題/题, จำนวนครั้ง สำหรับขั้นตอนหรือกระบวนการ) 工序
dǐng deng2 สิ่งของที่มีด้านบนยื่นออกมา (หมวก 帽子 เป็นต้น)
dòng dung6 แปลตามตัวอักษรว่า เสา ใช้สำหรับอาคาร 房子
dou6 ผนัง กำแพง หรือมีสิ่งล้อมโดยรอบ 牆/墙
dùn deun6 มื้ออาหาร 飯/饭
duǒ do2/deu2 ดอกไม้ 花, เมฆ 雲/云
fa1 ขีปนาวุธทางทหาร อาทิ กระสุน 子彈/子弹, ปืนใหญ่ (artillery) 炮彈/炮弹, จรวด ขีปนาวุธนำวิถี เป็นต้น
fèn fan6 ส่วน, จำนวนพิมพ์ — หนังสือพิมพ์ 報紙/报纸, เอกสารรับรอง 公證/公证, สัญญา 合同
fēng fung1 จดหมาย 信, โทรสาร 傳真/传真
fuk1 งานศิลปะ (ภาพเขียน 畫兒/画儿 เป็นต้น)
ge (gè) go3 สิ่งของ คน — เป็นลักษณะนามที่ใช้โดยทั่วไป (บางครั้งสามารถใช้ลักษณะนามนี้แทนได้หากผู้ใช้ไม่รู้ลักษณะนามที่ถูกต้อง)
gēn gan1 สิ่งที่มีลักษณะผอมบาง (เข็ม 針/针, เสา 支柱 เป็นต้น); ตั้ง 絲/丝 (เช่น ผม 頭髮/头发)
hào ประชาชน, คนงาน (一百多人); ข้อตกลงทางธุรกิจ (几号买卖)[1][2][3][4]
jiā ga1 กลุ่มคน (ครอบครัว 人家, บริษัท 公司 เป็นต้น), องค์กร (ร้านค้า 商店, ร้านอาหาร 酒店, โรงแรม 飯店/饭店)
jià ga3 เครื่องบิน 飛機/飞机, เปียโน 琴, เครื่องจักร 儀器/仪器
jiān gaan1 ห้อง 屋子, 房; เฉพาะในภาษาจีนกวางตุ้งเท่านั้น: ร้านค้า, บริษัท
jiàn gin6 เรื่อง สิ่ง (ธุระ 事情), เสื้อผ้า เครื่องแต่งกาย 衣裳 เป็นต้น
jiè gaai3 การอภิปรายหรือการประชุมที่จัดขึ้นสม่ำเสมอ 會/会, กลุ่มนักเรียนในแต่ละปีการศึกษา (เช่น นักเรียนร่วมชั้นเรียนในปีการศึกษา 2006) 畢業生/毕业生
juǎn guen2 “ม้วน” – ฟิล์ม 膠卷/胶卷, กระดาษชำระ 手紙/手纸
po1 ต้นไม้ (樹/树) และพืชต่างๆ
fo2 สิ่งของที่เป็นชิ้นเล็ก (หัวใจ 心, ไข่มุก 珠子, ฟัน 牙齒/牙齿, เพชร 鑽石/钻石, etc.) และสิ่งที่มีลักษณะคล้ายมีขนาดเล็ก (ดวงดาว 星星 และดาวเคราะห์ 星球)
kǒu hau2 ผู้คนในหมู่บ้าน 人, สมาชิกในครอบครัว; บ่อน้ำ 井; ใบมีด 刀
lèi leui6 วัตถุหรือเรื่องที่เป็นชนิดหรือหมวดหมู่เดียวกัน — เรื่อง 事情, กรณีหรือสถานการณ์ 情況/情况
lap1 ธัญพืช“, สิ่งของที่เป็นชิ้นเล็ก เช่น เมล็ดข้าว 米
liàng leung2 พาหนะที่ใช้ล้อ: ยานยนตร์ 汽車/汽车, จักรยาน 自行車/自行车 เป็นต้น
liè lit6 รถไฟ 火車/火车
lún รอบ — การแข่งขัน 比賽/比赛, การประชุม การอภิปราย 會談/会谈
méi mui4 เหรียญตรา 獎章/奖章, สิ่งของขนาดเล็กและแบน เช่น แสตมป์ 郵票/邮票 หรือ เหรียญ 硬幣/硬币, ระเบิด (bomb shells) 大砲/大炮, และ แหวน 戒指
mén mun4 สิ่งที่เกี่ยวกับวิชาการ (หลักสูตร 課/课, วิชาเอก 專業/专业 เป็นต้น) รวมถึงชิ้นส่วนปืนใหญ่ 大砲/大炮.
miàn min6 “พื้นผิว” — สิ่งที่มีลักษณะแบนและเรียบ (กระจก 鏡子/镜子, flags 旗子 เป็นต้น)
míng ming4 ผู้มีเกียรติหรือผู้มีตำแหน่งทางสังคมสูง (แพทย์ 醫生/医生, ทนาย นักกฎหมาย 律師/律师, นักการเมือง ชนชั้นสูง เป็นต้น); ในภาษาที่เป็นทางการอาจหมายถึงบุคคลต่างๆ (ไม่จำเป็นต้องเป็นผู้มีตำแหน่งทางสังคมสูงก็ได้ เช่น แม่ 母親)
pán pun4 สิ่งของลักษณะแบน (เทปวิดีโอ 錄影帶/录影带 เป็นต้น); ความหมายตามตัวอักษรหมายถึง “จาน” และสามารถใช้กับจานอาหารได้
pào, pāo ลักษณะนามสำหรับของเหลวที่ต้องมีการจัดเตรียม (ชา 茶, ปัสสาวะ 尿)
pat1 ม้า 馬/马; รวมทั้งผ้าที่ม้วนหรือพับไว้ 布
pet6 (เฉพาะภาษาจีนกวางตุ้งเท่านั้น) สิ่งที่ไม่มีรูปร่างแน่นอน — โคลน อุจจาระ เป็นต้น
piān pin1 งานเขียนต่างๆ: วิทยานิพนธ์ 論文/论文, บทความ 文章, นวนิยาย เป็นต้น
piàn pin3 “แผ่นบาง” — สิ่งของลักษณะแบน เป็นแผ่น บัตร หรือแผ่นขนมปัง 麵包/面包 เป็นต้น
กรณี (两起大脑炎); ชุด, กลุ่ม (分两起出发)[5][6][7][8]
shàn sin3 ประตู 門/门, หน้าต่าง 窗戶/窗户.
shǒu sau2 เพลง 歌, บทกวี บทกลอน 詩/诗, ดนตรี 曲子 เป็นต้น
shuǐ ชำระล้าง ซัก (这件衬衫洗了三水了)[9][10]
sōu sau2 เรือ 船
suǒ so2 สำหรับอาคารที่มีวัตถุประสงค์ระบุไว้อย่างชัดเจน เช่น โรงพยาบาล 醫院/医院 มิฉะนั้นสามารถใช้ “座”
臺/台 tái toi4 สิ่งของที่มีน้ำหนักมาก เช่น อุปกรณ์ เครื่องจักร (โทรทัศน์ 電視機/电视机, คอมพิวเตอร์ 電腦/电脑 เป็นต้น); การแสดง (ละคร 話劇/话剧 เป็นต้น)
táng tong4 คาบเรียน 課/课 (เช่น “วันนี้มีเรียนสองคาบวิชา”) ชุดเครื่องเรือน
tàng tong3 การเดินทาง (ที่มักเป็นประจำ) กำหนดการของพาหนะโดยสารสาธารณะ เช่น เที่ยวบิน 班機/班机
tai4 ลักษณะนามของคำถาม
tiáo tiu4 วัตถุยาวและแคบที่มีความยืดหยุ่นได้ (ปลา 魚/鱼, สุนัข 狗, กางเกงขายาว 褲子/裤子เป็นต้น) รวมถึงถนน 路 และแม่น้ำ 河, ช่วงชีวิตของมนุษย์ เช่น “兩條人命” สองชั่วอายุคน, “一條心” แปลตามตัวอักษรว่า “หัวใจหนึ่งดวง”
tóu tau4 “หัว” — สัตว์เลี้ยงปศุสัตว์ 家畜 (หมู 豬/猪, วัว 牛 เป็นต้น), ผม
wěi “หาง” — ปลา 魚/鱼 (ยุคโบราณ)
wèi wai2 ลักษณะนามสุภาพสำหรับคน (ใช้กับตำแหน่ง ไม่ใช้กับชื่อ) — คนงาน 工人, ผู้อำนวยการฝ่าย 主任
xiàng hong6 รายการ(สิ่งของ) โครงการ — ความคิดสร้างสรรค์ 倡議/倡议, บทบัญญัติ 法令, งบการเงิน รายการแสดงฐานะทางการเงิน 聲明/声明
宿 xiǔ กลางคืน ค้างคืน (住一宿)[1][11][12]
yàng yeung6 สิ่งของทั่วๆ ไปที่มีคุณลักษณะแตกต่างกัน
𠹻 jam6 (ภาษาจีนกวางตุ้ง) กลิ่น 味
ส่วนของข้อความ — ประกาศ 消息, ตลก 笑話/笑话, ข่าว 新聞/新闻 เป็นต้น
zhǎn jaan2 วัตถุที่เกี่ยวกับไฟหรือแสง (โคม หรือตะเกียง 燈/灯), กาน้ำชา เป็นต้น
zhāng jeung1 “แผ่น” — สิ่งของที่มีลักษณะแบน (กระดาษ 紙/纸, โต๊ะ 桌子เป็นต้น), ใบหน้า 臉/脸, bows, ภาพวาด 圖畫/图画, ตั๋ว 票, กลุ่มดาว, ผ้าคลุมเตียง, ผ้าปูที่นอน 床單/床单; เฉพาะภาษาจีนกวางตุ้งเท่านั้น: เก้าอี้ 凳
zhī jek3 หนึ่งในของที่มีลักษณะเป็นคู่ (มือ 手, ขา); สัตว์ (นก 鸟, แมว 貓/猫 เป็นต้น)
zhī ji1 วัตถุลักษณะยาวและเป็นแท่ง (ปากกา 筆/笔, ตะเกียบ, กุหลาบ, ปืนไรเฟิล 槍/枪 เป็นต้น), เรือเดินสมุทร 舰队/艦隊
zhī ji1 อีกรูปหนึ่งของ 支 (“ก้าน”): ใช้ได้กับปีนไรเฟิล 槍/枪 และดอกไม้
zhǒng jung2 ประเภทหรือชนิด (สัตว์ 動物/动物)
zhū ต้นไม้ 树
zhù ธูป 香
zūn รูปปั้น 像
zuò jo6 โครงสร้างขนาดใหญ่ เช่น อาคาร 樓/楼, ภูเขา 山

ลักษณะนามบอกจำนวนและมาตรา (Measure words/massifiers)

อักษรจีนตัวเต็ม อักษรจีนตัวย่อ ภาษาจีนกลาง
(พินอิน)
ภาษาจีนกวางตุ้ง (เยล) ความหมายและหลักการใช้
bān baan1 บริการที่มีตารางเวลาชัดเจน (รถไฟ 火車/火车, etc.), กลุ่มคน 人, ห้องเรียน เช่น นักเรียน 學生/学生
bāng “กลุ่ม”, “แก๊ง” (โจร 匪徒, เด็ก 孩子 )
bāo baau1 “หีบห่อ”, “กล่อง” (คุกกี้ 餅乾/饼干, บุหรี่ 香煙/香烟)
bēi bui1 “ถ้วย” — ของเหลว (น้ำ 水)
bèi “รุ่น”, “ช่วงชีวิต” (คน ประชาชน 人)
bat1 เงินจำนวนมาก (เงิน 錢/钱, กองทุน 資金/资金)
chuàn กลุ่มตัวเลข; หรือสิ่งที่เป็นแนวเป็นแถว (เช่น 號碼/号码: “ชุดตัวเลข”; 珍珠頸鏈/项链: “สร้อยไข่มุก“; 葡萄: “พวงองุ่น“), วัตถุที่เสียบอยู่บนแกน (เคบับสะเต๊ะ)
chuáng chong4 “เตียง” — ผ้าห่ม 毯子, ผ้าคลุมเตียง
dài doi6 “กระเป๋า” — sackfuls, pouchfuls, bagfuls, pocketfuls — แป้ง 麵粉/面粉
dik6 “หยด” น้ำ 水, โลหิต 鮮血/鲜血, หรือของเหลวอื่นๆ
diǎn dim2 ความคิดเห็น 意見/意见, ข้อเสนอแนะ, อาจหมายถึง “เล็กน้อย” ก็ได้ (มักใช้กับจำนวนเงินบริจาค) — ความกล้าหาญ 膽量/胆量
duàn dyun6 “สิ่งที่ยาวติดกันไป” — ลวดหรือสายไฟ 電線/电线, ถนน 路, ส่วนหนึ่งของการแสดง, ละครโทรทัศน์ เป็นต้น 臺詞/台词
duī deui3 “กอง”, “มวล” — ขยะ 垃圾, ทราย 沙子
duì deui3 “คู่” — คน 人, “คู่” (สิ่งของบางชนิด) ต่างหู 耳環/耳环; เฉพาะภาษาจีนกวางตุ้ง: สิ่งของที่เป็นคู่ (เช่น ตะเกียบ 筷子, รองเท้า 鞋 เป็นต้น)
fuk6 “ปริมาณยาที่ให้ต่อครั้ง” — ยา(จีน)
fu3 สิ่งของที่เป็นคู่ (ถุงมือ 手套 เป็นต้น) รวมทั้งใช้สำหรับแว่น กล้องส่องทางไกล 眼鏡/眼镜, สำรับไพ่ 牌, ไพ่นกระจอก (mahjong) 麻將/麻将
gu2 การไหล (ของอากาศ 氣/气, กลิ่น 香味, แนวโน้ม หรืออิทธิพล 潮流)
gau6 (เฉพาะภาษาจีนกวางตุ้งเท่านั้น) “ชิ้น”, “ก้อน” — หิน, สบู่, ขิง, ถ่าน, ข้าว เป็นต้น
guǎn “หลอด” — สิ่งของที่มีลักษณะเป็นหลอด — ยาสีฟัน 牙膏
guàn กระป๋องโซดาหรือน้ำผลไม้ขนาดเล็กถึงกลาง, น้ำที่บรรจุขวด, กระป๋องใส่อาหาร (can of food)
háng hong4 “แถว” — สิ่งของที่มีลักษณะเรียงกันเป็นแถวหรือแนว (คำ 詞/词) — 行 ออกเสียงได้อีกอย่างว่า xíng
hap6 “กล่องขนาดเล็ก” — เช่น เทปคลาสเซ็ท, อาหาร
戶/户 wu6 บ้านเรือน (ภาษาจีนตัวเต็มนิยมใช้ตัวอักษร 户 กันมากสำหรับการเขียน (handwriting)) — บ้านเรือน ครอบครัว人家
กา — น้ำชา 茶
huǒ fo2 ลักษณะนามสำหรับกลุ่มคนประเภทแก๊งหรือผู้ก่อการร้าย (匪徒)
ปริมาณยาที่ให้ต่อครั้ง (ยา藥/药)
jié jit3 “ส่วน ท่อน” — ใผ่ 竹子 เป็นต้น; ช่วงเวลาของบทเรียน 課/课; ถ่านไฟฉาย (ที่มีลักษณะกลมยาวหรือทรงกระบอกคล้ายใผ่): “兩節電池。”
geui3 บรรทัด, ประโยค เป็นต้น — บรรทัด 話/话, ภาษาอังกฤษ 英語/英语
kuài faai3 “ก้อน (chunk)”, “ก้อน รวมกัน (lump)”, “ชิ้น” — พื้นดิน 地, หิน 石頭/石头 เป็นต้น; เค้ก 蛋糕 (ชิ้น (piece/slice)), ขนมปัง (ที่ไม่ใช่ลักษณะแผ่น) 麵包/面包, “เงิน” 錢/钱
liǎ บางครั้งแทน 两个 (liǎng ge) อย่างไม่เป็นทางการ หมายถึง “สอง” (โดยเฉพาะสิ่งของสองสิ่งหรือคนสองคนที่อยู่ใกล้ๆ กัน)
(เกลียว ฟั่น/ไหล ลื่นไถล) ผม, ควัน 煙/烟, ลม 風/风
pái paai4 “แถว” — วัตถุที่วางเรียงเป็นแถว แนว (เก้าอี้ 座位 เป็นต้น)
pai1 คน (จำนวนมาก) 人, สินค้า ผลิตภัณฑ์ 商品 เป็นต้น
píng ping4 “ขวด” — เครื่องดื่ม 飲料/饮料
kei4 (ฉบับ) วารสาร นิตยสาร 雜誌/杂志
qún kwan4 “กลุ่ม” (คน 人), “ฝูง” (สัตว์) — นักเรียน 學生/学生, นก 鳥/鸟
บางครั้งแทน 三个 อย่างไม่เป็นทางการ หมายถึง “สาม”
shù chuk1 “ช่อ” ดอกไม้ 花, แสง เป็นต้น
shuāng seung1 คู่ของสิ่งของที่มักมาเป็นคู่ (เช่น ตะเกียบ 筷子, รองเท้า 鞋 เป็นต้น)
tào tou3 “ชุด” — หนังสือ 書/书, นิตยสาร, สิ่งของที่เป็นชุด หรือเซท, เสื้อผ้า 衣裳 เป็นต้น
tuán tyun4 “กลุ่ม (ball)” — สิ่งของลักษณะเป็นก้อนกลม (กลุ่มไหม 毛線/毛线 เป็นต้น)
tuó “ก้อน” — โคลน 泥, อุจจาระ 糞便
wǎn wun2 “ถ้วย” — ซุป น้ำแกง 湯/汤, ข้าว 米飯/米饭, ข้าวต้ม 粥
xiē “บ้าง เล็กน้อย” — general massifier. ใช้ในรูปของ 一些 เท่านั้น โดยไม่มีคำบอกจำนวนกำกับ (เช่น หลังจากการให้ตัวอย่างรายการสิ่งของ)
xíng กลุ่มคนที่เดินทางร่วมกัน เช่น คณะกรรมการการค้า หรือนักการทูตและที่ปรึกษาต่างประเทศ: “国王一行人离开巴黎后十分兴奋” (หลังจากที่ออกจากกรุงปารีส กษัตริย์และข้าราชบริพารก็ตื่นเต้นมาก) หมายเหตุ: ส่วนมากใช้เฉพาะในรูป 一行人 โดยคำว่า — 行 อ่านอีกแบบได้ว่า háng
จำนวนครั้งของการปฏิวัติ จำนวนครั้งของการไปครบรอบ
zhā ja1 ในภาษาจีนกวางตุ้ง ถูกนำมาใช้แทนคำว่า shù (束), เช่น ดอกไม้ 1 ช่อ
“ขวด”, “เหยือก” — เครื่องดื่ม เช่น เบียร์ โซดา น้ำผลไม้ เป็นต้น (เป็นคำทียืมมาจากภาษาอังกฤษ ซึ่งอาจถือว่าเป็นคำแสลงหรือไม่เป็นทางการ)
zhèn jan6 “แรง”, “ระเบิด” — เหตุการณ์ที่เกิดในช่วงสั้นๆ (เช่น พายุ, ลมกระโชก 風/风 เป็นต้น)
zhù “ริน” — น้ำ, น้ำชา; “พนัน” — ลอดเตอรี่ 彩票
jou2 ชุด, แถว, แนว, กลุ่มคน 人, แบตเตอรี่ 電池/电池 (ทางทหาร)

หน่วยวัด (Measurement units)

อักษรจีนตัวเต็ม อักษรจีนตัวย่อ ภาษาจีนกลาง
(พินอิน)
ภาษาจีนกวางตุ้ง (เยล) ความหมายและหลักการใช้
เวลา (Time)
miǎo miu5 “วินาที”
fēn fan1 “นาที”
hak1 haak1 “หนึ่งในสี่ของชั่วโมง”,”15 นาที” (มักใช้ในภาษาถิ่น เช่น ภาษาเซี่ยงไฮ้ (Shanghainese))
tiān tin1 “วัน”
yat6 “วัน”
nián nin4 “ปี”
zǎi joi2 joi3 “ปี” (ยุคโบราณ)
น้ำหนัก/มวล (Weight/mass)
hak1 haak1 “กรัม”
liǎng 50 กรัม (1/10 จิน (jīn)), เดิมเคยเทียบเท่ากับ 1/16 จิน (jīn)
加崙/加侖 加仑 jiālùn แกลลอน
jīn gan1 “หน่วยวัดน้ำหนักของจีน”, “ปอนด์”, ประมาณ 1/2 กิโลกรัม (kilograms)
公斤 gōngjīn gung1 gan1 “เมตริกจิน (metric jīn)“, กิโลกรัม
千克 qiānkè chin1 hak1/haak1 “กิโลกรัม”
dūn deun1 “ตัน”
ความยาว/ระยะทาง (Length/distance)
公分 gōngfēn gung1 fan1 “เมตริกเฟิน (metric fēn)“, เซนติเมตร
厘米 límǐ lei4 mai5 “เซนติเมตร” (ใช้มากในจีนแผ่นดินใหญ่และฮ่องกง)
cùn chyun3 “นิ้ว” ของจีน (⅓ ของเดซิเมตร)
cùn chyun3 นิ้ว (British inch)
chǐ che2/chek3 “ฟุต” ของจีน (⅓ ของ 1 เมตร)
chǐ chek3 ฟุต (British foot)
英尺 yīngchǐ ying1 chek3 ฟุต (British foot)
公尺 gōngchǐ gung1 chek3 “เมตริก ฉือ (metric chǐ)”, เมตร
mai5 “เมตร”
lei5 “หลี”, (500 เมตร)
le1/lei5/li1 ไมล์ (British mile)
英里 yīnglǐ ying1 lei5 ไมล์ (British mile)
公里 gōnglǐ gung1 lei5 “กิโลเมตร” (1000 เมตร)
天文單位 天文单位 tiānwéndānwèi tin1 man4 daan1 wai2 หน่วยดาราศาสตร์” (astronomical unit)
光年 guāngnián gwong1 nin4 ปีแสง
秒差距 miǎochājù miu5 cha1 geui6 พาร์เซก” (parsec) หรือหน่วยวัดระยะทางทางดาราศาสตร์
เงิน (Money)
圓/元 圆/元 yuán yun4 “หยวน”, “¥” (หน่วยเงินตรา)
(สามารถใช้ได้ทั้งสองแบบในอักษรจีนตัวเต็ม)
kuài faai3 “ก้อน ชิ้น”, หยวน (คำแสลงคล้ายกับคำว่า “ควิด (quid)” หรือ “บั๊ค (buck)”)
wén man1 ดอลลาร์” (คำแสลงในภาษาจีนกวางตุ้งของฮ่องกง)
jiǎo gok3 “เจี่ยว”, “ไดม์ (dime)”, “สิบเพนนี (tenpence)”
máo hou4 “เหมา”, “ไดม์ (dime)”, “สิบเพนนี (tenpence)” (คำแสลง)
fēn fan1/fan6 “เฟิน”, “เซนต์”, “เพนนี

ลักษณะนามบอกอาการ (Verbal classifiers)

อักษรจีนตัวเต็ม อักษรจีนตัวย่อ ภาษาจีนกลาง
(พินอิน)
ภาษาจีนกวางตุ้ง
(เยล)
ความหมายและหลักการใช้
biàn bin3 pin3 จำนวนครั้งที่ดำเนินการเสร็จสิ้น
chǎng cheung4 ระยะเวลาของเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นภายในหรือเป็นส่วนหนึ่งของอีกเหตุการณ์หนึ่ง
chi3 ครั้ง (ใช้ต่างกับ 遍, โดยใช้ 次 ได้กับจำนวนครั้งที่เกิดขึ้นโดยไม่จำเป็นว่าเหตุการณ์นั้นจะเสร็จสิ้นลงแล้วหรือไม่)
dùn deun6 การกระทำซ้ำหรือเกิดขึ้นเป็นประจำ
huí wui4 เหตุการณ์ กรณี (เป็นภาษาพูดหรือไม่เป็นทางการ (colloquially))
shēng seng1/sing1 ร้องไห้ ตะโกน เป็นต้น
tàng tong3 การเดินทาง การเยี่ยมเยียน การสำรวจ เป็นต้น
xià ha5/ha6 การกระทำที่สั้นและมักเกิดขึ้นอย่างกระทันหัน (มักใช้ในภาษาจีนกวางตุ้ง มากกว่าภาษาถิ่นทางเหนือของประเทศจีน